Научная статья на тему 'Русско-польские языковые параллели: эволюция полумягких согласных'

Русско-польские языковые параллели: эволюция полумягких согласных Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
448
108
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК / ПОЛУМЯГКИЕ СОГЛАСНЫЕ / ВТОРИЧНОЕ СМЯГЧЕНИЕ / УСЛОВИЯ ИЗМЕНЕНИЯ / ЭТАПЫ ЭВОЛЮЦИИ / ПЕРЕДНЕЯЗЫЧНЫЕ МЯГКИЕ СОГЛАСНЫЕ / СРЕДНЕЯЗЫЧНЫЕ МЯГКИЕ СОГЛАСНЫЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шушарина Ирина Анатольевна

В статье сопоставляется процесс эволюции полумягких согласных в русском и польском языках. На основе анализа древнерусских и древнепольских текстов автор выявляет условия и хронологические рамки процесса, устанавливает, что один и тот же процесс в родственных языках привёл к формированию качественно разных звуков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Русско-польские языковые параллели: эволюция полумягких согласных»

Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 7 (188).

Филология. Искусствоведение. Вып. 41. С. 162-165.

И. А. Шушарина

РУССкО-ПОЛьСкИЕ ЯЗЫкОВЫЕ ПАРАЛЛЕЛИ: ЭВОЛЮЦИЯ ПОЛУМЯГКИХ СОГЛАСНЫХ

В статье сопоставляется процесс эволюции полумягких согласных в русском и польском языках. На основе анализа древнерусских и древнепольских текстов автор выявляет условия и хронологические рамки процесса, устанавливает, что один и тот же процесс в родственных языках привёл к формированию качественно разных звуков.

Ключевые слова: русский язык, польский язык, полумягкие согласные, вторичное смягчение, условия изменения, этапы эволюции, переднеязычные мягкие согласные, среднеязычные мягкие согласные.

При изучении родственных языков немаловажную роль играет последовательное сопоставление явлений, параллельно протекавших в них. Тщательный анализ помогает выявить и причины возникновения процессов, и условия их протекания, и временные рамки, и рефлексы, возникшие в сопоставляемых языках. Как показывает практика. рефлексы явлений чаще всего затрагивают не один языковой уровень, а касаются всей лингвистической структуры: фонетические преобразования находят отражение в грамматике, а грамматические расхождения могут приводить к расхождениям семантическим. Незначительное, казалось бы, историческое изменение в одном из языков в конечном счете может привести к значительным расхождениям при сопоставительном анализе современного языкового состояния. Всё это позволяет более тщательно изучить глубинные связи языков, постигнуть закономерности их развития, а также при необходимости выявить пути их дальнейшей эволюции. Этимологический анализ, учитывающий законы развития родственных языков, позволяет развести лексемы, случайно оказавшиеся созвучными, и свести к единому корню лексемы, которые в настоящее время, казалось бы, не имеют ничего общего в звучании, позволяет проследить эволюцию грамматической вариативности и становление нормативных форм. Кроме того, знание эволюционных закономерностей позволяет филологу увидеть тончайшие волокна языковой ткани, связывающие одну родственную лингвистическую структуру с другой, и выявить причины возникновения лакун, зачастую затрудняющих межкультурную коммуникацию близких по происхождению народов. Так, С. Г. Тер-Минасова пишет: «Расхождения

в языковом мышлении проявляются в ощущении избыточности или недостаточности форм выражения одного и того же понятия, по сравнению с родным языком изучающего иностранный язык» [3. С. 44]. Сказанное оказывается справедливым не только применительно к лексике и фразеологии, так как ощущение избыточности или недостаточности форм выражения может возникать и на фонетическом, и на грамматическом уровнях.

Проследим формирование таких лакун на примере эволюции общеславянских полумягких согласных в русском и польском языках.

Общеизвестным фактом в настоящее время являются положения о позиционной обусловленности признака полумягкости у твёрдых согласных в общеславянском языке и об отсутствии в нём фонематической корреляции согласных по твёрдости - мягкости. Эти положения касались всех первичных согласных фонем, а также вторичных палатальных фонем, возникших в результате действия закона слогового сингармонизма. Позиционная полу-мягкость у первичных непалатальных согласных фонем была обусловлена положением их перед гласным переднего ряда. Артикуляция согласного в такой позиции изменялась лишь незначительно и была крайне неустойчивой. Ни в одном из славянских языков полумягкие согласные не сохранились, причём изменениям они подверглись везде достаточно рано. Вполне возможно, что в некоторых славянских говорах утрата признака полумягкости началась еще в общеславянский период, во всяком случае, сама неустойчивость полумягкой артикуляции явилась предпосылкой к утрате этого признака.

Эволюция полумягкости в славянских языках могла проходить двумя путями: соглас-

ный либо отвердевал (что мы можем наблюдать, например, в болгарском или македонской языках), либо подвергался дальнейшему смягчению. С результатами дальнейшего, или вторичного, смягчения мы имеем дело в современных русском и польском языках.

Нет ничего удивительного в том, что, казалось бы, одни и те же процессы в польском и русском языках проходили в разное время. Х-ХШ века - это время существования самостоятельных славянских этносов, имеющих свою государственность, взаимодействующих не только между собой, но и с другими этносами. Вполне естественным оказывается то, что в родственных, но всё-таки разных, самостоятельно развивающихся языках лингвистические и экстралингвистические условия, необходимые для осуществления того или иного процесса, складываются далеко не всегда одинаково и не в одно время. Вторичное смягчение полумягких согласных в говорах, лёгших в основу развития русского языка, приходится на конец Х-Х1 века и спорадически находит отражение уже в первых памятниках древнерусской письменности, таких как Путятина минея (XI), Слова Григория Богослова (XI), Синайский патерик (XI), Остромирово евангелие (1057), Изборник Святослава (1073, 1076), Архангельское евангелие (1092), Кондакарь (конец XI - начало XII века) и др. Единого способа обозначения мягкости согласного в этих текстах ещё нет: писцы используют йотацию (и него, г[лете, молаахп), камору (въ н5емь, гн5эвъ) или крюк (вечер>а, на н>емь, къ н>еми). Стоит заметить, что в памятниках XI века обозначена мягкость этимологически полумягких сонорных р, л, н, а также шумных согласных с, з, которые ранее других получили мягкие варианты в результате йотовой палатализации, а также 2 и 3 палатализации заднеязычных согласных. При этом палатальность исконно мягких р, л, н, з, с в этих документах обозначается теми же способами: на земл>и, ч[лвкол>юбьче, въ2л>юби, въпл>я, вьсакъ, жьн1и. Это свидетельствует о том, что для писцов качество звучания исконно мягкого и вторично смягчённого согласного совпадает, а значит, и в первом, и во втором случаях с помощью йотации, крюка или каморы в древнерусских текстах передаются палатализованные переднеязычные согласные звуки.

В рукописях XII века, например в Ефремовской кормчей (XII), Мстиславовом

евангелии (XII), Галицком евангелии (1144), Добриловом евангелии (1164), Житии Феодосия Печерского (список конца XII - начала XIII века), грамотах и др., а тем более в текстах XIII-XIV веков как мягкие представлены и другие этимологически полумягкие согласные: р, л, н, з, с, м, б, п, в, д, т: донелэ, осеньнее, иде, кръве, тебэ, въспоманихъ, съпо-добить ма по ради съписати, ави са, възлагить и др. С помощью йотации или крюка в текстах XII-XIV веков передаются палатализованные переднеязычные и губные ненапряжённые согласные звуки.

Таким образом, в древнерусском языке вторичное смягчение полумягких согласных имело, как минимум, два этапа развития: 1) XI век

- вторичное смягчение полумягких согласных, имевших мягкие корреляты в общеславянскую эпоху; 2) XII-XIII века - вторичное смягчение остальных полумягких согласных.

В польских текстах отражение вторичного смягчения полумягких согласных происходит довольно поздно. Связано это с поздним становлением собственно польской графической системы. В памятниках XII-XIII веков, содержащих лишь польские глоссы, графика ориентируется в основном на латинскую традицию, не передающую многих славянских звуков. Так, в Гнезненской булле (Ошегшепэка bulla1, 1136; 7, dok. 7), адресованной римским папой Иннокентием II архиепископу Гнезненскому Иакову, содержится 410 польских личных имён и географических названий. Они дают нам и фонетические, и словообразовательные, и лексические сведения, но вместе с тем нетрудно заметить, что одни и те же звуки в булле передаются по-разному. Именно поэтому трудно сказать, отражают ли результаты вторичного смягчения полумягких согласных написания Vilcos, Vilchanta, Blizuta, Calis, Mogilec, Vsemir, Nemir, Bogumil, Milovan, Bezcorist, Lazina, Lizinino, Brodic, Budizlav, Deventliz, Godina, Modic, Gostivvy, Iarotici и др., ведь наряду с этими написаниями находим и такие: Potr, Dobrina, Dobromisl. Если одной из обязательных функций литеры i в современной польской графической системе является обозначение мягкости согласного, то в Гнезненской булле эта буква может обозначать и звук [i], и звук [у]: Bitom (ср. совр.: Bytom - город в воеводстве Шлёнском, по-вят Бытом), Dobromisl (ср. совр.: Dobromysl

- старопольское мужское имя, Dobromysl -селение в воеводстве Дольношлёнском, повят

Каменна Гура, гмина Каменна Гура), Dobrina (ср. совр.: Dobrynia - небольшое селение в Подкарпатском воеводстве, повят Ясло, гмина Дембовец). Следовательно, написание литеры i после согласного в древнепольских глоссах не может служить доказательством мягкого произношения согласного, а тем более его качественного изменения.

По свидетельству большинства исследователей славянских языков, в северозападных и северо-восточных славянских говорах, лёгших в основу формирования польского языка, а также лужицких и белорусского, действие закона слогового сингармонизма оказалось настолько сильным, что еще и к XIII веку в них невозможны были мягкие переднеязычные согласные. Однако С. Слоньский [10], например, утверждает, что первые следы вторичного смягчения полумягких переднеязычных согласных нужно искать в текстах XII - начала XIII века. К наиболее ранним спорадическим фиксациям вторичного смягчения полумягких согласных можно отнести польские глоссы Bartozege (1153; ср.: Bartodziеjе: Et hee sunt ville quarum decime adtinent ecclesie beati Petri: Bartozege, Slosym, Bucove... - 7, док. 18), Szrem (1211; ср.: Srem: Notum sit tam presentibus quam futuris, quod ego Wladislaus dux, filius Odonis Mesconis Magni, contuli ecclesie sancte Marie in Wratislavia villam cum lacu iuxta Szrem, nomine Muclino, his assidentibus - 7, док. 73), Ohandhino (1250; ср.: Och^dzin: quatuor villas que Olobhoc et Ohandhino, Milesino et Scomelino - 7, док. 281). Неустоявшаяся графика не позволила авторам текстов точно передать новые звуки, но тем не менее мы можем сказать, что во второй половине XII-XIII веке на месте этимологически полумягких d' и s' произносились звуки, имевшие шипящий или свистящий призвук: «.. .запись Bartozеgе в 1153 г. Свидетельствует, по крайней мере, о переходной ступени с z'-призвуком (d' > dz > dz)» [1. С. 125]. Скорее всего, эволюция полумягких согласных протекала постепенно: от неустойчивой общеславянской полумягкости через этап призвука (XII век) к образованию нового мягкого шипящего среднеязычного согласного, близкого по месту образования к звуку [j] (середина XIII век). Так, С. Дубиш и К. Длугош-Курчабова, обращая внимание на позднее исчезновение полумягких согласных в польском языке, пишут: «Nowo powstate fo-пету s’, z’, t’, d’, n’rozwijaly si^ stopniowo аг

do XIII w., i od tego czasu w formie usttabilizo-wanej, jako srodkowoj^zykowe s, z, с, 3, n, prze-trwaly do dzis» [5. C. 146]2.

Изменение полумягкого r' в польском языке также прошло через этап возникновения шипящего призвука: r' > rz (rs) > z (s). Ни в одном из документов X-XIII веков, приведенных в «Kodeksie Dyplomatycznem Wielkopolskiem», не отмечается замены r литерами rz, z, s, ss, zh, j или другими, что указывало бы на отклонение в артикуляции полумягкого вибранта (Crisan, Dobrina, Dobrilevo, Gorice, Bezkorist и др.). Довольно долго это изменение не отмечается и в текстах, фиксирующих малопольские говоры. Однако спорадически шепелявость бывшего r' фиксируется в мазовецких текстах XIII-XIV веков: narzaz, Zacrsevo, Prsevod, Modrze [11. С. 58]. Зато в текстах XVI - начала XVII века на месте r' последовательно находим буквы rz, r5, которые свидетельствуют о наличии после вибранта шипящего призвука: Przedmowa, pr^ytym, Chr%escan\tie [6. С. 14]. При этом последовательное употребление после буквосочетаний rz и r5 гласного у свидетельствует о велярном характере нового звука. Велярность, по свидетельству исследователей, окончательно оформилась лишь к XVI веке. С. Дубиш и К. Длугош-Курчабова отмечают, что изменение звука r' наблюдается в великопольских документах лишь с начала XV века, а общеязыковой чертой это явление становится не ранее XVIII столетия [5. С. 146].

Итак, процесс вторичного смягчения полумягких согласных в русском языке приходится на конец X-XII века, в польском - на вторую половину XII-XIII века, а для вибранта - на XIII-XVIII века. Такое хронологическое несоответствие процесса было обусловлено, в частности, ранним формированием в польском языке в результате лехитских перегласовок звуков а, о и а” (сформировались в X-XII веках), а также более длительным сохранением в нем редуцированных гласных (до XIV века). В говорах, лёгших в основу формирования русского языка, вторичное смягчение более последовательно проходило там, где «1) < £>a>a > и < Q>u>u >, 2) < e>o > в определенных условиях и 3) согласные перед <ё> по степени мягкости не различались от согласных перед <e>» [2. С. 93].

Утрата неустойчивого признака полумяг-кости привела к образованию в русском и

польском языках совершенно разных фонем -своеобразных межъязыковых фонетических лакун: мягких переднеязычных согласных в русском языке и мягких среднеязычных согласных - в польском. С одной стороны, наличие этих лакун затрудняет обучение поляков русскому языку, а русских - польскому и ведёт к возникновению акцента, с другой стороны, зная о возможности ошибочной артикуляции согласных, преподаватель обратит особое внимание на постановку звуков, отсутствующих в родном языке.

Вторым, еще более важным последствием вторичного смягчения полумягких согласных стал толчок к формированию в славянских языках корреляции по твёрдости - мягкости. В русском и польском языках она оказалась неравнозначной. Наличие корреляции предполагает наличие позиции нейтрализации фонем. Если в русском языке после ряда фонетических процессов такая позиция постепенно сформировалась для четырнадцати пар фонем (Ь - Ь’, р - р’, т - т’, V - у’, f - Г’, п -п’, 1 - 1’, г - г’, а - а’, г - г’, 2 - /’, э - э’, % -к - к’), то в польском языке она оформилась лишь для губных и заднеязычных фонем: фонем Ь - Ь’, р - р’, т - т’, у - у’, Г - Г, % - £, к - к’, h - ^. Вторично смягчённые переднеязычные согласные образовали среднеязычные шипящие фонемы, поэтому, если в русском языке позиция перед мягким согласным расценивается как слабая по твердости-мягкости (весна - о весне: <^> : <^2>), то в польском её таковой признать трудно, так как согласный либо сохраняет свою твёрдость (wiosna -

о wiosnie: <> : О), либо изменяется в среднеязычный шипящий, а это уже совершенно иная фонема (тайоту - гаёоШ, гаёоШв: <> : <§‘>). Твёрдые и мягкие польские шипящие также не образуют коррелятивных пар, так как восходят к разным звукам и поэтому не имеют позиции нейтрализации.

Наконец, вторичное смягчение полумягких согласных и в русском, и в польском языках повлияло на сближение склонения существительных мужского рода бывших *)б- и *1-основ, имевших когда-то соответственно мягкую и полумягкую основы, что привело к уменьшению количества словоизменительных парадигм в субстантивном склонении современных языков.

Таким образом, эволюция полумягких согласных в русском и польском языках привела, с одной стороны, к неизбежному изменению фонетической структуры этих языков, с другой стороны, - к образованию своеобразных фонетических лакун, которые отдалили родственные языки друг от друга и при освоении неродного языка могут служить формированию акцента.

Примечания

1 Другое название - Zlota bulla.

2 Новые фонемы s’, z’, t’, d’, n’ развивались постепенно до XIII века, и с этого времени в виде стабильных среднеязычных s, z, с, 3, п они сохранились по сей день.

Список литературы

1. Ананьева, Н. Е. История и диалектология польского языка : монография. Изд. 2-е, испр. М. : Едиториал УРСС, 2004. 304 с.

2. Колесов, В. В. Историческая фонетика русского языка : учеб. пособие для вузов. М. : Высш. шк., 1980. 215 с.

3. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкуль-турная коммуникация. Как соотносятся между собой язык и культура : монография. М. : Slovo/Слово, 2000. 624 с.

4. Хрестоматия по истории русского языка : учеб. пособие / авт.-сост. В. В. Иванов, Т. А. Сумникова, Н. П. Панкратова. М. : Просвещение, 1990. 496 с.

5. Dlugosz-Kurczabowa, K. Gramatyka historyczna j^zyka pols^go / K. Dlugosz-Kurczabowa, S. Dubisz. Warszawa, 2006.

6. Kancyonal. Torun, 1601. 869 s.

7. Kodеks Dyplomatyczny Wiеlkopolski. T. 1 Zawiеra numеra 1-616 lata 984-1287. Poznan, 1877.

8. Lеhr-Splawmski, T. J^zyk polski.

Pochodzеniе, powstaniе, rozwoj : монография. Warszawa, 1978. 514 s.

9. Rospond, S. Gramatyka historiczna j^zyka polskiеgo : монография. Warszawa, 1973.

10.Slonski, S. Historia j^zyka pols^go w zarysiе : монография. Warszawa, 1953.

11. Stiеbеr, Z. Rozwoj fonologiczny j^zyka polskiеgo : монография. Warszawa, 1952.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.