Научная статья на тему 'Семантическая структура и коммуникативные особенности глаголов эмоции в хакасском языке'

Семантическая структура и коммуникативные особенности глаголов эмоции в хакасском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
669
173
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХАКАССКИЙ ЯЗЫК / KHAKASS (LANGUAGE) / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / LEXICAL-SEMANTIC GROUP / ГЛАГОЛЫ ЭМОЦИИ / VERBS OF EMOTION / СТРУКТУРА / STRUCTURE / ПАРАДИГМАТИКА / СЕМАНТИКА / SEMANTIC / PARADIGMATIC

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чертыкова Мария Дмитриевна

Лексико-семантические группы в разных языках имеют схожую иерархиче­скую структуру, которая отражает в языковом плане фрагменты реальной действи­тельности. Однако абсолютной четкой системности в построении, объеме и конфигурации лексических объединений нет: являясь незамкнутой, подвижной систе­мой, лексика в полной мере отражает обусловленность языковой структуры челове­ческим фактором. Глаголы эмоции объединяются в одну группу на основе общ­но­сти лексико-категориальной семы «чувствовать» или же «испытывать, переживать какое-либо чувство или эмоцию», составляющей семантическую основу груп­пы и уточняющейся в каждом отдельном слове с помощью дифференциальных сем. Полным выразителем этой семы является базовый, ведущий глагол идентификатор с наиболее общим отвлеченным значением, который находится во главе группы, остальные члены группы составляют привативные (приватные) оппозиции по отношению к базовому слову. Специфика глаголов эмоции в хакасском языке состоит в том, что они располагаются на основе общей категориальной семы по семантиче­ским подгруппам при отсутствии идентификатора. По семантическому признаку «форма эмоционального явления» глаголы эмоции подразделяются: 1) на глаголы эмоционального состояния (настроения); 2) глаголы эмоционального переживания; 3) глаголы эмоционального отношения; 4) внешнее (физическое) проявление эмоций. Системная организация лексико-семантической группы глаголов эмоции вклю­чает в себя следующие парадигматические группировки: подгруппы, микрогруп­пы, синонимические ряды. В самом конце этой парадигматической цепочки находится глагол-семема как минимальная единица языкового содержания (смысла).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semantic structure and communicative features of verbs of emotion in the khakass

The Lexical-Semantic Groups (LSG) in different languages have similar hierarchical structure, which linguistically reflects reality fragments. However, there is no absolute accurate system in construction, volume and configuration of lexical combinations: Lexicon is open, mobile system that fully reflects dependance of language structure from human. Verbs of emotion unite in one LSG based on a common lexical and categorial seme “to feel” or “to have, to endure a feeling or emotion” that form a semantic basis. This group is specified in each separate word by means of differential semes. A base, leading verb fully expresses this seme. The verb is an indicater with the most general abstract meaning which is in the head of a group; other members of the group make privative oppositions in relation to the basic word. Specifics of LSG verbs of emotion in the Khakass is a position of verbs on the basis of the general categorial seme in semantic subgroups without identifier. Verbs of emotion semanticly “a form of the emotional phenomenon” are subdivided in the following way 1) verbs of an emotional state (mood); 2) verbs of emotional experience; 3) verbs of the emotional attitude; 4) external (physical) expression of emotions. The LSG system organization of verbs of emotion includes the following paradigmatic groups: subgroups, micro groups, synonymic ranks. At the very end of this paradigmatic chain there is a verb seme, as the minimum unit of the language contents.

Текст научной работы на тему «Семантическая структура и коммуникативные особенности глаголов эмоции в хакасском языке»

Коммуникативные исследования. 2014. № 1. С. 276-284.

УДК 811.512.1

М.Д. Чертыкова Абакан, Россия

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА И КОММУНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛОВ ЭМОЦИИ В ХАКАССКОМ ЯЗЫКЕ

Лексико-семантические группы в разных языках имеют схожую иерархическую структуру, которая отражает в языковом плане фрагменты реальной действительности. Однако абсолютной четкой системности в построении, объеме и конфигурации лексических объединений нет: являясь незамкнутой, подвижной системой, лексика в полной мере отражает обусловленность языковой структуры человеческим фактором. Глаголы эмоции объединяются в одну группу на основе общности лексико-категориальной семы «чувствовать» или же «испытывать, переживать какое-либо чувство или эмоцию», составляющей семантическую основу группы и уточняющейся в каждом отдельном слове с помощью дифференциальных сем. Полным выразителем этой семы является базовый, ведущий глагол - идентификатор с наиболее общим отвлеченным значением, который находится во главе группы, остальные члены группы составляют привативные (приватные) оппозиции по отношению к базовому слову. Специфика глаголов эмоции в хакасском языке состоит в том, что они располагаются на основе общей категориальной семы по семантическим подгруппам при отсутствии идентификатора. По семантическому признаку «форма эмоционального явления» глаголы эмоции подразделяются: 1) на глаголы эмоционального состояния (настроения); 2) глаголы эмоционального переживания;

3) глаголы эмоционального отношения; 4) внешнее (физическое) проявление эмоций. Системная организация лексико-семантической группы глаголов эмоции включает в себя следующие парадигматические группировки: подгруппы, микрогруппы, синонимические ряды. В самом конце этой парадигматической цепочки находится глагол-семема как минимальная единица языкового содержания (смысла).

Ключевые слова: хакасский язык, лексико-семантическая группа, глаголы эмоции, структура, парадигматика, семантика.

Глагольная лексика как системная группировка языка в последнее время привлекает внимание исследователей во всех разноструктурных языках. Понятие лексико-семантической группы (далее - ЛСГ) в работах лингвистов сводится к тому, что это группировка слов одной части речи, объединенных однородностью или близостью значения. Смысловое поле глаголов рассматривается с разных сторон, в том числе - в коммуникативном и прагматическом аспектах [Барабанщиков, Самойленко 2008; Иссерс 2009; Залевская 2011; Курганова 2012; Комарова 2013; Трирог 2014].

© М.Д. Чертыкова, 2014

М.Д. Чертыкова

277

Тема эмоциональной лексики в русистике, несмотря на наличие немалого количества разработанных подходов ее исследования, до сих пор остается актуальной. Так, в работах изучается соотношение эмоционального компонента с предметно-логической частью лексического значения слова; исследуется соотношение эмоциональности и других лингвистических категорий. Категоризация человеческих эмоций в лексико-семантической системе исследуется по компонентам семантики, по типам лексики, по ее различным группировкам. Например, в работах В.И. Шаховского раскрыты основные закономерности семантики и функционирования эмо-тивной лексики [Шаховский 1984]. Семантическому анализу глаголов психической деятельности человека посвящены работы Л.М. Васильева [1971; 1981], в которых автор исследует системные связи языковых значений, лексико-семантических парадигм и семантических полей. Л.Г. Бабенко исследовала системно языковые и речевые возможности на лексическом уровне в русском языке [Бабенко 1989]. Исследование производилось в совокупности с объединением эмотивной лексики в типологические классы. Эмотивная лексика является доминирующим средством отображения эмоций в языке, участвует в отображении национального этического самосознания и в создании языковой картины мира чувств.

В тюркских языках, хотя имеется немалый опыт исследования глагольных систем, глаголы со значением эмоции еще не были объектом специального системного исследования. Лишь диссертационная работа Т.А. Козырева [Козырев 1999] посвящена эмотивным глаголам в алтайском, хакасском, тувинском и казахском языках в сравнительно-историческом аспекте.

Внутренняя структура ЛСГ отражает свойства составляющих ее конкретных единиц. Она зависит от принадлежности единиц ЛСГ к той или иной части речи и строится с учетом иерархии семантических компонентов, которые выделяются в ходе анализа в значении лексем, составляющих ЛСГ. Важность выявления внутренней структуры заключается в том, что правильно и адекватно описанная структура - это правильно определенные и упорядоченные связи, которые могут быть характерны для всех или некоторых ЛСГ.

ЛСГ в разных языках имеют схожую структуру (что подчеркивает общность человеческого мышления], но абсолютной четкой системности в построении, объеме и конфигурации лексических объединений нет: являясь незамкнутой, подвижной системой, лексика в полной мере отражает обусловленность языковой структуры человеческим фактором. Трудность построения внутренней структуры в том, что у лексических единиц очень много свойств, которые переплетаются, поэтому четко и однозначно упорядочить единицы довольно сложно.

Глаголы эмоции объединяются в одну ЛСГ на основе общности лексико-категориальной семы «чувствовать» или же «испытывать, пережи-

278

Раздел IV. Лингвистические исследования: история и современность

вать какое-либо чувство или эмоцию», составляющей семантическую основу группы и уточняющейся в каждом отдельном слове с помощью дифференциальных сем. Полным выразителем этой семы является базовый, ведущий глагол - идентификатор с наиболее общим отвлеченным значением, который находится во главе группы, остальные члены группы составляют привативные оппозиции по отношению к базовому слову. Если, например, в русском языке таким базовым словом - идентификатором ЛСГ глаголов эмоции является малосодержательный глагол «чувствовать», то в хакасском языке такой глагол отсутствует, что является специфической особенностью ЛСГ глаголов эмоции данного языка.

Вопрос о том, какие единицы находятся в ядерной части ЛСГ глаголов эмоции, а какие на периферии, разными исследователями решается по-разному. Мы считаем, что глаголы, в значении которых закреплены основные характеристики процесса эмоциональной деятельности, расположены в центральной (ядерной] части ЛСГ, это глаголы с исконно первичной эмоциональной семантикой, обозначающие базовые эмоции (хын - «любить», хорых - «бояться», орш - «радоваться», пу харахтац корбе - «ненавидеть» и т. д.). Содержательная природа таких слов, закрепленная в лексической семантике, соответствует их семантико-синтаксической функции в речи. Малоупотребительные глаголы (чархан - «тяготиться чем-либо», чидж - «быть в нетерпении» и т. д.), а также и глаголы, обозначающие эмоцию во вторичных лексико-семантических вариантах (далее - ЛСВ] (хырт хылын - букв. «вести себя раздраженно, относиться к кому-либо с раздражением, недолюбливать», сакын - в ЛСВ «хотеть»), оказываются на периферии.

По семантическому признаку «форма эмоционального явления» мы вслед за Л.М. Васильевым [Васильев 1981: 97] все глаголы распределили по четырем основным подгруппам. Внутри каждого разряда глаголы делятся на несколько подгрупп в соответствии с общностью их инвариантного значения:

1. Глаголы эмоционального состояния (настроения] (пичелен -«печалиться, горевать», иреелен - «мучиться», коолен - «любить кого-либо; испытывать чувство влюбленности к лицу противоположного пола»]. Эти глаголы обозначают различные эмоциональные состояния, при которых переживаются те или иные продолжительные чувства, вызванные отношением к чему- / кому-либо. Ядерная семема данной подгруппы -«находиться в каком-либо эмоциональном состоянии». Т.П. Болотина считает, что от близких к ним глаголов эмоционального переживания они отличаются главным образом тем, что их семантическая структура и синтаксические свойства указывают, прежде всего, на определенное эмоциональное состояние, оставляя как бы в тени переживаемые при этом состоянии чувства [Болотина 2012]. (Л.М. Васильев глаголы, обозначающие разнообразные эмоциональные состояния, включает в одну подгруппу с глаголами, выражающими внешнее их проявление.)

М.Д. Чертыкова

279

2. Глаголы эмоционального переживания (орш - «радоваться», хорых - «бояться», морсын - «восхищаться», окпелен - «гневаться, сердиться, горячиться, негодовать», коцнше кiр - «нравиться»].

Ядерная семема данной подгруппы - «испытывать, переживать какое-либо чувство». Глаголы эмоционального переживания очень близки по своим семантическим и формальным признакам к предшествующей подгруппе. Т.П. Болотина выделяет следующие признаки глаголов эмоционального переживания, отличающие их от глаголов эмоционального состояния:

а] глаголы эмоционального переживания обычно не содержат в своей семантике указаний на состояние и его выражение;

б] глаголы эмоционального переживания не являются, как правило, членами оппозиций по семам бытийности (становления);

в] глаголы эмоционального переживания в большинстве своем требуют объектных позиций, глаголы эмоционального состояния лишь допускают их при себе [Болотина 2012: 23].

3. Глаголы эмоционального отношения (сакын - «скучать», хын -«любить», коолен - «влюбляться», пу харахтац корбе - «ненавидеть», айа -«жалеть» и т. д.). Глаголы эмоционального отношения не однородны по своему характеру. Одни из них (например, хын - «любить», пу харахтац корбе - «ненавидеть» и т. д.) выражают преимущественно переживание какого-либо чувства, вызванного отношением к кому- / чему-либо. Рассматриваемые глаголы по значениям перекрещиваются с глаголами эмоционального переживания и состояния. Инвариантное значение глаголов данной подгруппы - «чувствовать, испытывать какие-либо эмоции в отношении кого- / чего-либо». Эти глаголы можно разделить на две подгруппы:

а] глаголы, выражающие позитивные отношения: хын - «любить, испытывать сердечные чувства к кому- / чему-либо; ачын - «1] жалеть; 2] щадить; 3] испытывать нежные сердечные чувства»;

б] глаголы, выражающие негативное отношение: хазырлан - «свирепеть, злиться на кого-либо»; хыртыстан - «раздражаться» и др.

4. Внешнее (физическое) проявление эмоций: хатхыр - «смеяться (громко], хохотать», охсан - «целовать», мощгаре - «унывать, быть грустным», ылка «плакать», сыкыдын «тихо, беззвучно плакать» и т. д.]. У этих глаголов сложная семантика, некоторые авторы их относят к глаголам звучания [Усманова 2002], а также к классу номинаций физиологических реакций или состояний. Сложность семантики этих слов создается сочетанием двух равноправных категориально-лексических сем. Мы склоняемся к выделению этих глаголов в категорию эмотивной лексики, поскольку считаем, что в них выделяется первичное эмоциональное значение в них коммуникативно весомее.

Как уже отмечалось, внутренняя структура ЛСГ глаголов имеет сложную организацию и включает в себя следующие парадигматические

280

Раздел IV. Лингвистические исследования: история и современность

группировки более низкого разряда - подгруппы, микрогруппы, синонимические ряды.

В начальной ступени семантической классификации глаголы эмоции хакасского языка делятся на три тематические категории: а] глаголы, выражающие положительные эмоции (хын - «любить», орш - «радоваться», хатхыр - «смеяться» и т. д.); б] глаголы, выражающие отрицательные эмоции (хорых - «бояться», тарын - «сердиться», пу харахтац корбе - «ненавидеть» и т. д.); в] глаголы, выражающие нейтральные эмоции (хайха, чапсы - «удивляться»].

Далее структура ЛСГ глаголов эмоции представляет веерный тип организации, когда на одной ступени конкретизации расположены семантические объединения, называемые подгруппами (подпарадигмами], которые, помимо указания на общую категориальную сему всей ЛСГ, включают в свою семную структуру еще и инвариантную сему всей группы. Наиболее многочисленными подгруппами являются подгруппы глаголов, выражающих такие базовые эмоции, как злость, радость, печаль, раздражение, любовь и т. д. Выразителем общей инвариантной семы подгруппы является базовый глагол или реже (базовое глагольно-именное сочетание], которое представляет собой ее системообразующее качество, которое «сообщает» «семантическую тему» всей парадигме. А.М. Кузнецов называет основные признаки, характерные для базовых лексем, перспективных для выявления большого лексико-семантического поля: 1] центральные слова просты по своему морфемному составу; 2] они обладают широкой сочетаемостью; 3] обладают психологической важностью для носителя языка; 4] не должны быть недавними заимствованиями; 5] значение лексемы не может быть уже какого-либо другого слова группы [Кузнецов 1980: 77]. Например, подгруппа глаголов злости с доминантой та-рын - «сердиться» находится на четвертой ступени конкретизации структуры ЛСГ глаголов эмоции. Все глаголы со значением злости на этой ступени обладают общим категориально-лексическим значением «испытывать какие-либо эмоции» и инвариантным значением «испытывать, проявлять чувство гнева, неудовлетворения», которые далее дифференцируются на общие значения синонимических рядов. Подобная многоступенчатость парадигматических отношений, реализующаяся в гипоними-ческих связях глаголов, пронизывает всю лексическую систему и является основным принципом организации ЛСГ.

Далее пятую ступень в ЛСГ глаголов занимают синонимические ряды. В качестве основополагающих видов отношений, связывающих элементы одной ЛСГ, являются такие отношения, как включенность, подчинение, синонимия, гиперонимия, антонимия.

Следует отметить, что границы между подгруппами подвижны так же, как и между ЛСГ. Один и тот же глагол может входить в две или более подгрупп в силу специфики семантических особенностей или по нали-

М.Д. Чертыкова

281

чию в его значении дифференциальной семы. Например, глагол урук в ЛСВ «сильно испугаться» состоит в подгруппе глаголов страха, а в ЛСВ «удивляться, поражаться» - в подгруппе глаголов удивления. Глагол ачын - «жалеть; щадить; испытывать нежные сердечные чувства». Если описывается конкретная ситуация, то данный глагол является глаголом эмоционального переживания, а если же он обозначает постоянный характер действия, то глагол выражает эмоциональное состояние. Глагол уйат - «стыдиться». Оолах, угретзт тоозып, мундир киз1б1скенде, 1чезшец хада чорерге уйадып пастабысхан. - Мальчик, закончив учебу, одел мундир, и тогда он стал стыдиться появляться на людях с матерью. В данном предложении глагол уйат - «стыдиться» обозначен оттенком «постоянно», в силу чего он относится к глаголам эмоционального состояния. Алыгбын мин. Оприс, сым полба, хырыс миш, сокле, уйаттыр. - Дурак я. Оприс, только не молчи, ругай меня, оскорбляй, заставляй стыдиться. В данном случае наблюдаем функционирование глагола уйат - «стыдиться» в качестве глагола эмоционального переживания.

ЛСГ рассматриваемых глаголов может соприкасаться на уровне полисемии с ЛСГ глаголами речи, поведения, глаголами интеллектуальной деятельности и др.

Таким образом, как всякая системная группировка, ЛСГ глаголов эмоции имеет иерархическую структуру, которая построена по принципу градации (уточнения] категориально-лексической семы и определяется, в первую очередь, характером значений составляющих ее единиц. По семантическому признаку «форма эмоционального явления» глаголы эмоции подразделяются: 1] на глаголы эмоционального состояния (настроения); 2] глаголы эмоционального переживания; 3] глаголы эмоционального отношения; 4] внешнее (физическое] проявление эмоций. Системная организация ЛСГ глаголов эмоции включает в себя следующие парадигматические группировки: подгруппы, микро-группы, синонимические ряды. На конечном этапе рассматривается глагол-семема как единица языкового содержания (смысла].

Специфической особенностью ЛСГ глаголов эмоции в хакасском языке является то, что в ней отсутствует идентификатор - выразитель общей категориально-лексической семы всей ЛСГ, как, например, глагол чувствовать в русском языке.

Список литературы

1. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд-во Уральского университета, 1989. 182 с.

2. Барабанщиков В.А., Самойленко Е.С. Познание в структуре общения. М.: ИП РАН, 2008. 495 с.

3. Болотина Т.П. Особенности функционирования глаголов лексикосемантических групп психического состояния в поэзии XIX и XX веков (на материале поэм В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, А.Т. Твардовского и Е.А. Евтушен-

282

Раздел IV. Лингвистические исследования: история и современность

ко) // Альманах современной науки и образования. № 2 (9). В 3 ч. Ч. III. Тамбов: Грамота, 2012. C. 22-24.

4. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, речи, мысли // Очерки по семантике русского глагола / под ред. А.Ф. Нестерова. Уфа, 1971. С. 38-310.

5. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1981. 184 с.

6. Залевская А.А. Значение слова через призму эксперимента. Тверь: Твер. гос. ун-т. 2011. 240 с.

7. Иссерс О.С. Речевое воздействие: учебное пособие. 2-е изд. М.: Флинта: Наука, 2009. 223 с.

8. Козырев Т.А. Лексико-семантическая группа эмотивных глаголов в тюркских языках Южной Сибири и в казахском (в сопоставительном аспекте). Новосибирск, 1999.

9. Комарова З.И. Коммуникативно-прагматическая парадигма в дисциплинарно-методологическом пространстве современной лингвистики // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 1 (292). С. 66-71.

10. Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка). М: Наука, 1980. 160 с.

11. Курганова Н.И. Смысловое поле при моделировании значения слова. Мурманск: МГГУ, 2012. 296 с.

12. Трирог М.Ю. Роль слова в художественном тексте // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2014. № 2. С. 140-144.

13. Усманова М.Г. Функционально-семантическая классификация глаголов башкирского языка. Уфа: РИО РУНМЦ, 2002. 212 с.

14. Шаховский В.И. Значение и эмотивная валентность единиц языка и речи // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 97-103.

References

1. Babenko L.G. Leksicheskie sredstva oboznacheniya emozii v russkom yazyke [Lexical means to show emotions in Russian]. Sverdlovsk, Izd-vo Uralskogo univer-siteta, 1989. 182 p.

2. Barabantschikov V.A., Samoylenko E.S. Poznanie v structure obshcheniya [Cognition in the communication structure]. Moscow, IP RAN, 2008. 495 p.

3. Bolotina T.P. Features of verbs functioning of lexical-semantic groups of mental status in the poetry of the 19th and 20th centuries (based on the poems of V.A. Zhukovsky, A.S. Pushkin, A.T. Tvardovski and E.A. Evtushenko) [Osobennosti funkzi-onirovaniya glagolov lexiko-semanticheskikh grupp psikhicheskogo sostoyaniya v poezii XIX i XX vekov (na materiale poem V.A. Zhukovskogo, A.S. Pushkina, A.T. Tvardovskogo i E.A. Evtushenko)]. Almanakh sovremennoi nauki i obrazovaniya [Almanac of Modern Science and Education]. Tambov, Gramota, 2012, no. 2 (9), in 3 parts, part III, pp. 22-24.

4. Vasilev L.M. Semantic classes of verbs of feelings, speech, thoughts [Seman-ticheskie klassy glagolov chuvstva, rechi, mysli]. Ocherki po semantike russkogo glago-la [Essays on semantics of Russian verb], ed. by A.F. Nesterov. Ufa, 1971, pp. 38-310.

5. Vasilev L.M. Semantika russkogo glagola [Semantics of Russian verb]. Moscow, Vysschaya shkola, 1981. 184 p.

М.Д. Чертыкова

283

6. Zalevskaja A.A. Znachenije slova cherez prizmu experimenta [Meaning of words through the experiment]. Tver, Tver. gos. un-t, 2011. 240 p.

7. Issers O.S. Rechevoe vozdeystvie: uchebnoe posobie [Speech influence: teaching aid], 2nd ed. Moscow, Flinta, Nauka, 2009. 223 p.

8. Kozyrev T.A. Lexsiko-semanticheskaya gruppa emotivnykh glagolov v tyur-skikh yazykakh Juzhnoi Sibiri i v kazakhskom (v sopostavitelnom aspekte) [Lexical-semantic group of emotive verbs in the Turkic languages of South Siberia and Kazakh (in comparative aspect)]. Novosibirsk. 1999.

9. Komarova Z.I. Communicative-pragmatic paradigm in disciplinary and methodological sphere of modern linguistics [Kommunikativno-pragmaticheskaya paradigm v distsiplinarno-metodologicheskom prostranstve sovremennoy lingvistiki]. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta - Buletin of Chelyabinsk State University, 2013, no. 1 (292), pp. 66-71.

10. Kusnezov A.M. Strukturno-semanticheskie parametry v leksike (na materiale angliiskogo yazyka) [Structural and semantic parameters in the lexicon (English language example)]. Moscow, Nauka, 1980. 160 p.

11. Kurganova N.I. Smyslovoe pole pri modelirovanii znacheniya slova [Semantic field during word meaning pattering]. Murmansk, MGGU, 2012. 296 p.

12. Trirog M.Ju. The role of words in a literary text [Rol slova v khudozhestven-nom texte]. Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya - Bulletin of Tver State University. Philology, 2014, no. 2, pp. 140-144.

13. Usmanova M.G. Funktsionalno-semanticheskaya klassifikaziya glagolov bashkirskogo yazyka [Functional and semantic classification of verbs in Bashkir language]. Ufa, PIO RUNMZ, 2002. 212 p.

14. Schahovskij V.I. Meaning and emotive valence of language and speech units [Znachenie i emotivnaya valentnost edinits yazyka i rechi]. Voprosy yazykoznaniya -Problems of Linguistics, 1984, no. 6, pp. 97-103.

M.D. Chertykova Abakan, Russia

SEMANTIC STRUCTURE AND COMMUNICATIVE FEATURES OF VERBS OF EMOTION IN THE KHAKASS

The Lexical-Semantic Groups (LSG) in different languages have similar hierarchical structure, which linguistically reflects reality fragments. However, there is no absolute accurate system in construction, volume and configuration of lexical combinations: Lexicon is open, mobile system that fully reflects dependance of language structure from human. Verbs of emotion unite in one LSG based on a common lexical and categorial seme “to feel” or “to have, to endure a feeling or emotion” that form a semantic basis. This group is specified in each separate word by means of differential semes. A base, leading verb fully expresses this seme. The verb is an indicater with the most general abstract meaning which is in the head of a group; other members of the group make privative oppositions in relation to the basic word. Specifics of LSG verbs of emotion in the Khakass is a position of verbs on the basis of the general categorial seme

284

Раздел IV. Лингвистические исследования: история и современность

in semantic subgroups without identifier. Verbs of emotion semanticly “a form of the emotional phenomenon” are subdivided in the following way 1) verbs of an emotional state (mood); 2) verbs of emotional experience; 3) verbs of the emotional attitude; 4) external (physical) expression of emotions. The LSG system organization of verbs of emotion includes the following paradigmatic groups: subgroups, micro groups, synonymic ranks. At the very end of this paradigmatic chain there is a verb seme, as the minimum unit of the language contents.

Key words: Khakass (language), lexical-semantic group, verbs of emotion, structure, paradigmatic, semantic.

Сведения об авторе:

Чертыкова Мария Дмитриевна,

канд. филол. наук, ведущий научный сотрудник

Институт гуманитарных исследований и саяно-алтайской тюркологии Хакасского государственного университета им. Н. Ф. Катанова 655017, Россия, Абакан, ул. Ленина, 94 E-mail: chertikova@yandex.ru

Дата поступления статьи 26.03.2014

About the author:

Chertykova Мaria Дmitrievna, Candidate of Philological Sciences, leading research follow

Institute of Humanitarian Researches and the Sayan-Altay Tyurkology of Ka-tanov Khakass State University 94 Lenina ul., Abakan, 655017, Russia E-mail: chertikova@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.