Научная статья на тему 'САКРАЛЬНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ В ХОРОВЫХ СОЧИНЕНИЯХ ГИИ КАНЧЕЛИ'

САКРАЛЬНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ В ХОРОВЫХ СОЧИНЕНИЯХ ГИИ КАНЧЕЛИ Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
48
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХОРОВЫЕ СОЧИНЕНИЯ / НАЦИОНАЛЬНОЕ / САКРАЛЬНОЕ

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Линючева Елена Павловна

В произведениях Гии Канчели всегда улавливался грузинский колорит. Композитор не цитирует народные напевы, отражая фольклорное начало обобщенно. В хоровых произведениях зарубежного периода («Стикс», «Маленький Имбер», «Война бессмысленна») осуществлен симбиоз национального и сакрального.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SACRAL AND NATIONAL ASPECTS IN THE CHORAL COMPOSITIONS BY GIJA KANCHELI

Sacral and national aspects in the choral compositions by Gija Kancheli (by E.P.Linjucheva). Analyzing the choral compositions by Gija Kancheli written during his foreign period («Styx», («Little Imber», «Amao omi») the author concludes that the composer has brought about the symbiosis of the national and the sacral. The composer avoid quoting familiar Georgian tunes, but rather being inspired by the creative principles of folk art he has written profoundly original music with the Georgian colouring being always audible.

Текст научной работы на тему «САКРАЛЬНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ В ХОРОВЫХ СОЧИНЕНИЯХ ГИИ КАНЧЕЛИ»

другие вокальные циклы Сильвестрова - «Простые песни» (1974-81), «Ступени» (1980-82-96), «Четыре песни на стихи Мандельштама» (1982).

3 Встреча автора статьи с В.Сильвестровым состоялась в марте 2009 г.

4 Подобный принцип мышления в разной степени заложен в таких сочинениях как: Серенада для струнного оркестра (1978), «Postludшm» (1984) - симфоническая поэма для фортепиано с оркестром, «Exegi monumentum» («Памятник») (1985-87) - симфония для баритона и симфонического оркестра на стихи А.Пушкина и др.

Литература

1. Зинькевич Е. Портреты.- В. Сильвестров. [Электронный ресурс]: Интернет-журнал «Мш^-ukraiшca». - Режим доступа к журналу: http://www.musica-ukrainica.odessa.ua/_a-zinkevich-silvestrov.html

2. Сильвестров В. Музыка - это пение мира о самом себе... Сокровенные разговоры и взгляды со стороны. Беседы, статьи, письма. Составитель М.Нестьева. - Киев, 2004.

3. Чередниченко Т. Кризис общества - кризис искусства. - М.: Музыка, 1989.

© 2010 г. Линючева Е.П.

САКРАЛЬНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ В ХОРОВЫХ СОЧИНЕНИЯХ ГИИ КАНЧЕЛИ

В произведениях Гии Канчели всегда улавливался грузинский колорит. Композитор не цитирует народные напевы, отражая фольклорное начало обобщенно. В хоровых произведениях зарубежного периода («Стикс», «Маленький Имбер», «Война бессмысленна») осуществлен симбиоз национального и сакрального.

Ключевые слова: Канчели, хоровые сочинения, национальное, сакральное.

Гия Канчели - композитор, чья восточная этническая принадлежность и грузинский менталитет не вызывают сомнений. Вместе с тем следует подчеркнуть, что композитор всегда отвергал ортодоксальное почвенничество. В своем творчестве он избегает цитирования, считая невозможным воспроизводить импровизации народных певцов в симфоническом оркестре, основанном на европейском темперированном строе. «Для меня грузинская народная песня - музыка авторская» [1, 412], - поясняет композитор. «И чем больше я преклоняюсь перед гениальными анонимами, тем отчетливее понимаю, что не имею права прикасаться к созданному ими. Не имею права переносить в свои сочинения материал в первозданном совершенстве или разрушать неповторимое целое, используя его отдельные элементы. Я стараюсь лишь приблизиться к духовной сфере грузинских песнопений» [1, 412].

При этом грузинский колорит всегда улавливается в музыке Канчели. Национальные аллюзии олицетворяют для него сферу идеального: непреходящей красоты и нетленности духовного начала. Кроме того, грузинское у Канчели всегда связано с чувством ностальгии. Ещё в симфониях композитора обнаруживалась глубинная связь с различными пластами грузинской культуры: древнейшими архаическими напевами, песнями Восточной (Кахетия, Картли, Пшави) и Западной Грузии (Сванетия, Гурия, Имеретия). Некоторые исследователи (Н.Зейфас, Е.Михалченкова-Спирина) отмечают и влияние национальных церковных хоралов на симфонизм Канчели. Помимо сочинений в академическом жанре, национальные темы можно обнаружить в театральной и киномузыке композитора (например, спектакль «Ханума», фильмы «Кин-дза-дза», «День гнева»).

Важно отметить вместе с тем, что композитор отбирает из национального арсенала приемы, наиболее естественно соединяющиеся с европейской лексикой: секундо-квартовые созвучия, бурдон и параллельно движущиеся на его фоне голоса, либо мелодическая

полифония, унисон в конце каденции. Кроме того, в его сочинениях почти всегда ясно ощущается «классическая» гармоническая основа. Заметим, что Канчели часто апеллирует к «западным» музыкально-стилистическим архетипам (григорианское пение, западно -европейские lamento, барочные quasi-каноны, романтизированная мелодия), преломляя их сквозь призму глубоко личностной интонации.

Усвоение европейских влияний является неотъемлемой чертой грузинской культуры, имеющей «открытый» характер, соединяющей ценности и Востока и Запада, осваивавшей в процессе исторического развития традиции Византии, Персии, Турции, России, стран Европы. «Музыкальный быт Тбилиси, в котором я рос, неповторимый, возвышенный, интереснейший. Он объединяет в себе и Запад и Восток, и итальянскую песню и мугамы. Он выражает грузинский дух», - высказывается Канчели в одном из интервью [2, 13].

С приходом композитора к «новой религиозности» в образную палитру национального вносится ещё один штрих: в произведениях данного периода оно взаимопроникает с сакральным началом. В поздних хоровых опусах композитора подобное сближение прослеживается особенно отчетливо. Именно хоровое многоголосие, как известно, является своеобразным архетипом грузинской музыкальной культуры. Вообще образ национального Песнопения Канчели создавал ещё в симфониях - на что, в частности, указывает сама организация музыкальной ткани некоторых эпизодов. Но хоровое Песнопение, осознанное как «одно из проявлений творческого дарования наших предков и важнейшее свидетельство сущности духовной культуры грузинского народа» [2, 55], воспринимается ещё более органично, чем оркестровое. Синтез национального и сакрального осуществляется, прежде всего, посредством метатекста (сочетание религиозной лексики с обыденной). На фоне общего квази-литургического тонуса хоровых сочинений, во многом созданного благодаря молитвенно-поэтическому слову, национальные аллюзии воспринимаются как сакральные символы. Они присутствуют во всех трёх сочинениях зарубежного периода («Стиксе» для альта, смешанного хора и большого симфонического оркестра, 1999, «Маленьком Имбере» для солиста, хора мальчиков в записи, мужского хора и камерного ансамбля, 2003, «Amao omi» для смешанного камерного хора и квартета саксофонов, 2005).

В «Стиксе» грузинские истоки преломляются весьма свободно. Элементы фольклора в этом сочинении настолько естественно вплетены в музыкальную ткань, настолько тесно слиты с европейским языком, что их невозможно отнести к какой-либо определенной ветви грузинской народной культуры. Хотя иногда и возникают аналогии с песнями Восточной Грузии - когда на «бурдонном басу» звучит импровизация солиста, в целом здесь представлен весьма обобщенный и собирательный вариант фольклора. Национальную окраску, в первую очередь, создает партия альта. В некоторых фрагментах специфическая манера исполнения на альте (которую превосходно имитирует Ю.Башмет1) может отдаленно напомнить тембр струнно-смычкового народного инструмента чианури.

Грузинское органично соединяется в «Стиксе» с сакральным, чему есть конкретные примеры. В первых тактах сочинения сопрано и альты исполняют песнопение в духе григорианского хорала. Символ западной культовой монодии звучит здесь на фоне «бурдонной педали» - её имитируют струнные и фортепиано. Такой приём дает ощущение некоего симбиотического культурного пространства. В другом фрагменте «Стикса» совместно с квази-литургическим хоралом (голоса воспевают Всевышнего Бога, Марию) звучит импровизационная мелодия солирующего альта, вызывающая ассоциации с грузинской манерой интонирования и привносящая в музыку грузинский колорит. Так называемое кружение вокруг пятой ступени лада (здесь - ми минора, см. т.29-т.31 партитуры) - характерный прием для национального фольклора. В партии же альта, кроме национальных красок, немало архетипических романтизированных интонаций, благодаря чему подчеркивается связь с общеевропейским языком.

В «Маленьком Имбере» взаимосвязь с национальным фольклором прослеживается ещё более отчетливо, чем в «Стиксе». В сочинении выделяется самостоятельный

«грузинский план» - партия voce, сопровождаемая мужским хором. Напомним, он рассчитан на исполнение непрофессиональным, «народным» мужским голосом и фольклорным ансамблем. В двух первоначальных проведениях солист и хор имитируют напев, характерный для фольклора Восточной Грузии. На фоне бурдона (который держит ансамбль) звучит орнаментированная мелодия солиста в эолийском ре с постепенным расширением диапазона и завершающим гаммообразным спуском. Такое мелодическое движение вкупе с опорой на модальную ладовую систему и специфическим, интонационно гибким теноровым тембром воспринимается как исконно национальное.

В следующих эпизодах «грузинский план» всё больше сращивается с общеевропейской лексикой. Нисходящий квартовый мотив солиста (от ми), ассоциирующийся с неким «взыванием», звучит здесь на фоне унисонов мужского хора и ясного гармонического оборота камерного ансамбля в ми-миноре (в басах очерчиваются традиционные функции T-S(VI-IV)-D-T, приправленные бурдонной секундой у контрабасов). А над всеми голосами, как авторская речь, парит проникновенно -исповедальная мелодия гобоя, своим орнаментальным рисунком напоминающая партию солирующего тенора.

Стоит отметить также ритуальное звучание мужского ансамбля, партия которого отсылает нас к древнейшим пластам народного музицирования - аскетичным попевкам, строгим октавам и унисонам. Благодаря этому возникает аналогия с некой первоосновой, «загадочным духом» и «духовной сферой» архаики (слова Г.Канчели). Можно сказать, что, работая с метатекстом и апеллируя к национальным святыням, Канчели тем самым сакрализует «грузинский план» «Маленького Имбера».

«Amao omi» в данном ракурсе представляется своеобразной «грузинской аллилуйей». Здесь, как и в «Стиксе», представлен обобщенный вариант фольклора, элементы которого рассредоточены в партитуре (возникают различные интонационные аллюзии). Вместе с этим, в «Amao omi» есть и более явные приметы синтеза национального и сакрального. Часто квазиканоническое вступление голосов - архетип, восходящий к западноевропейской литургической практике, интонирует первые слова грузинского букваря ai ia2 («вот фиалка»). Два архетипа, литургический и этнический, тем самым взаимопроникают.

Симбиоз национального и сакрального, осуществляемый композитором в хоровых опусах, заметно влияет на его поздний стиль. Лаконичные грузинские темы, звучащие ещё в симфониях Канчели, обозначили эволюционный путь автора к минимализму. Вспомним, к примеру, первый лейтмотив Третьей симфонии, где звучит чистый, словно спустившийся с небес грузинский напев, или наигрыш двух альтов из Шестой. Минималистская манера поздних хоровых сочинений сохраняет в себе качество национального, позволяя провести параллель с творчеством Н.Пиросмани.

Примечания

1 Произведение посвящено Ю.Башмету.

2 Используется латинская транскрипция грузинских слов.

Литература

1. Гия Канчели в диалогах с Н.Зейфас. - М., 2005.

2. Зейфас Н. Песнопения. О музыке Гии Канчели. - М., 1991.

© 2010 г. Лукиянова Н.В.

О ХРОНОТОПЕ СТИЛЯ СОФИИ ГУБАЙДУЛИНОЙ

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.