Коммуникативные исследования. 2014. № 1. С. 276-284.
УДК 811.512.1
М.Д. Чертыкова Абакан, Россия
СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И КОММУНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛОВ ЭМОЦИИ В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ
Лексико-семантические группы в разных языках имеют схожую иерархическую структуру, которая отражает в языковом плане фрагменты реальной действительности. Однако абсолютной четкой системности в построении, объеме и конфигурации лексических объединений нет: являясь незамкнутой, подвижной системой, лексика в полной мере отражает обусловленность языковой структуры человеческим фактором. Глаголы эмоции объединяются в одну группу на основе общности лексико-категориальной семы «чувствовать» или же «испытывать, переживать какое-либо чувство или эмоцию», составляющей семантическую основу группы и уточняющейся в каждом отдельном слове с помощью дифференциальных сем. Полным выразителем этой семы является базовый, ведущий глагол - идентификатор с наиболее общим отвлеченным значением, который находится во главе группы, остальные члены группы составляют привативные (приватные) оппозиции по отношению к базовому слову. Специфика глаголов эмоции в хакасском языке состоит в том, что они располагаются на основе общей категориальной семы по семантическим подгруппам при отсутствии идентификатора. По семантическому признаку «форма эмоционального явления» глаголы эмоции подразделяются: 1) на глаголы эмоционального состояния (настроения); 2) глаголы эмоционального переживания;
3) глаголы эмоционального отношения; 4) внешнее (физическое) проявление эмоций. Системная организация лексико-семантической группы глаголов эмоции включает в себя следующие парадигматические группировки: подгруппы, микрогруппы, синонимические ряды. В самом конце этой парадигматической цепочки находится глагол-семема как минимальная единица языкового содержания (смысла).
Ключевые слова: хакасский язык, лексико-семантическая группа, глаголы эмоции, структура, парадигматика, семантика.
Глагольная лексика как системная группировка языка в последнее время привлекает внимание исследователей во всех разноструктурных языках. Понятие лексико-семантической группы (далее - ЛСГ) в работах лингвистов сводится к тому, что это группировка слов одной части речи, объединенных однородностью или близостью значения. Смысловое поле глаголов рассматривается с разных сторон, в том числе - в коммуникативном и прагматическом аспектах [Барабанщиков, Самойленко 2008; Иссерс 2009; Залевская 2011; Курганова 2012; Комарова 2013; Трирог 2014].
© М.Д. Чертыкова, 2014
М.Д. Чертыкова
277
Тема эмоциональной лексики в русистике, несмотря на наличие немалого количества разработанных подходов ее исследования, до сих пор остается актуальной. Так, в работах изучается соотношение эмоционального компонента с предметно-логической частью лексического значения слова; исследуется соотношение эмоциональности и других лингвистических категорий. Категоризация человеческих эмоций в лексико-семантической системе исследуется по компонентам семантики, по типам лексики, по ее различным группировкам. Например, в работах В.И. Шаховского раскрыты основные закономерности семантики и функционирования эмо-тивной лексики [Шаховский 1984]. Семантическому анализу глаголов психической деятельности человека посвящены работы Л.М. Васильева [1971; 1981], в которых автор исследует системные связи языковых значений, лексико-семантических парадигм и семантических полей. Л.Г. Бабенко исследовала системно языковые и речевые возможности на лексическом уровне в русском языке [Бабенко 1989]. Исследование производилось в совокупности с объединением эмотивной лексики в типологические классы. Эмотивная лексика является доминирующим средством отображения эмоций в языке, участвует в отображении национального этического самосознания и в создании языковой картины мира чувств.
В тюркских языках, хотя имеется немалый опыт исследования глагольных систем, глаголы со значением эмоции еще не были объектом специального системного исследования. Лишь диссертационная работа Т.А. Козырева [Козырев 1999] посвящена эмотивным глаголам в алтайском, хакасском, тувинском и казахском языках в сравнительно-историческом аспекте.
Внутренняя структура ЛСГ отражает свойства составляющих ее конкретных единиц. Она зависит от принадлежности единиц ЛСГ к той или иной части речи и строится с учетом иерархии семантических компонентов, которые выделяются в ходе анализа в значении лексем, составляющих ЛСГ. Важность выявления внутренней структуры заключается в том, что правильно и адекватно описанная структура - это правильно определенные и упорядоченные связи, которые могут быть характерны для всех или некоторых ЛСГ.
ЛСГ в разных языках имеют схожую структуру (что подчеркивает общность человеческого мышления], но абсолютной четкой системности в построении, объеме и конфигурации лексических объединений нет: являясь незамкнутой, подвижной системой, лексика в полной мере отражает обусловленность языковой структуры человеческим фактором. Трудность построения внутренней структуры в том, что у лексических единиц очень много свойств, которые переплетаются, поэтому четко и однозначно упорядочить единицы довольно сложно.
Глаголы эмоции объединяются в одну ЛСГ на основе общности лексико-категориальной семы «чувствовать» или же «испытывать, пережи-
278
Раздел IV. Лингвистические исследования: история и современность
вать какое-либо чувство или эмоцию», составляющей семантическую основу группы и уточняющейся в каждом отдельном слове с помощью дифференциальных сем. Полным выразителем этой семы является базовый, ведущий глагол - идентификатор с наиболее общим отвлеченным значением, который находится во главе группы, остальные члены группы составляют привативные оппозиции по отношению к базовому слову. Если, например, в русском языке таким базовым словом - идентификатором ЛСГ глаголов эмоции является малосодержательный глагол «чувствовать», то в хакасском языке такой глагол отсутствует, что является специфической особенностью ЛСГ глаголов эмоции данного языка.
Вопрос о том, какие единицы находятся в ядерной части ЛСГ глаголов эмоции, а какие на периферии, разными исследователями решается по-разному. Мы считаем, что глаголы, в значении которых закреплены основные характеристики процесса эмоциональной деятельности, расположены в центральной (ядерной] части ЛСГ, это глаголы с исконно первичной эмоциональной семантикой, обозначающие базовые эмоции (хын - «любить», хорых - «бояться», орш - «радоваться», пу харахтац корбе - «ненавидеть» и т. д.). Содержательная природа таких слов, закрепленная в лексической семантике, соответствует их семантико-синтаксической функции в речи. Малоупотребительные глаголы (чархан - «тяготиться чем-либо», чидж - «быть в нетерпении» и т. д.), а также и глаголы, обозначающие эмоцию во вторичных лексико-семантических вариантах (далее - ЛСВ] (хырт хылын - букв. «вести себя раздраженно, относиться к кому-либо с раздражением, недолюбливать», сакын - в ЛСВ «хотеть»), оказываются на периферии.
По семантическому признаку «форма эмоционального явления» мы вслед за Л.М. Васильевым [Васильев 1981: 97] все глаголы распределили по четырем основным подгруппам. Внутри каждого разряда глаголы делятся на несколько подгрупп в соответствии с общностью их инвариантного значения:
1. Глаголы эмоционального состояния (настроения] (пичелен -«печалиться, горевать», иреелен - «мучиться», коолен - «любить кого-либо; испытывать чувство влюбленности к лицу противоположного пола»]. Эти глаголы обозначают различные эмоциональные состояния, при которых переживаются те или иные продолжительные чувства, вызванные отношением к чему- / кому-либо. Ядерная семема данной подгруппы -«находиться в каком-либо эмоциональном состоянии». Т.П. Болотина считает, что от близких к ним глаголов эмоционального переживания они отличаются главным образом тем, что их семантическая структура и синтаксические свойства указывают, прежде всего, на определенное эмоциональное состояние, оставляя как бы в тени переживаемые при этом состоянии чувства [Болотина 2012]. (Л.М. Васильев глаголы, обозначающие разнообразные эмоциональные состояния, включает в одну подгруппу с глаголами, выражающими внешнее их проявление.)
М.Д. Чертыкова
279
2. Глаголы эмоционального переживания (орш - «радоваться», хорых - «бояться», морсын - «восхищаться», окпелен - «гневаться, сердиться, горячиться, негодовать», коцнше кiр - «нравиться»].
Ядерная семема данной подгруппы - «испытывать, переживать какое-либо чувство». Глаголы эмоционального переживания очень близки по своим семантическим и формальным признакам к предшествующей подгруппе. Т.П. Болотина выделяет следующие признаки глаголов эмоционального переживания, отличающие их от глаголов эмоционального состояния:
а] глаголы эмоционального переживания обычно не содержат в своей семантике указаний на состояние и его выражение;
б] глаголы эмоционального переживания не являются, как правило, членами оппозиций по семам бытийности (становления);
в] глаголы эмоционального переживания в большинстве своем требуют объектных позиций, глаголы эмоционального состояния лишь допускают их при себе [Болотина 2012: 23].
3. Глаголы эмоционального отношения (сакын - «скучать», хын -«любить», коолен - «влюбляться», пу харахтац корбе - «ненавидеть», айа -«жалеть» и т. д.). Глаголы эмоционального отношения не однородны по своему характеру. Одни из них (например, хын - «любить», пу харахтац корбе - «ненавидеть» и т. д.) выражают преимущественно переживание какого-либо чувства, вызванного отношением к кому- / чему-либо. Рассматриваемые глаголы по значениям перекрещиваются с глаголами эмоционального переживания и состояния. Инвариантное значение глаголов данной подгруппы - «чувствовать, испытывать какие-либо эмоции в отношении кого- / чего-либо». Эти глаголы можно разделить на две подгруппы:
а] глаголы, выражающие позитивные отношения: хын - «любить, испытывать сердечные чувства к кому- / чему-либо; ачын - «1] жалеть; 2] щадить; 3] испытывать нежные сердечные чувства»;
б] глаголы, выражающие негативное отношение: хазырлан - «свирепеть, злиться на кого-либо»; хыртыстан - «раздражаться» и др.
4. Внешнее (физическое) проявление эмоций: хатхыр - «смеяться (громко], хохотать», охсан - «целовать», мощгаре - «унывать, быть грустным», ылка «плакать», сыкыдын «тихо, беззвучно плакать» и т. д.]. У этих глаголов сложная семантика, некоторые авторы их относят к глаголам звучания [Усманова 2002], а также к классу номинаций физиологических реакций или состояний. Сложность семантики этих слов создается сочетанием двух равноправных категориально-лексических сем. Мы склоняемся к выделению этих глаголов в категорию эмотивной лексики, поскольку считаем, что в них выделяется первичное эмоциональное значение в них коммуникативно весомее.
Как уже отмечалось, внутренняя структура ЛСГ глаголов имеет сложную организацию и включает в себя следующие парадигматические
280
Раздел IV. Лингвистические исследования: история и современность
группировки более низкого разряда - подгруппы, микрогруппы, синонимические ряды.
В начальной ступени семантической классификации глаголы эмоции хакасского языка делятся на три тематические категории: а] глаголы, выражающие положительные эмоции (хын - «любить», орш - «радоваться», хатхыр - «смеяться» и т. д.); б] глаголы, выражающие отрицательные эмоции (хорых - «бояться», тарын - «сердиться», пу харахтац корбе - «ненавидеть» и т. д.); в] глаголы, выражающие нейтральные эмоции (хайха, чапсы - «удивляться»].
Далее структура ЛСГ глаголов эмоции представляет веерный тип организации, когда на одной ступени конкретизации расположены семантические объединения, называемые подгруппами (подпарадигмами], которые, помимо указания на общую категориальную сему всей ЛСГ, включают в свою семную структуру еще и инвариантную сему всей группы. Наиболее многочисленными подгруппами являются подгруппы глаголов, выражающих такие базовые эмоции, как злость, радость, печаль, раздражение, любовь и т. д. Выразителем общей инвариантной семы подгруппы является базовый глагол или реже (базовое глагольно-именное сочетание], которое представляет собой ее системообразующее качество, которое «сообщает» «семантическую тему» всей парадигме. А.М. Кузнецов называет основные признаки, характерные для базовых лексем, перспективных для выявления большого лексико-семантического поля: 1] центральные слова просты по своему морфемному составу; 2] они обладают широкой сочетаемостью; 3] обладают психологической важностью для носителя языка; 4] не должны быть недавними заимствованиями; 5] значение лексемы не может быть уже какого-либо другого слова группы [Кузнецов 1980: 77]. Например, подгруппа глаголов злости с доминантой та-рын - «сердиться» находится на четвертой ступени конкретизации структуры ЛСГ глаголов эмоции. Все глаголы со значением злости на этой ступени обладают общим категориально-лексическим значением «испытывать какие-либо эмоции» и инвариантным значением «испытывать, проявлять чувство гнева, неудовлетворения», которые далее дифференцируются на общие значения синонимических рядов. Подобная многоступенчатость парадигматических отношений, реализующаяся в гипоними-ческих связях глаголов, пронизывает всю лексическую систему и является основным принципом организации ЛСГ.
Далее пятую ступень в ЛСГ глаголов занимают синонимические ряды. В качестве основополагающих видов отношений, связывающих элементы одной ЛСГ, являются такие отношения, как включенность, подчинение, синонимия, гиперонимия, антонимия.
Следует отметить, что границы между подгруппами подвижны так же, как и между ЛСГ. Один и тот же глагол может входить в две или более подгрупп в силу специфики семантических особенностей или по нали-
М.Д. Чертыкова
281
чию в его значении дифференциальной семы. Например, глагол урук в ЛСВ «сильно испугаться» состоит в подгруппе глаголов страха, а в ЛСВ «удивляться, поражаться» - в подгруппе глаголов удивления. Глагол ачын - «жалеть; щадить; испытывать нежные сердечные чувства». Если описывается конкретная ситуация, то данный глагол является глаголом эмоционального переживания, а если же он обозначает постоянный характер действия, то глагол выражает эмоциональное состояние. Глагол уйат - «стыдиться». Оолах, угретзт тоозып, мундир киз1б1скенде, 1чезшец хада чорерге уйадып пастабысхан. - Мальчик, закончив учебу, одел мундир, и тогда он стал стыдиться появляться на людях с матерью. В данном предложении глагол уйат - «стыдиться» обозначен оттенком «постоянно», в силу чего он относится к глаголам эмоционального состояния. Алыгбын мин. Оприс, сым полба, хырыс миш, сокле, уйаттыр. - Дурак я. Оприс, только не молчи, ругай меня, оскорбляй, заставляй стыдиться. В данном случае наблюдаем функционирование глагола уйат - «стыдиться» в качестве глагола эмоционального переживания.
ЛСГ рассматриваемых глаголов может соприкасаться на уровне полисемии с ЛСГ глаголами речи, поведения, глаголами интеллектуальной деятельности и др.
Таким образом, как всякая системная группировка, ЛСГ глаголов эмоции имеет иерархическую структуру, которая построена по принципу градации (уточнения] категориально-лексической семы и определяется, в первую очередь, характером значений составляющих ее единиц. По семантическому признаку «форма эмоционального явления» глаголы эмоции подразделяются: 1] на глаголы эмоционального состояния (настроения); 2] глаголы эмоционального переживания; 3] глаголы эмоционального отношения; 4] внешнее (физическое] проявление эмоций. Системная организация ЛСГ глаголов эмоции включает в себя следующие парадигматические группировки: подгруппы, микро-группы, синонимические ряды. На конечном этапе рассматривается глагол-семема как единица языкового содержания (смысла].
Специфической особенностью ЛСГ глаголов эмоции в хакасском языке является то, что в ней отсутствует идентификатор - выразитель общей категориально-лексической семы всей ЛСГ, как, например, глагол чувствовать в русском языке.
Список литературы
1. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1989. 182 с.
2. Барабанщиков В.А., Самойленко Е.С. Познание в структуре общения. М.: ИП РАН, 2008. 495 с.
3. Болотина Т.П. Особенности функционирования глаголов лексикосемантических групп психического состояния в поэзии XIX и XX веков (на материале поэм В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, А.Т. Твардовского и Е.А. Евтушен-
282
Раздел IV. Лингвистические исследования: история и современность
ко) // Альманах современной науки и образования. № 2 (9). В 3 ч. Ч. III. Тамбов: Грамота, 2012. C. 22-24.
4. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, речи, мысли // Очерки по семантике русского глагола / под ред. А.Ф. Нестерова. Уфа, 1971. С. 38-310.
5. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981. 184 с.
6. Залевская А.А. Значение слова через призму эксперимента. Тверь: Твер. гос. ун-т. 2011. 240 с.
7. Иссерс О.С. Речевое воздействие: учебное пособие. 2-е изд. М.: Флинта: Наука, 2009. 223 с.
8. Козырев Т.А. Лексико-семантическая группа эмотивных глаголов в тюркских языках Южной Сибири и в казахском (в сопоставительном аспекте). Новосибирск, 1999.
9. Комарова З.И. Коммуникативно-прагматическая парадигма в дисциплинарно-методологическом пространстве современной лингвистики // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292). С. 66-71.
10. Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М: Наука, 1980. 160 с.
11. Курганова Н.И. Смысловое поле при моделировании значения слова. Мурманск: МГГУ, 2012. 296 с.
12. Трирог М.Ю. Роль слова в художественном тексте // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2014. № 2. С. 140-144.
13. Усманова М.Г. Функционально-семантическая классификация глаголов башкирского языка. Уфа: РИО РУНМЦ, 2002. 212 с.
14. Шаховский В.И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 97-103.
References
1. Babenko L.G. Leksicheskie sredstva oboznacheniya emozii v russkom yazyke [Lexical means to show emotions in Russian]. Sverdlovsk, Izd-vo Uralskogo univer-siteta, 1989. 182 p.
2. Barabantschikov V.A., Samoylenko E.S. Poznanie v structure obshcheniya [Cognition in the communication structure]. Moscow, IP RAN, 2008. 495 p.
3. Bolotina T.P. Features of verbs functioning of lexical-semantic groups of mental status in the poetry of the 19th and 20th centuries (based on the poems of V.A. Zhukovsky, A.S. Pushkin, A.T. Tvardovski and E.A. Evtushenko) [Osobennosti funkzi-onirovaniya glagolov lexiko-semanticheskikh grupp psikhicheskogo sostoyaniya v poezii XIX i XX vekov (na materiale poem V.A. Zhukovskogo, A.S. Pushkina, A.T. Tvardovskogo i E.A. Evtushenko)]. Almanakh sovremennoi nauki i obrazovaniya [Almanac of Modern Science and Education]. Tambov, Gramota, 2012, no. 2 (9), in 3 parts, part III, pp. 22-24.
4. Vasilev L.M. Semantic classes of verbs of feelings, speech, thoughts [Seman-ticheskie klassy glagolov chuvstva, rechi, mysli]. Ocherki po semantike russkogo glago-la [Essays on semantics of Russian verb], ed. by A.F. Nesterov. Ufa, 1971, pp. 38-310.
5. Vasilev L.M. Semantika russkogo glagola [Semantics of Russian verb]. Moscow, Vysschaya shkola, 1981. 184 p.
М.Д. Чертыкова
283
6. Zalevskaja A.A. Znachenije slova cherez prizmu experimenta [Meaning of words through the experiment]. Tver, Tver. gos. un-t, 2011. 240 p.
7. Issers O.S. Rechevoe vozdeystvie: uchebnoe posobie [Speech influence: teaching aid], 2nd ed. Moscow, Flinta, Nauka, 2009. 223 p.
8. Kozyrev T.A. Lexsiko-semanticheskaya gruppa emotivnykh glagolov v tyur-skikh yazykakh Juzhnoi Sibiri i v kazakhskom (v sopostavitelnom aspekte) [Lexical-semantic group of emotive verbs in the Turkic languages of South Siberia and Kazakh (in comparative aspect)]. Novosibirsk. 1999.
9. Komarova Z.I. Communicative-pragmatic paradigm in disciplinary and methodological sphere of modern linguistics [Kommunikativno-pragmaticheskaya paradigm v distsiplinarno-metodologicheskom prostranstve sovremennoy lingvistiki]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta - Buletin of Chelyabinsk State University, 2013, no. 1 (292), pp. 66-71.
10. Kusnezov A.M. Strukturno-semanticheskie parametry v leksike (na materiale angliiskogo yazyka) [Structural and semantic parameters in the lexicon (English language example)]. Moscow, Nauka, 1980. 160 p.
11. Kurganova N.I. Smyslovoe pole pri modelirovanii znacheniya slova [Semantic field during word meaning pattering]. Murmansk, MGGU, 2012. 296 p.
12. Trirog M.Ju. The role of words in a literary text [Rol slova v khudozhestven-nom texte]. Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya - Bulletin of Tver State University. Philology, 2014, no. 2, pp. 140-144.
13. Usmanova M.G. Funktsionalno-semanticheskaya klassifikaziya glagolov bashkirskogo yazyka [Functional and semantic classification of verbs in Bashkir language]. Ufa, PIO RUNMZ, 2002. 212 p.
14. Schahovskij V.I. Meaning and emotive valence of language and speech units [Znachenie i emotivnaya valentnost edinits yazyka i rechi]. Voprosy yazykoznaniya -Problems of Linguistics, 1984, no. 6, pp. 97-103.
M.D. Chertykova Abakan, Russia
SEMANTIC STRUCTURE AND COMMUNICATIVE FEATURES OF VERBS OF EMOTION IN THE KHAKASS
The Lexical-Semantic Groups (LSG) in different languages have similar hierarchical structure, which linguistically reflects reality fragments. However, there is no absolute accurate system in construction, volume and configuration of lexical combinations: Lexicon is open, mobile system that fully reflects dependance of language structure from human. Verbs of emotion unite in one LSG based on a common lexical and categorial seme “to feel” or “to have, to endure a feeling or emotion” that form a semantic basis. This group is specified in each separate word by means of differential semes. A base, leading verb fully expresses this seme. The verb is an indicater with the most general abstract meaning which is in the head of a group; other members of the group make privative oppositions in relation to the basic word. Specifics of LSG verbs of emotion in the Khakass is a position of verbs on the basis of the general categorial seme
284
Раздел IV. Лингвистические исследования: история и современность
in semantic subgroups without identifier. Verbs of emotion semanticly “a form of the emotional phenomenon” are subdivided in the following way 1) verbs of an emotional state (mood); 2) verbs of emotional experience; 3) verbs of the emotional attitude; 4) external (physical) expression of emotions. The LSG system organization of verbs of emotion includes the following paradigmatic groups: subgroups, micro groups, synonymic ranks. At the very end of this paradigmatic chain there is a verb seme, as the minimum unit of the language contents.
Key words: Khakass (language), lexical-semantic group, verbs of emotion, structure, paradigmatic, semantic.
Сведения об авторе:
Чертыкова Мария Дмитриевна,
канд. филол. наук, ведущий научный сотрудник
Институт гуманитарных исследований и саяно-алтайской тюркологии Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова 655017, Россия, Абакан, ул. Ленина, 94 E-mail: chertikova@yandex.ru
Дата поступления статьи 26.03.2014
About the author:
Chertykova Мaria Дmitrievna, Candidate of Philological Sciences, leading research follow
Institute of Humanitarian Researches and the Sayan-Altay Tyurkology of Ka-tanov Khakass State University 94 Lenina ul., Abakan, 655017, Russia E-mail: chertikova@yandex.ru