Научная статья на тему 'РУССКИЕ (СОВЕТСКИЕ) ПИСАТЕЛИ О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ В «ПРАВДЕ» И «КРАСНОЙ ЗВЕЗДЕ» 1941–1942 ГОДОВ: УНИВЕРСАЛЬНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ'

РУССКИЕ (СОВЕТСКИЕ) ПИСАТЕЛИ О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ В «ПРАВДЕ» И «КРАСНОЙ ЗВЕЗДЕ» 1941–1942 ГОДОВ: УНИВЕРСАЛЬНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
170
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Великая Отечественная война / «Правда» / «Красная звезда» / публицистика 1941–1942 гг. / универсальное / национальное / мифологизация / Great Patriotic War / “Pravda” / “Red Star” / journalism 1941–1942 / universal / national / mythologization

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — В. Чэнь

В статье на материалах газет «Правда» и «Красная звезда» 1941–1942 гг. раскрывается проблематика универсального (общечеловеческого) и национального в произведениях русских (советских) писателей о Великой Отечественной войне. Во время войны крупнейшие мастера слова активно используют мифологические конструкции в своих статьях, прозе и поэзии, с помощью которых они воспитывали патриотизм у советских читателей, противопоставляли лживой пропаганде фашистов большую человеческую правду. Результаты данного исследования дают возможность обогащать представления о сути универсального и национального в культуре и более глубоко осмыслить функции мифологизации в литературе. На основе вышеизложенного можно прийти к состоятельному выводу о том, что произведения видных русских (советских) писателей о Великой Отечественной войне в «Правде» и «Красной Звезде» 1941–1942 гг. вызывали ненависть к захватчикам, пробуждали патриотизм, тем самым мобилизуя народ на разгром врага. Мифотворчество позволило писателям военных лет создать собственный Универсум, в котором соотношение национального и универсального (общечеловеческого) объяснялось через национальный характер русского народа (в таких качествах, как жизнестойкость, героизм, патриотизм и непобедимость) и универсальные качества антифашистов всего мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RUSSIAN (SOVIET) WRITERS ABOUT THE GREAT PATRIOTIC WAR IN THE “PRAVDA” AND “RED STAR” 1941–1942: UNIVERSAL AND NATIONAL

In the paper based on the materials of the “Pravda” and “Red Star” during 1941–1942 the researcher reveals problems of the universal and national in the works of Russian (Soviet) writers about the Great Patriotic War. In this war, the greatest masters of words actively used mythological constructions in their articles, prose and poetry, with the help of which they brought up patriotism among Soviet readers, and countered the false propaganda of the Nazis with great human truth. The results of this article provide an opportunity to enrich ideas about the essence of the universal and national in culture and to more deeply comprehend the functions of mythologization in literature. Based on the above, the researcher concludes that the works of prominent Russian (Soviet) writers about the Great Patriotic War in the “Pravda” and “Red Star” during 1941–1942 caused hatred for the invaders, awakened patriotism, thereby mobilizing the people to defeat the enemy. Myth-making allowed the writers of the war years to create their own Universe, in which the ratio of the national and the universal was explained through the national character of the Russian people (in such qualities as resilience, heroism, patriotism and invincibility) and the universal qualities of anti-fascists around the world.

Текст научной работы на тему «РУССКИЕ (СОВЕТСКИЕ) ПИСАТЕЛИ О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ В «ПРАВДЕ» И «КРАСНОЙ ЗВЕЗДЕ» 1941–1942 ГОДОВ: УНИВЕРСАЛЬНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ»

УДК 821.161.1

Chen W, (China), postgraduate, Institute of Philology, Moscow Pedagogical State University (Moscow, Russia), E-mail: chenwen19951031@163.com

RUSSIAN (SOVIET) WRITERS ABOUT THE GREAT PATRIOTIC WAR IN THE "PRAVDA" AND "RED STAR" 1941-1942: UNIVERSAL AND NATIONAL.

In the paper based on the materials of the "Pravda" and "Red Star" during 1941-1942 the researcher reveals problems of the universal and national in the works of Russian (Soviet) writers about the Great Patriotic War. In this war, the greatest masters of words actively used mythological constructions in their articles, prose and poetry, with the help of which they brought up patriotism among Soviet readers, and countered the false propaganda of the Nazis with great human truth. The results of this article provide an opportunity to enrich ideas about the essence of the universal and national in culture and to more deeply comprehend the functions of mytholo-gization in literature. Based on the above, the researcher concludes that the works of prominent Russian (Soviet) writers about the Great Patriotic War in the "Pravda" and "Red Star" during 1941-1942 caused hatred for the invaders, awakened patriotism, thereby mobilizing the people to defeat the enemy. Myth-making allowed the writers of the war years to create their own Universe, in which the ratio of the national and the universal was explained through the national character of the Russian people (in such qualities as resilience, heroism, patriotism and invincibility) and the universal qualities of anti-fascists around the world.

Key words: Great Patriotic War, "Pravda", "Red Star", journalism 1941-1942, universal, national, mythologization.

В. Чэнь, аспирант, Институт филологии, Московский педагогический государственный университет, г. Москва,

E-mail: chenwen19951031@163.com

РУССКИЕ (СОВЕТСКИЕ) ПИСАТЕЛИ О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ В «ПРАВДЕ» И «КРАСНОЙ ЗВЕЗДЕ» 1941-1942 ГОДОВ: УНИВЕРСАЛЬНОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ

В статье на материалах газет «Правда» и «Красная звезда» 1941-1942 гг. раскрывается проблематика универсального (общечеловеческого) и национального в произведениях русских (советских) писателей о Великой Отечественной войне. Во время войны крупнейшие мастера слова активно используют мифологические конструкции в своих статьях, прозе и поэзии, с помощью которых они воспитывали патриотизм у советских читателей, противопоставляли лживой пропаганде фашистов большую человеческую правду. Результаты данного исследования дают возможность обогащать представления о сути универсального и национального в культуре и более глубоко осмыслить функции мифологизации в литературе. На основе вышеизложенного можно прийти к состоятельному выводу о том, что произведения видных русских (советских) писателей о Великой Отечественной войне в «Правде» и «Красной Звезде» 1941-1942 гг вызывали ненависть к захватчикам, пробуждали патриотизм, тем самым мобилизуя народ на разгром врага. Мифотворчество позволило писателям военных лет создать собственный Универсум, в котором соотношение национального и универсального (общечеловеческого) объяснялось через национальный характер русского народа (в таких качествах, как жизнестойкость, героизм, патриотизм и непобедимость) и универсальные качества антифашистов всего мира.

Ключевые слова: Великая Отечественная война, «Правда», «Красная звезда», публицистика 1941-1942 гг., универсальное, национальное, мифологизация.

Долгое время человеческая мысль настойчиво обращалась к проблематике универсального и национального, рассматривая её различные проявления в литературе. Данная проблематика многократно исследовалась в российском литературоведении - в работах С.С. Аверинцева, А.Н. Веселовского, ПД. Гачева, Е.А. Костина, Е.М. Мелетинского, А.В. Михайлова, С.А. Небольсина, П.В. Пали-евского, В.И. Тюпы, Л.Ю. Фуксон и др. Однако национальное и универсальное (общечеловеческое) не просто неизменно воспроизводится, оно становится необычайно рельефным в таких тектонических событиях, как Великая Отечественная война.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в обогащении представления о сути универсального и национального в литературе и культуре.

Практическая значимость данного исследования заключается в возможности использования результатов при чтении лекций, спецкурсов и спецсеминаров по эпической прозе и публицистике XX века.

Литература 1941-1945 гг всегда привлекала к себе внимание учёных. Уже в 1945-1955 гг появляются диссертационные исследования [1; 2] о творчестве русских писателей военных лет, внимание которых, впрочем, обращается на локальные проблемы (отдельные произведения). С середины 1960-х годов предпринимаются первые попытки проследить эволюцию военной темы в русской литературе [3], в 1980-е годы выходит исследование А.Л. Мишуриса «Советская публицистика в годы Великой Отечественной войны» [4], благодаря которому было активизировано изучение материалов периодической печати СССР После 2000 г. наблюдается активный исследовательский интерес к сопоставлению произведений писателей военных лет

Актуальность исследования определяется необходимостью осмысления текстов русских (советских) писателей о Великой Отечественной войне, опубликованных в газетах «Правда» и «Красная звезда» 1941-1942 гг, не только в историческом, но и в мифологическом контекстах. Ситуация разлома общественной жизни способствовала активизации прозы и публицистики, в которых представлены важнейшие, затрагивавшие само бытование как русского народа, так и всего человечества, проблем, неразрывно связанных с универсальным (общечеловеческим) и национальным в русской культуре. Изучение творчества русских писателей о Великой Отечественной войне в «Правде» и «Красной Звезде» 1941-1942 гг обещает литературоведению серьёзное и содержательное продвижение вперёд в осмыслении национального и универсального (общечеловеческого) в ситуации сверхнапряжения, когда искусство обращено к фундаментальным вопросам человеческого бытия.

Новизна данного исследования состоит в осмыслении универсального (общечеловеческого) и национального в творчестве русских писателей о Великой Отечественной войне на материалах газеты «Правда» и «Красная звезда»

1941-1942 гг с точки зрения мифологизации, в выяснении особой функции мифологических элементов с помощью сравнительно-сопоставительного анализа.

Цель исследования заключается в объяснении особенностей взаимодействия универсального (общечеловеческого) и национального в публицистике русских писателей о Великой Отечественной войне в «Правде» и «Красной Звезде» 1941-1942 гг, в выяснении особой функции мифологических элементов в публицистике 1941-1942 гг русских писателей о Великой Отечественной войне.

В задачи статьи входит 1) исследование творчества русских писателей о Великой Отечественной войне в «Правде» и «Красной Звезде» 1941-1942 гг; 2) изучение публицистики 1941-1942 гг русских писателей о Великой Отечественной войне; 3) анализ мифологических элементов с точки зрения присутствия в них универсального (общечеловеческого) и национального в прозе и публицистике 1941-1942 гг о Великой Отечественной войне.

В качестве основного материала для анализа использованы публикации русских писателей о Великой Отечественной войне в «Правде» и «Красной Звезде» 1941-1942 гг

Методологическую основу исследования составляют культурно-исторический, сравнительно-исторический и мифологический методы.

В течение Великой Отечественной войны в СССР резко возросла роль периодических изданий, разоблачавших двуличие оккупантов, показывавших зверства фашистов. Наибольшим авторитетом в СССР среди многочисленных изданий военного времени пользовались «Правда» - главный печатный орган коммунистической партии и «Красная звезда» - печатное издание Наркомата обороны, на страницах которых можно было и прочитать официальные сводки с фронта, указы, награждения, правительственные телеграммы, и узнать о повседневности в тылу, международной обстановке, событиях в стране.

Дополнительную «весомость» этим изданиям придавало то, что, как правило, именно в них впервые публиковались публицистические и художественные тексты видных советских писателей, таких как К. Симонов, И.П. Эренбург Л. Леонов, А. Толстой, М. Шолохов и др., которые своими произведениями воспитывали высокие патриотические чувства, противопоставляли лживой пропаганде фашистов большую человеческую правду.

Ремифологизация (мифологизация) - это сознательное введение автором в творчество мифологических элементов - мотивов, героев, мифологем и т. п. Следует отметить, что в военные годы многие советские писатели активно используют мифологические конструкции в своей публицистике.

Алексей Толстой - известный писатель и общественный деятель к началу Великой Отечественной войны - вновь, как и в годы Первой мировой войны, стал выдающимся публицистом. В произведениях А.Н. Толстого 1941-1945 гг очень ярко выражено чувство Родины, это заметно уже в статье «Что мы защища-

ем» - первой «военной» статье, опубликованной в «Правде» 27 июня 1941 года. В статье А. Толстой противопоставлял лживой пропаганде фашистов очевидную правду: в оккупированных странах - в Польше, во Франции, в Сербии - всех ждёт тревога, голод, рабство и убийство. Суть национал-социалистической программы - завоевать чужую землю, истребить всех непокорных людей. А русский народ не разрешает фашистам совершить такие зверства на своей земле. Он - как мифологический герой, у него высокая, благородная задача - «дать родине мир, покой, вечную свободу, изобилие, всю возможность дальнейшего развития» [5], которая важна для всего человечества и должна быть выполнена именно русскими. Благодаря широким мифологическим обобщениям русский народ предстаёт как эпический герой, богатырь, героизм и мужество которого никому не удавалось одолеть - ни татарским ордам, ни шведам, ни французам Наполеона и не немцам Вильгельма. Любовь русского народа к Родине такая сильная, что уже за несколько дней самый простой человек превратился в настоящего героя - бесстрашного, берегущего честь страны и армии. От поколения к поколению русские воюют за свободу - и в настоящее время они защищают Родину и её независимость.

23 июня 1942 года в «Правде» была опубликована ещё одна статья А. Толстого - «Убей зверя!». В ней писатель снова призвал всех военных и простых жителей страны холить и лелеять свою ненависть к врагу, «с упрямой ненавистью пробуждаться», «с деятельной ненавистью работать и воевать», «с неутоленной ненавистью забываться сном» [6], всеми силами защищать независимость страны. Соотношение универсального (общечеловеческого) и национального в творчестве А. Толстого 1941-1942 гг. достаточно типично для прозы и публицистики первых лет войны: патриотизм, героизм и мужество - это национальное русского народа, но его миссия универсальна - спасение всего свободолюбивого человечества.

В публицистике М. Шолохова 1941-1942 гг. с высоким художественным мастерством сочетается любовь и ненависть, радость и тоска, преданность и предательство. 04 июля 1941 года в газете «Правда» был опубликован первый печатный отклик М. Шолохова на Великую Отечественную войну - очерк «На Дону», в котором явно просматривается соборность и патриотизм русского народа - национальное единодушие и сплочённость демонстрирует каждый из героев очерка. Военные и простые труженики едины в своём желании победить врага, уверены в неизбежной и скорой победе над врагом [7]. Через год - 22 июня 1942 года - в «Правде» был опубликован рассказ М.А. Шолохова «Наука ненависти». В рассказе наглядно выражен национальный характер русского народа - жизнестойкость и жизнерадостность: самые обычные люди уверены в том, что со всем можно справиться. Истоки этой стойкости в самой жизни, в неразделимой связи человека и родной природы. Главный герой Герасимов прошёл через муки плена (пытки, постоянный голод, жестокие издевательства), но сумел бежать и вновь стать бойцом за Родину. Стоит отметить, что после публикации рассказа «Наука ненависти» вышло закрытое постановление ЦК о том, чтобы бывших военнопленных не отправлять в тыл для проведения с ними следственных действий (зачастую это оборачивалось для них длительными проверками и допросами, а то и обвинением в измене Родине), а снова на фронт [8].

Следует отметить, что в творчестве М.А. Шолохова 1941-1942 гг. мифотворчество не представляет собой самоцель, а служит способом выражения национального и универсального. В рассказе «Наука ненависти» писатель изобразил росший на берегу речушки «старый дуб», который много пережил, но его вторая половина «весною дивно ожила и покрылась свежей листвой» [9]. В таком фрагменте «старый дуб» - это символ непоколебимой силы и бессмертия, он символизирует весь русский народ. Войны несут зло и ввергают народ в пучину бедствий - фашистские захватчики представляют собой зверей. Но несмотря ни на что, военные и народ держатся, в полной мере «освоив» противоположные чувства - ненависть и любовь.

Надо отметить, что публицистика и проза Шолохова военной поры довольно активно переводилась и издавалась в Китае. Это неудивительно с учётом известности писателя, а также сходности многих проблем, с которыми сталкивался китайский народ, сражавшийся с милитаристской Японией. Китайская литера-

Библиографический список

турная общественность 1941-1945 гг. была единодушна в своём положительном отношении не только к романам, но и к публицистике Шолохова. Так, в это время в Китае - во время Войны сопротивления китайского народа японским захватчикам - вся литература, включая переводный текст произведений Шолохова военной тематики («На Дону», «Наука ненависти» и «Они сражались за Родину» и др.), была нацелена на пробуждение народного патриотизма. Военное творчество Шолохова вдохновляло китайский народ на борьбу за освобождение и независимость, в то же время духовно развивая китайских солдат и народные массы.

По мнению Н.А. Бердяева, великого русского философа, история определяется именно как миф. Миф понимается им как реальность - миф есть рассказ в народной памяти о происшествии и совершившемся в прошлом [10, с. 18]. Хорошо иллюстрирует подобное видение мифа творчество И.Г Эренбурга 19411945 гг, самого популярного публициста военных лет.

В своём творчестве И.Г Эренбург 1941-1942 гг очень часто использует примеры из мировой культуры, подчёркивая высокий смысл борьбы против фашистов, он утверждает национальный миф, в котором противостояние между русским и немецким народами существует как изначальное. 14 января 1942 г. в газете «Красная звезда» был опубликован очерк Эренбурга «Весна в январе», в котором заметны такие мифологемы, как «русская смекалка и русская преданность», добрая русская крестьянина с «лицом Марфы-посадницы», глаза молодых бойцов с «молодым гневом» и «молодой надеждой» [11]. Через 7 дней - 21 января 1942 г. - был опубликован очерк Эренбурга в «Красной звезде» «Можайск взят». Автор обращает внимание на «спокойный русский отпор» у генерала Говорова [11], даже в лице которого чувствуется присущее силе спокойствие и естественная отвага. Он владеет обстановкой, работает как настоящий скромный и мужественный хозяин и солдат. Также в опубликованном 11 марта 1942 г. в «Красной звезде» очерке «Перед весной» заметен «хороший суворовский язык» генерала Власова [11], в разговоре об испуге немецкого солдата. У Эренбурга наличие национальных мифологем выступает как знак качества и характеристика полководца и человека.

Эренбург неоднократно подчёркивал языческий характер национал-социализма, с помощью мифотворчества в полном объёме выражая смысл: русское национальное, на самом деле, равноценно вселенскому и общечеловеческому. Говоря о приверженности Гитлера Вотану, древнегерманскому богу войны, он утверждал изначальную враждебность фашизма христианству «русскость» и христианство с его «смертью смерть поправ» [12, с. 24]. В подобных мифологических конструкциях Эренбург представлял подвиг русского народа в войне с помощью гиперболизации воинских свершений: сильный духом герой-богатырь совершает великий подвиг Можно сказать, что И.Г Эренбург в публицистике военных лет постоянно и на уровне мифологических категорий прославляет миролюбие и открытость русских.

Таким образом, на основании вышеизложенного можно прийти к выводу: публицистика видных русских (советских) писателей о Великой Отечественной войне в «Правде» и «Красной Звезде» 1941-1942 гг. активно использовала мифологемы как национальной, так и общемировой культуры и благодаря этому вызывала ненависть к захватчикам, пробуждала патриотизм, тем самым мобилизуя народ на разгром врага. Мифотворчество дало русским (советским) писателям 1941-1942 гг возможность создать собственный Универсум. И очевидно, что произведения великих русских писателей - это призма, сквозь которую рассматривается сила и величие духа русских.

Теоретическая значимость данного исследования состоит в обогащении представления о сути универсального и национального в литературе и культуре.

Практическая значимость данного исследования заключается в возможности использования результатов при чтении лекций, спецкурсов и спецсеминаров по эпической прозе и публицистике XX века.

Перспектива дальнейших исследований видится в более многостороннем осмыслении универсального (общечеловеческого) и национального в рассмотренной публицистике писателей и не затронутых в рамках данного исследования произведений других авторов.

1. Лубэ С.Н. Литературная работа И. Эренбурга в годы Великой Отечественной войны. Автореферат диссертации... кандидата филологических наук. Москва, 1955.

2. Масчан С.С. Художественная публицистика периода Великой Отечественной войны. Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Москва, 1954.

3. Плоткин Л.А. Литература и война: Великая Отечественная война в русской советской прозе. Москва; Ленинград: Советский писатель, 1967.

4. Мишурис А.Л. Советская публицистика в годы Великой Отечественной войны. Москва: Издательство МГУ, 1980.

5. Толстой А.Н. Что мы защищаем. Правда.1941; 27 июня.

6. Толстой А.Н. Убей зверя! Правда.1942; 23 июня.

7. Шолохов М.А. На Дону. Правда.1941; 04 июля.

8. Кузнецова Н.Т. Михаил Шолохов - летопись жизни и творчества. Available at: http://sholohov.lit-info.ru/sholohov/biografiya/kuznecova-sholohov/1942.htm

9. Шолохов М.А. Наука ненависти. Правда.1942; 22 июня.

10. Бердяев Н.А. Смысл истории. Москва: Мысль, 1990.

11. Эренбург И.Г Война (июнь 1941 - апрель 1942). Москва: ОГИЗ, 1942.

12. Поль Д.В. Мифологическое и национально-историческое в творчестве И.Г Эренбурга и М.А. Шолохова 1941-1942 гг Русистика без границ. 2020; № 4: 23 - 29. References

1. Lub'e S.N. Literaturnaya rabota I. 'Erenburga v gody Velikoj Otechestvennoj vojny. Avtoreferat dissertacii... kandidata filologicheskih nauk. Moskva, 1955.

2. Maschan S.S. Hudozhestvennaya publicistika perioda Velikoj Otechestvennoj vojny. Avtoreferat dissertacii ... kandidata filologicheskih nauk. Moskva, 1954.

3. Plotkin L.A. Literatura i vojna: Velikaya Otechestvennaya vojna v russkoj sovetskoj proze. Moskva; Leningrad: Sovetskij pisatel', 1967.

4. Mishuris A.L. Sovetskaya publicistika vgody VelikojOtechestvennoj vojny. Moskva: Izdatel'stvo MGU, 1980.

5. Tolstoj A.N. Chto my zaschischaem. pravda. 1941; 27 iyunya.

6. Tolstoj A.N. Ubej zverya! Pravda.1942; 23 iyunya.

7. Sholohov M.A. Na Donu. Pravda. 1941; 04 iyulya.

8. Kuznecova N.T. Mihail Sholohov - letopis'zhizni i tvorchestva. Available at: http://sholohov.lit-info.ru/sholohov/biografiya/kuznecova-sholohov/1942.htm

9. Sholohov M.A. Nauka nenavisti. Pravda.1942; 22 iyunya.

10. Berdyaev N.A. Smyslistorii. Moskva: Mysl', 1990.

11. 'Erenburg I.G. Vojna (iyun' 1941 -aprel' 1942). Moskva: OGIZ, 1942.

12. Pol' D.V. Mifologicheskoe i nacional'no-istoricheskoe v tvorchestve I.G. 'Erenburga i M.A. Sholohova 1941-1942 gg. Rusistika bez granic. 2020; № 4: 23 - 29.

Статья поступила в редакцию 21.04.22

УДК 811.351.22; 811.411.21

Gasanova S.N., Doctor of Sciences (Philology), senior lecturer, Professor, Department of Theoretical and Applied Linguistics of Dagestan State University

(Makhachkala, Russia), E-mail: gsalminat@yandex.ru

Khasaimirzayeva Z.Z., MA student, Department of Arabic Philology, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: xasamirzaeva@bk.ru

THE CONCEPTS OF FEAR AND SHAME IN RUSSIAN AND ARABIC LINGUISTIC CULTURES. Each ethnic group is characterized by its original national picture of the world of language. This specificity is due to the unprecedented work of each ethnic group on the understanding, interpretation, categorization and emotive development of reality. In the Russian and Arabic language pictures of the world, such significant concepts associated with the emotional concept sphere include the concepts of fear and shame. In the Russian and Arabic language pictures of the world, the concept of fear can be represented by different semantic lines. The lexicographic analysis of the concept under consideration is based on the synonymous relations of the key, nuclear component: fear is a strong fear and a very strong fear. The main somatism that actualizes the emotion of fear through various phraseological images in both languages is the heart. The emotion of shame belongs to the category of ethics, to such cultural universals, which are characterized by a universal scale. Shame, as the most important value universal, is the main marker of the moral purity of the individual. In Russian and Arabic linguocultures, the situation of shame is portrayed as a loss of face, and it becomes such a marker.

Key words: Russian language, Arabic language, emotions, concept, fear, shame, linguistic culture.

С.Н. Гасаноеа, д-р филол. наук, проф., Дагестанский государственный университет, г. Махачкала, E-mail: gsalminat@yandex.ru

З.З. Хасамирзаееа, магистрант, Дагестанский государственный университет, г. Махачкала, E-mail: ajshatgamz@yandex.ru

КОНЦЕПТЫ «СТРАХ» И «СТЫД» В РУССКОЙ И АРАБСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Каждый этнос характеризуется своей самобытной национальной и языковой картинами мира. Такая специфика обусловлена беспрецедентной работой каждого этноса над пониманием, интерпретацией, категоризацией и эмотивным освоением действительности. В русской и арабской языковых картинах мира к таким значимым понятиям, связанным с эмоциональной концептосферой, относятся концепты страх и стыд. В русской и арабской языковых картинах мира концепт страх может быть репрезентирован разными смысловыми линиями. Лексикографический анализ рассматриваемого концепта базируется на синонимических отношениях ключевого, ядерного компонента: страх - это сильная боязнь и очень сильный испуг. Главным соматизмом, актуализирующим через различные фразеологические образы эмоцию страха, в обоих языках является сердце. Эмоция стыда относится к категории этики, к таким культурным универсалиям, который характеризуются общечеловеческим масштабом. Стыд как важнейшая ценностная универсалия выступает главным маркером нравственной чистоты индивидуума. В русской и арабской лингвокультурах ситуация позора изображается как потеря лица, именно оно становится таким маркером.

Ключевые слова: русский язык, арабский язык, эмоции, концепт, страх, стыд, лингвокультура.

Эмоции реализуют особую форму действительности, выступая своего рода посредниками между миром и человеческим восприятием его, помогая нам выразить свое понимание, отношение и видение складывающихся вокруг нас ситуаций и обстоятельств. Характер и степень различий в репрезентации эмоций связаны с темпераментом и характером личности, но во многом зависят и от языка.

Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что эмоциональная сфера включена в языковую картину, в картину ментального мира носителей как русского, так и арабского языков. Этим обусловлено многообразие форм языковой репрезентации эмотивно-оценочных смыслов в процессе коммуникации в обеих лингвокультурах. Они отражают тот многовековой опыт, который формировался посредством не только общекультурного, но и специфического понимания и представления об эмоциональном опыте.

Целью данной статьи является выявление типологических черт, а также особенностей репрезентации эмоций страх и стыд в языковой картине мира русского и арабского языков. Задачи статьи: изучить разнообразные эмоциональные концепты и их семантическое наполнение; рассмотреть лингвистический аспект проблемы репрезентации эмоций страх и стыд в языковой картине мира русского и арабского языков.

Научная новизна исследования состоит в недостаточной разработанности концептов страх и стыд в сопоставительном плане на материале русского и рабского языков.

Теоретическая значимость статьи заключается в том, что исследование репрезентации языковых единиц, входящих в концепты «страх» и «стыд» в сопоставляемых языках вносит определенный вклад в дальнейшую разработку вопросов языковой картины мира.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы как на занятиях по теории перевода, так и в процессе межкультурной коммуникации.

Эмотивно-чувственные процессы всегда маркируются положительно или отрицательно, такая оценка бывает обусловлена действием, которое индивидуум производит, или как данная ситуация на него воздействует. Позитивное

эмоциональное воздействие рождает положительную реакцию, а негативное -отрицательную. Таким образом, в нашем сознании эмоциональные концепты формируются синхронно с ценностными, оценочными ориентирами. Оценка возникает на основе осознания и интерпретации ситуации, т. е. первым идет всегда когнитивное и только после эмоциональное. Например, страх базируется в нас на отрицательно-оценочном представлении о ситуации, которую мы можем испытать.

Американский психолог Кэррол Э. Изард выделил следующие эмоции, которые, по его мнению, составляют наши эмоциональную базу: интерес, радость, удивление, печаль, гнев, отвращение, презрение и страх [1, с. 64].

Несмотря на то, что эмоции универсальны, их семантическое наполнение и образная репрезентация носят этноспецифический характер. Поэтому в языковой картине мира они представлены в виде эмоциональных концептов, ядерными компонентами которых выступает содержание этноязыкового сознания, формирующее языковую картину мира носителей данного языка.

Эмоциональная концептосфера представлена множеством понятий, которые вербализованы на лексическом и фразеологическом уровнях. Проявление эмоций, как правило, связано с физиологией. Например, в порыве злости человек краснеет, сжимает челюсти и кулаки или, наоборот, бледнеет. Так создается картина того, как люди понимают свои эмоции [2, с. 20].

Лингвистический аспект рассмотрения данной проблемы реализуется в анализе сложной концептуальной структуры, актуализирующейся посредством языковых выражений, которые задействует носитель языка для репрезентации чувств.

Одним из таких универсальных эмоциональных концептов выступает страх. Человек испытывает данную эмоцию в самых различных ситуациях, в которых создается угроза его спокойствию и безопасности, т. е. когда происходит когнитивная оценка происходящего, которое начинает восприниматься как потенциально опасное. Мотивационная основа и речевое поведение человека зиждется, что общепризнанно, именно на эмоциях. Поэтому ситуации стресса, переживания, особенно связанные со страхом, прочно сохраняются в нашем сознании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.