Научная статья на тему 'Семантическая сеть Петри как инструмент исследования дискурса редакционно-издательской деятельности'

Семантическая сеть Петри как инструмент исследования дискурса редакционно-издательской деятельности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
66
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПТ ПУБЛИКАЦИЯ / АВТОР / РЕДАКЦИЯ/ИЗДАТЕЛЬСТВО / ДИСКУРС РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / ДИСКУРС СОГЛАСОВАНИЯ / СЕТЬ ПЕТРИ / CONCEPT PUBLICATION / DISCOURSE PUBLISHING ACTIVITY / THE PUBLISHER DISCOURSE / DISCOURSE OF CONCORD / THE PETRI REPRESENTATION SYSTEM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Каверзина А.В.

Охарактеризованы жесткие десигнаторы, влияющие на построение дискурса согласования. На одном из примеров показано использование сети Петри применительно к задаче моделирования отношений на данном этапе дискурса в редакционно-издательской деятельности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Каверзина А.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PETRI REPRESENTATION SYSTEM AS A MEANS OF DISCOURSE ANALYSIS IN A SPHERE OF PUBLISHER ACTIVITY

Hard designators’ bearing on formation of the discourse of concord has been discussed. I attempt to apply the Petri representation system to come forward with a schemata for the discourse of publisher activity.

Текст научной работы на тему «Семантическая сеть Петри как инструмент исследования дискурса редакционно-издательской деятельности»

раздел iii теоретическое моделирование

лингвистических объектов

УДК 81

А. В. Каверзина

старший преподаватель кафедры русского языка как иностранного МГЛУ ЕАЛИ; e-mail: anastasiakaver@mail.ru

СЕМАНТИЧЕСКАЯ СЕТЬ ПЕТРИ КАК ИНСТРУМЕНТ ИССЛЕДОВАНИЯ ДИСКУРСА РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКОЙ

ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Охарактеризованы жесткие десигнаторы, влияющие на построение дискурса согласования. На одном из примеров показано использование сети Петри применительно к задаче моделирования отношений на данном этапе дискурса в редакционно-издательской деятельности.

Ключевые слова: концепт ПУБЛИКАЦИЯ; автор; редакция/издательство; дискурс редакционно-издательской деятельности; дискурс согласования; сеть Петри.

Kaverzina А. V.

Senior Lecturer MSLU EALI; e-mail: anastasiakaver@mail.ru

THE PETRI REPRESENTATION SYSTEM AS А MEANS OF

discourse analysis in a sphere of publisher activity

Hard designators' bearing on formation of the discourse of concord has been discussed. I attempt to apply the Petri representation system to come forward with a schemata for the discourse of publisher activity.

Key words: concept PUBLICATION; discourse publishing activity; the publisher discourse; discourse of concord; the Petri representation system.

Иллокутивная цель редакционно-издательской деятельности (далее -РИД) - получение прибыли за счет перлокутивного эффект, т. е. публикации. Данной цели можно достигнуть, когда дискурс индивидуального адресанта в дискурсе РИД, который представлен автором, переходит на этап дискурса согласования (далее - ДС) с институ циональным полиадресантом (издательством) [1], в котором активное

участие принимает экспертное сообщество (далее - ЭС) [3]. На этапе ДС редакция переходит от фатической стадии [2] к коммуникативной эстафете, в которой большую роль играет ЭС. Таким образом, в дискурсе участвуют агенты-эксперты.

В структурные отношения на этапе ДС в ходе коммуникативной эстафеты включаются различные агенты: «Институциональный полиадресант представлен коллективом, который готовит к публикации и распространению книжную продукцию, отвечает за качество ее исполнения» [1, с. 66]. Это говорит о коллегиальном характере издательства, что приводит к коммуникативной эстафете, обусловленной высокоорганизованным институциональным дискурсом в РИД.

Самая простейшая коммуникативная эстафета протекает в рамках бинарных отношений типа: «автор - редактор», «редактор - эксперт», «автор - эксперт», «автор - художник» и т. д. В этом случае можно применить когнитивные веса, предложенные нами на этапе фатической коммуникации [2].

Ключевым агентом в институциональном дискурсе в РИД при этом становится редактор. По мнению М. В. Раца: «Издатель, редактор, дизайнер <...> - все они связаны одним общим делом - обеспечивают, каждый по-своему, эффективное функционирование книги в системе общения» [4, с. 291-292], но «редактор - первый человек в издательстве, который защищает и олицетворяет в издательском процессе интересы культуры» [4, с. 305]. Таким образом, без редактора, даже на упрощенной стадии коммуникативной эстафеты, ДС в РИД состояться не может.

Дискурс в РИД имеет познавательную целевую установку. Одним из важнейших жестких десигнаторов для издательства является его прибыльность, «читаемость» его продукции, именно это привлекает индивидуальных адресантов (авторов), в частности повышает траС> фактор (престижность) публикаций. В связи с этим вторым ключевым агентом является эксперт, который дает авторитетную оценку качества рукописи, представленной автором, определяет ее актуальность/тематическую востребованность научным сообществом, если речь идет о научном журнале. Самая распространенная упрощенная коммуникативная эстафета на этапе ДС для редакции, занимающейся

публикацией научных журналов, - система тройственных межперсональных отношений (рис. 1).

Рис. 1. Система тройственных межперсональных отношений в редакции

Если говорить о таких научных или учебных изданиях, то круг агентов в РИД значительно расширяется. Система структур множественных межперсональных отношений, связанных с РИД, является наглядным следствием концепции антропоцентризма. Как и в когнитивных моделях Р. Лангакера [3] каждая из таких структур может быть представлена в форме звезды (рис. 2).

В каждом случае работают свои жесткие десигнаторы. Рассмотрим более узкую сферу РИД: ДС при публикации статьи в научном журнале. В данном случае дискурс опосредован электронной почтой, т. е. мы должны учитывать «опосредованность взаимодействия, удаленность адресата, наличие временного разрыва между отправлением и получением сообщения» [1, с. 65].

Значит, дискурс между автором и экспертом напрямую в данном случае невозможен. В качестве посредника выступает редактор. В ходе коммуникативной эстафеты автор взаимодействует с редакцией, а та в свою очередь с экспертами и автором, учитывая жесткие десиг-наторы как со стороны автора, так и со стороны экспертов, преследуя собственную цель, - прибыль (рис. 3).

Рис. 2. Структура множественных межперсональных отношений, связанных с РИД

При опосредованном электронной почтой или редактором, выступающим в качестве посредника, общении, эксперту необходимо иметь способ воздействия на автора. Данным инструментом является рецензия. Именно с помощью рецензии, которая выступает в качестве основного жесткого десигнатора на данном этапе, эксперт может вступить в дискурс с автором. Чаще всего в научных журналах используют прием слепого рецензирования, т. е. эксперт не имеет представление об авторе статьи, так как автор при получении экспертом рукописи не указывается. В таком случае жесткий десигнатор (статус автора) скрыт от эксперта.

Чаще всего эксперт не нуждается в прямом знании этого жесткого десигнатора. В связи с тем, что стиль изложения материала доктором наук значительно отличается от стиля изложения кандидата наук, тем более, аспиранта или соискателя. Следовательно, данный жесткий десигнатор влияет на другой жесткий десигнатор, являющийся для эксперта важнейшим - содержание и высокий научный уровень работы, т. е. осмысленный текст рукописи.

ЛН1СГ .Г-г-'-'-" КЛАМДНЯ

Рис. 3. Соотношение когнитивных весов концепта ПУБЛИКАЦИЯ в структуре взаимодействия ДС «автор - редакция/издательство - эксперт»

Таким образом, можно представить акт дискурсивного взаимодействия основных агентов РИД на этапе ДС как своего рода фрейм, в котором редактор (в позиции «агента» А) воздействует на автора (как «райе^» Р) с помощью «инструмента» I (рецензирования) (рис. 4).

Рис. 4. Фреймовая модель ДФ РИД: А - редактор; I - инструмент воздействия; Р - автор

Описание исследования дискурса с помощью семантических сетей можно встретить еще в работах начала 1970-х гг. (см. статью Р. Симмонса и Дж. Слокума [6]). Естественно, в отношении уровня такого описания необходимо сделать скидку, учитывая прогресс представлений ко второму десятилетию XXI в. Моделирование дискурсивных отношений предполагает: определение предусловий (множества условий, представленных, например, логическими формулами, которые истинны до того, как моделирование выполняется) и построение логической (или сетевой) модели вывода, связанной, например, с принятием решений. Для представления знаний даже о небольшом сегменте дискурса в РИД нам придется построить систему моделей, последовательно показывающих достижение целей РИД. В самом простом случае это могут быть, например:

- объектная целевая модель РИД (рис. 5);

- упрощенная функционально-деятельностная модель (ФДМ) дискурсивного принятия решений, связанных с РИД (рис.6).

Рис. 5. Объектная целевая модель РИД: О - рукопись, представляемая для опубликования; ФДМ - функционально-деятельностная модель; Е - конечный продукт в форме публикации

Упрощенная ФДМ должна представлять собой модель принятия редактором издательства решения об опубликовании рукописи автора. Анализ возможных основ для построения модели показал, что весьма эффективным средством представления структуры функциональных отношений в ДФ может быть сеть Петри типа «предикат - переход» с п-местными предикатами, допускающими переход по некоторому условию. На основе такой сети можно строить имитационные моде-

ли, отражающие динамику функциональных отношений между объектами и, возможно, даже смысловые отношения между процессами. Поясним использование сети Петри применительно к задаче моделирования отношений деятельности, связанной с РИД, опосредованных дискурсом (см. рис. 6).

Рис. 6. Упрощенная ФДМ дискурсивного принятия решений, связанных с РИД на основе сети Петри: A - деятельность автора, связанная с опубликованием рукописи; R1 - совокупность требований к автору, связанных с опубликованием рукописи (наличие степени (доктор наук) и/или ученого звания (профессор, академик); B - деятельность редактора, связанная с опубликованием рукописи; R2 - совокупность требований, предъявляемых к процессу

редактирования рукописи редактором (технические требования, существующие в данном издательстве); R3 - совокупность требований, предъявляемых к процессу научного рецензирования рукописи экспертом; C - деятельность эксперта, связанная с оценкой жестких десигнаторов,

предъявляемых к рукописи; R4 - совокупность правовых требований (заключение договора и осуществление оплаты за публикацию статьи) и требований редакции по итоговому оформлению текста, предъявляемых к процессу опубликования (отсутствие стилистических и орфографических ошибок); D - деятельность, связанная с выдачей дирекцией разрешения на

опубликование

Разомкнутая функциональная модель представляет собой модель «вход - выход». В нашем случае ФДМ на основе сети Петри, построенная, чтобы отразить упрощенную совокупность отношений, связанных с РИД, позволяет сделать вывод о возможности принятия решения об опубликовании рукописи. На вход такой ФДМ поступают численные значения основных переменных и констант процесса, основные начальные и граничные условия процесса; на ее выходе возможно получение лишь двух типов сигналов-решений: 0 или 1, т. е. «да» или «нет». Применительно к РИД это означает, что разрешение на публикацию конечного продукта может быть получено или нет. Решение о возможности опубликования может быть получено, если все агенты такой модели (намеренно предельно упрощенной в нашем случае) дискурсивного принятия решений (автор, редактор и рецензент и др.) выполнят все требования, связанные с их функциями и сферой полномочий в системе РИД.

Институциональный дискурс согласования. На фатической стадии основными условиями принятия решения редакцией являются жесткие десигнаторы, важнейшие для издательства А, т. е. с помощью R1 проходит проверка на соответствие предъявляемых к автору жестких десигнаторов, которые были рассмотрены нами на фатической стадии. Затем оцениваются все жесткие десигнаторы, значимые для редакции, основным из которых является соответствие качества рукописи.

(1) Дискурс «автор ^ редактор» (А ^ Р).

А: Уважаемый редактор! Спасибо Вам за такое внимательное отношение! И за то, что принимаете статью 21 января (последний день приема рукописей 20 января - А. К.)! Высылаю Вам статью и справку из отдела аспирантуры.

Р: Уважаемая № Необходимо оформить рукопись в соответствии с основными требованиями, предъявляемыми к рукописи (см. прикрепленный файл «Основные требования»).

Из данного примера следует, что автор располагает общими сведениями. К тому же благодарит редакцию за возможность сдать рукопись позже. Редакция готова рассмотреть рукопись, значит, такой жесткий десигнатор, как срок сдачи материала не так важен для нее.

Скорее всего, номер журнал заполнен не полностью, поэтому жесткий десигнатор «срок принятия рукописи - 20 января», становится незначимым, так как иной жесткий десигнатор выходит на первый план - укомплектованность номера.

При этом редакция не может пренебречь другим важным для нее жестким десигнатором - соответствие рукописи требованиям, которые предъявляет редакция. Значит, работает механизм оценки формы предъявления статьи Я2, что отсылает рукопись на предыдущий уровень А. Это несоответствие не приводит к дискурсу различий, так как редакция готова вновь рассмотреть рукопись, т. е. мы видим первый этап коммуникативной эстафеты.

(2) Дискурс «автор ^ редактор» (А ^ Р).

А: Уважаемый редактор! Еще раз спасибо Вам за такое внимательное отношение! Высылаю Вам исправленный вариант статьи.

Р: Уважаемая № Ваша рукопись получена. Как только она пройдет рецензирование, мы Вам сообщим.

А: Уважаемый редактор! Большое Вам спасибо! С нетерпением буду ожидать результатов рецензирования!

На этой стадии коммуникативной эстафеты автор после определенной паузы, обусловленной спецификой данной сферы, выполнив требования редактора, вновь вступает в дискурс. Значит, из точки А, в соответствии с алгоритмом, он продвигается к следующему предикату С (деятельность редактора). Автор выполнил условие Я2, значит, на данном этапе жесткий десигнатор выступает в качестве перехода к С предикату, допускающему переход по такому условию, как соответствие рукописи требованиям, которые предъявляет редакция, удовлетворен.

(3) Дискурс «эксперты ^ редактор ^ автор» (Э ^ Р ^ А).

Р: Уважаемая № Переработайте, пожалуйста, статью в соответствии с замечаниями экспертов: следует разграничивать понятия метального и физического пространства, ведь лингвистика изучает не онтологические категории пространства и времени, а то, какими языковыми средствами они представлены. Необходимо улучшить метаязык описания, стиль изложения. Пояснить, что такое модель «комплексное движущееся время», «ссылочные объекты».

А: Уважаемый редактор! Спасибо Вам! Статью переработаю, у меня 10 дней верно? Скажите, пожалуйста, должна ли я написать ответ на рецензии или достаточно просто переработать статью? Заранее спасибо!

Р: Уважаемая № Да, Вам необходимо переработать статью в течение 10 дней. Если Вы не согласны с какими-либо замечаниями рецензентов, в этом случае необходимо обосновать свою позицию. Если же согласны со всеми замечаниями, то их необходимо устранить.

В соответствии с сетью Петри следующим предикатом в коммуникативной эстафете выступает предикат В - деятельность эксперта, связанная с оценкой жестких десигнаторов, предъявляемых к рукописи, а в качестве возможного перехода выступает R3 - совокупность требований, предъявляемых к процессу научного рецензирования рукописи экспертом. Конечно, инструментом эксперта является рецензия, в которой отражены различные жесткие десигнаторы в рамках этого критического жанра, имеющего структуру, подразумевающую высокоорганизованный институциональный научный дискурс власти. Следовательно, если автор не намерен вступать в дискурс с экспертом, то редакция на основании выводов эксперта в рамках высокоорганизованного институционального дискурса вправе отклонить рукопись автора, основываясь лишь на мнении экспертов. Следовательно, такой дискурс приведет к дискурсу различий (далее - ДР), значит, на выходе сети Петри будет 0. В этом случае перлокутивный эффект (публикация) в связи с ДР достигнут не будет.

Чаще всего в научных журналах в дискурсе могут участвовать два эксперта, мнение которых может как полностью совпадать, так и полностью различаться. Это также влияет на ДС. В таком случае эксперты делают общие замечания автору, причем значимыми для них жесткими десигнаторами становится ученая степень, так как эксперт отмечает в рецензии неверное разграничение понятий «метального и физического пространства», а также с помощью каких средств нужно их рассматривать. Подобные замечания могут быть сделаны лишь аспиранту, который еще пытается разграничить понятия и выработать собственную стратегию в истолковании того или иного термина через собственный практический материал, в связи с этим эксперты просят автора пояснить, чем для него является «модель "комплексное движущееся время", "ссылочные объекты"». При использовании экспер-

тами такого жесткого десигнатора, как оценка рукописи, мы видим, что для них важным жесткими десигнаторами становятся не только ликвидность и тематическая востребованность предложения, но и осмысленный текст, так как эксперты отмечают, что «необходимо улучшить метаязык описания, стиль изложения».

Также в тексте-ответе редакцией дан комментарий, касающийся дальнейших ее действий, причем наглядно обозначены конкретные сроки. Таким образом, данный дискурс различий не только отражает возможные миры коммуникантов, но уже содержит общие жесткие десигнаторы, способные служить основой дискурса согласования. (4) Дискурс «автор ^ (редактор ^ эксперты)» (А ^ (Р ^ Э)).

А: Уважаемый редактор! Высылаю Вам переработанную статью! И спасибо экспертам за замечания!

Р: Уважаемая № К сожалению, Вам необходимо устранить некоторые недочеты в соответствии с замечаниями экспертов.

Э: В предыдущей рецензии было сделано замечание по необходимости описать и объяснить, что понимается под моделью «комплексное движущееся время». Чья это модель? В чем ее суть? Также автор не разграничивает метальное и физическое пространства, они не могут «проникать» друг в друга.

На следующем этапе коммуникативной эстафеты автор вновь вступает в дискурс с редактором. Обозначенные в предыдущем письме редактором жесткими десигнаторами, т. е. он высылает рукопись. Старается учесть не только интенции редакции, но и заочно вступает с помощью посредника (редактора) в дискурс с экспертами в рамках официально-делового стиля, используя типичные клише, т. е. благодарит экспертов за замечания. При этом надеется достигнуть на данном этапе нужного перлокутивного эффекта - перехода в соответствии с сетью Петри к следующему предикату D и решению в рамках данной сети следующего условия Я4, т.е. совокупности правовых требований и требований редакции по итоговому оформлению текста, предъявляемых к процессу опубликования.

Из дискурса с редактором становится понятно, что должный перлокутивный эффект не был достигнут. Следовательно, в соответствии с алгоритмом автор вновь возвращается в предыдущую точку.

Соответственно, жесткие десигнаторы, которые были в качестве замечаний описаны в предыдущей дискурсивной формации, не были устранены. Например, эксперты вновь просят автора пояснить основные понятия (модель «комплексное движущееся время»), указав на основателя данной модели. Наряду с этим требуется разграничить метальное и физическое пространства. Таким образом, такой жесткий десигнатор, как осмысленный текст, не был получен. Значит, совокупность требований, предъявляемых к процессу научного рецензирования рукописи экспертом, неудовлетворена, что автоматически отсылает автора к предыдущему предикату.

(5) Дискурс «автор ^ (редактор ^ эксперты) ^ эксперт ^ редактор» (А ^ (Р ^ Э) ^ Э ^ Р).

А: Уважаемый редактор! Высылаю Вам переработанную рукопись и ответ на рецензию, где даны пояснения по некоторым вопросам.

Ответ на рецензию

Огромное спасибо уважаемым экспертам за ценные указания на неточности в статье, которые, надеюсь, нами были устранены.

Однако в связи с некоторыми замечаниями эксперта (рецензента) считаем необходимым пояснить следующее:

Понятие «Событие движения» рассматривается в работе N где только первое слово в русском переводе понятия употребляется с прописной буквы и склоняется согласно правилам (например, в статье № «В ходе рассмотрения кетских директивных сателлитов нами была предпринята попытка типологической характеристики КЯ на основе типологии моделей лексикализации семантических компонентов [Чего?] События движения» [стр. 34]). Следуя прецеденту, мы продолжаем писать Событие движения.

Во фразе «в котором происходит слияние внутренних компонентов Маршрут, Движение и внешнего компонента Способ» [стр. 5] следующее согласование: слияние [Чего?] внутренних компонентов и [Чего?] внешнего компонента; компонентов [Каких?] Маршрут, Движение.

Р: Уважаемая №

Ваша рукопись прошла повторное рецензирование. Замечаний больше нет. Она может быть опубликована в ближайшем номере.

Просим Вас заполнить договор и акт в двух экземплярах, перечислить денежную сумму в размере N за публикацию рукописи до 15 февраля

на реквизиты университета (см. прикрепленный файл). Договор и акт выслать по адресу: N. Сканированную квитанцию просим Вас направить по электронной почте. Заранее благодарим за понимание! Надеемся на быстрый ответ!

На данном этапе коммуникативной эстафеты автор вновь вступает в дискурс с экспертом через редактора, т. е. сразу с двумя адресатами (экспертом и редактором). При этом автор графически отделяет два текста: редактору и экспертам. Автор начинает с обращений: в первом тексте «Уважаемый редактор!» и во втором - «Ответ на рецензию», что говорит о двух одновременно параллельных и смежных дискурсах на одну и ту же тему. Редактору адресована клишированная институционально фраза: «Высылаю Вам переработанную рукопись и ответ на рецензию, где даны пояснения по некоторым вопросам», т. е. представлены важные жесткие де-сигнаторы для редактора: получение рукописи и структура письма, что позволяет вести ДС, не отступая от алгоритмизированного дискурса.

Если говорить о второй части дискурса, адресованной экспертам, то в этом случае автор готов обосновать каждый тезис отдельно, аргументируя это тем, что именно так выглядит его осмысленный текст. Таким образом, он не просто не согласен с жесткими десигнаторами экспертов, но и готов аргументировано опровергнуть их более значимыми для его собственной работы жесткими десигнаторами, основываясь на уже признанных работах, в частности на работе N. Наряду с этим автор обосновывает и собственную точку зрения на «слияние внутренних компонентов Маршрут, Движение и внешнего компонента Способ». Устранив большинство замечаний, считает, что его утверждения верны, при этом полагает, что авторский текст соответствует требованиям экспертов, т. е. одному из жестких десигнато-ров - осмысленному тексту. Таким образом, не просто ссылается на перечисленные работы, но и логично обосновывает их использование в тексте рукописи, что возможно позволит экспертам пересмотреть данный жесткий десигнатор. Следовательно, дает возможность, удовлетворив совокупность требований, предъявляемых к процессу научного рецензирования рукописи экспертами, перейти к следующему условию: совокупность правовых требований и требований редакции по итоговому оформлению текста, предъявляемых к процессу опу-

бликования. Что подтверждает ответ редактора: «рукопись прошла повторное рецензирование. Замечаний больше нет».

Редактор, выдвинув условие R4, автоматически переходит к завершающему этапу коммуникативной эстафеты, преодолев который, автор подходит к предикату D, т. е. к деятельности, связанной с выдачей дирекцией разрешения на опубликование. Выполнив требования дирекции, например, заполнение договора и акта, внесение определенной Somaêbl за публикацию рукописи, отправку подтверждающих документов (сканированная квитанция оплаты), автор может перейти в точку D. В данном случае прохождение рукописи по сети Петри типа «предикат -переход» с n-местными предикатами, допускающими переход по некоторому условию, обосновывает высокую институцио-нальность дискурса в РИД. Если дискурс согласования состоялся, то жесткие десигнаторы удовлетворены, таким образом, перлокутивный эффект дискурса в РИД достигнут: рукопись опубликована, редакция получила прибыль.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Викулова, Л. Г. Издательский дискурс в системе общения «Автор - издатель - читатель» // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер.: Филология. - 2012. - № 2 (18). - С. 63-69.

2. Каверзина, А. В. Когнитивные особенности фатической стадии дискурса в редакционно-издательской деятельности // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Сер. Языкознание и литературоведение. - 2015. - Вып. 22(714). - С. 115-128.

3. Каплуненко, A. M. О технологической сущности манипуляции сознанием и ее лингвистических признаках // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Коммуникативистика и комму-никациология / отв. ред. проф. А. М. Каплуненко. - 2007. - № 5. - С. 3-12.

4. Рац, М. В. Воспоминания и размышления (новые страницы) // Книга в системе общения: вокруг «Заметок библиофила»: сборник / сост. М. В. Рац. - СПб. : Ретро, 2005. - С. 111-459.

5. Langacker, R. W. Concepts, Image and Symbol : The Cognitive Basis of Grammar (Cognitive Linguistics Research, Vol. 1). - New York : Academic Press, 1990. - 352 p.

6. Simmons, R., Slocum, J. Generating English discourse from semantic networks // Commun. ACM. - 1972. - Vol. 15, № 10. - P. 891-905.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.