Научная статья на тему 'Русские противительные союзы но и только в иллокутивном значении и в функции метатекстовых маркеров'

Русские противительные союзы но и только в иллокутивном значении и в функции метатекстовых маркеров Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
471
97
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕМАНТИКА / ИЛЛОКУТИВНАЯ ФУНКЦИЯ / МЕТАТЕКСТ / КОММУНИКАТИВНЫЕ ПОСТУЛАТЫ / SEMANTICS / ILLOCUTIVE FUNCTION / METATEXT / CONVERSATIONAL POSTULATES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иоанесян Е.Р.

Статья посвящена описанию семантических свойств русских противительных союзов НО и ТОЛЬКО. Выявляется специфика функционирования этих союзов в иллокутивных конструкциях. Анализируются воз- можности использования указанных лексем в роли метатекстовых маркеров. Исследуются случаи употре- бления союзов НО и ТОЛЬКО в качестве единиц, маркирующих нарушение коммуникативных постулатов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RUSSIAN ADVERSATIVE CONJUNCTIONS NO AND TOL'KO IN THEIR ILLOCUTIVE IMPLICATIONS AND IN THEIR FUNCTION AS METATEXTUAL MARKERS

The paper discusses semantic properties of Russian adversative conjunctions NO and TOLKO. The approach provides some insight into the specifi city of their functioning in illocutive structures. The use of the two conjunctions as metatextual markers is also considered. Besides, some light is thrown on their use as markers of the violation of communicative postulates.

Текст научной работы на тему «Русские противительные союзы но и только в иллокутивном значении и в функции метатекстовых маркеров»

УДК 811.161.1 UDC 811.161.1

Е.Р. ИОАНЕСЯН E.R. IOANESJAN

доктор филологических наук, кафедра иностранных Doctor of Philology, Department of foreign languages,

языков, Институт языкознания РАН Institute of Linguistics

E-mail: ioanevg@mail.ru E-mail: ioanevg@mail.ru

РУССКИЕ ПРОТИВИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ НО И ТОЛЬКО В ИЛЛОКУТИВНОМ ЗНАЧЕНИИ И В ФУНКЦИИ МЕТАТЕКСТОВЫХ МАРКЕРОВ

RUSSIAN ADVERSATIVE CONJUNCTIONS NO AND TOL'KO IN THEIR ILLOCUTIVE IMPLICATIONS AND IN THEIR FUNCTION AS METATEXTUAL MARKERS

Статья посвящена описанию семантических свойств русских противительных союзов НО и ТОЛЬКО. Выявляется специфика функционирования этих союзов в иллокутивных конструкциях. Анализируются возможности использования указанных лексем в роли метатекстовых маркеров. Исследуются случаи употребления союзов НО и ТОЛЬКО в качестве единиц, маркирующих нарушение коммуникативных постулатов.

Ключевые слова: семантика, иллокутивная функция, метатекст, коммуникативные постулаты.

The paper discusses semantic properties of Russian adversative conjunctions NO and TOL'KO. The approach provides some insight into the specificity of their functioning in illocutive structures. The use of the two conjunctions as metatextual markers is also considered. Besides, some light is thrown on their use as markers of the violation of communicative postulates.

Keywords: semantics, illocutive function, metatext, conversational postulates.

Союзы но и только часто являлись предметом лингвистического анализа, см., например, работы В.З. Санникова [7], Е.В. Урысон [9], Л. Карлсона [5]. Тем не менее, некоторые аспекты их функционирования, как нам представляется, еще недостаточно изучены (см. примечание 1).

Первым и, как представляется, основным значением этих союзов является маркирование нарушения естественного хода событий (см. толкование союза но в [7, с. 257]. Представление о естественности того или иного положения дел может: а) входить в фонд общих знаний о мире (быть фрагментом «обиходной энциклопедии», в терминах Е.В. Урысон [9]); б) быть частью общих знаний собеседников; в) относиться к языковым представлениям о мире - «принципам разграничения нормального и ненормального в языке» (термин В.З. Санникова) (см. примечание 2). Так, во фразах типа Он умница, но лентяй и Он умница, только лентяй союзы но и только отражают нарушение «принципа гармоничности»: «Нормально, когда признаки одного и того же предмета или явления относятся к одному полюсу (оба - к положительному или оба - к отрицательному» [7, с. 260].

Необходимо отметить, что рассматриваемые союзы не являются синонимами. Основное различие между конструкциями с этими союзами состоит в том, что в конструкции вида Х, но У решающим является второй компонент (У), что и определяет те выводы, на которые ориентируют фразы с этим союзом. Так, фраза Он умница (Х), но лентяй (У) может использоваться в пользу заключений, которые вытекают из того факта, что человек, о котором идет речь, ленив, а фраза Он лентяй

(Х), но умница (У) - в пользу выводов, которые определяются тем, что этот человек умница. Ср.: Он умница, но лентяй - с заданием он не справится и Он лентяй, но умница - с заданием он справится. А в конструкции Х, только У решающим является не второй компонент (У), а первый компонент (Х), что, соответственно, меняет ориентацию фразы [7, с. 279].

Мы выделяем у союза но еще значения «но аргу-ментативное» (последнее значение есть и у союза только) и «но градации» (см.[4]). Кроме того, союзы но и только используются в иллокутивных конструкциях и в функции метатекстовых маркеров. Именно два последних значения и являются объектом данной статьи.

Первое, на чем мы остановимся, это использование союзов но и только в значении метатекстовых, или ме-таязыковых, маркеров (см. примечание 3). Напомним, что метаязыковыми называются единицы, которые используются «для высказывания о языке или о тексте, а не о мире, реальном или воображаемом» [2, с. 513]. Мы отметим здесь самые очевидные на наш взгляд случаи.

Возможность использования но в метатекстовой функции отмечается в некоторых словарях (у только словари не указывают такой функции). Так, в толковом словаре Д.Н. Ушакова [8] выделяется следующее значение: «Обозначает переход к другой теме. - «Он смел, вот всё, а мы... Но полно. Видишь, народ идет» Пушкин. «Но пора читателя познакомить с настоящим героем нашей повести» Пушкин [8, т. 2, с. 585]. О такой возможности писала И.Н. Кручинина: «Союз но указывает на конец развития определенного сюжета или мотива: Молодость ест пряники золоченые да ду-

© Е.Р. Иоанесян © E.R. Ioanesjan

мает, что это и есть хлеб насущный; а придет время - и хлебца напросишься. Но толковать об этом не для чего (Тургенев)» (цит. по [9, с. 36]). В действительности, союзы но и только могут указывать и на некоторые другие моменты.

1. Эти союзы, кроме маркирования завершения обсуждения какой-то темы, могут:

1) указывать на начало новой темы;

2) содержать информацию: а) о том, что начатая тема будет продолжена в другом месте или в другое время; б) о том, что эта тема заслуживает отдельного разговора; в) о том, что эта тема уже обсуждалась ранее и т.п. Например:

(1) А что, если он не хочет быть чужим? И почему именно он должен считаться чужим? Может быть, не он, а сама бабка чужая? Но об этом - потом, и о запруде дедовой тоже потом... (Чингиз Айтматов. Белый пароход (1970); НКРЯ).

Здесь и в дальнейшем сокращение «НКРЯ» означает, что пример взят из Национального корпуса русского языка [6]. Ссылки на авторов и источник даются в том виде, в каком они представлены в Национальном Корпусе.

(2) Там-то все, на море, прошлым летом, в августе, и завязалось, но об этом ниже (Людмила Петрушевская. Детский праздник (1998-1999); НКРЯ).

(3) Об этих фильмах написано в последние годы достаточно, о феномене «трофейного» кино в послевоенном СССР - поменьше, но это тема отдельного рассказа (Анатолий Найман. Славный конец бесславных поколений (1994); НКРЯ).

(4) Правда, не появились отчетливо понятые новые, но это тема другого разговора (Новый Старый год // РИА Новости, 2008.01.11; НКРЯ).

(5) А в 1937 году однажды не пришел в театр Юра Кольцов (но о нем я еще расскажу) (С. Пилявская. Грустная книга (2000); НКРЯ).

(6) Его тень в моих (и на моих!) стихах к Сонечке... Но о нем - другая повесть (М.И. Цветаева. Повесть о Сонечке (1937); НКРЯ).

(7) И даже, может быть, количество не переходит в качество. Но об этом в другой раз (Александр Солженицын. В круге первом, т.1, гл. 1-25 (1968) // «Новый Мир», 1990; НКРЯ).

(8) - Я очень рад, - повторил он еще раз. - Я не думал, что встречу вас когда-нибудь... - А я думала... Только об этом после. Расскажите мне, по какому случаю вы здесь? (З.Н. Гиппиус. Без талисмана (1896); НКРЯ).

(9) Другим человеком этой же категории был мой директор, но о нём я уже писал (Ю.О. Домбровский. Хранитель древностей, часть 2 (1964); НКРЯ).

(10) А стрясется сейчас с ним дело совершенно удивительное - прут, ну, ветка, скажем, сухая в колесо попадет и лошадь гибнет... Только об этом после. К этому и время еще не подошло (М.М. Зощенко. Черная магия (1921); НКРЯ).

2. Но и только могут использоваться для сообщения о смене «тональности» разговора, например:

(11) Теперь ясно, отчего у нас актрис нет, а тан-

цовщиц очень много. Но шутки в сторону. Я думаю, у нас оттого нет актрис, что их заставляют представлять такие страсти, которых они никогда не подозревали, а вовсе не от недостатка способностей (А.И. Герцен. Сорока-воровка (1846); НКРЯ).

(12) Ты Макьявелли, моя дорогая! Но серьезно, когда же побег? (О. Д. Форш. Одеты камнем (1924-1925); НКРЯ).

(13) Баронесса меня просто сегодня преследует... но, серьезно, у меня есть много кой о чем переговорить с вами, барон! (М.Е. Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши (1863-1874); НКРЯ).

(14) - Я понимаю, что немало развеселил тебя, но без шуток, если бы в наше время существовала инквизиция и если бы завтра мне грозило сожжение на костре за мою ересь, я не отказался бы ни от одного своего слова (Чингиз Айтматов. Плаха (1987); НКРЯ).

(15) Ого, вы всегда так говорите о своих проектах?!

- Конечно. Я же хорошо воспитан. Но кроме шуток, я бы не взялся за роль, если бы не был уверен в профессионализме команды (Садчиков Михаил. КОРОЛЬ АРТУР ПРИЕХАЛ В ПИТЕР // Труд-7, 2007.08.27; НКРЯ).

(16) Знаю, знаю, без тебя я бы давно пропал, спился, стал бомжем. Только без шуток: мне нужна твоя помощь.

(17) Все равно, бесполезно... Вас не переделаешь... Но, без шуток, так жить ведь нельзя... Вид у вас совсем скверный (К.М. Станюкович. Жрецы (1897); НКРЯ).

3. Еще один класс употреблений союза и только представлен случаями, в которых эти союзы вводят авторские комментарии, касающиеся уже произнесенных или написанных слов. Эти комментарии могут затрагивать разные аспекты высказываний:

3.1. Комментарии могут относиться к структуре текста, а именно: к связи между разными фрагментами текста, к порядку изложения, к «направлению хода мысли» [3, с. 411]. Например:

(18) Но как раз в этом случае то, что я называю порядочностью, приобретало бы ещё больший смысл как средство сохранить нравственные мускулы нации для более или менее подходящего исторического момента.

- Но мы отвлеклись, - сказал я, - что же было дальше? (Фазиль Искандер. Летним днем (1969); НКРЯ).

(19) Меня забавляло наблюдать людей... да я даже не наблюдал их - я их рассматривал с каким-то радостным и ненасытным любопытством. Но я опять сбиваюсь в сторону. Итак, лет двадцать тому назад я жил в немецком небольшом городке З., на левом берегу Рейна (И.С. Тургенев. Ася (1858); НКРЯ).

В этих примерах после союза но следует признание говорящего, что он отошел от темы рассказа, допустил «направление в сторону» [3, с. 411].

(20) Решите сами: далеко или нет от этого глупенького взгляда на славянофилов ушли многие современные либералы? Но к делу. Вы утверждаете, что Алеко убежал к цыганам от Держиморды (Ф.М. Достоевский. Дневник писателя. 1880 год. Год III. Единственный выпуск на 1880 год (1880); НКРЯ).

В этом примере но вводит указание на переход

от «неважной» темы к сути разговора. Аналогичный пример:

(21) Ну, у вас же четыре семьи. - Не четыре, а три. Не пиши, что четыре. А то в остальных трех будут скандалы. Но давай сначала о деле (Александр ГАМОВ. Борис НЕМЦОВ: У меня не четыре жены, а только три! // Комсомольская правда, 2006.03.31; НКРЯ).

В примерах (22) - (25) речь идет о нарушении нормативного порядка изложения событий: рассказ о событиях должен отражать реальную хронологию - те события, которые произошли раньше, должны излагаться раньше событий, которые имели место позже. Таким образом, имеет место нарушение одного из принципов кооперации - постулата ясности «Будь упорядочен» (речь идет о коммуникативных постулатах Г.П. Грайса [10]):

(22) До последней минуты своего пребывания в Ялте она ждала известий от Вас и, вернувшись, измученная, после первой неудачной попытки уехать, прежде всего спросила: нет ли от Вас письма... Но я забегаю вперед. Итак, по порядку расскажу Вам о ней и о нашем знакомстве (В.А. Каверин. Перед зеркалом (1965-1970); НКРЯ).

(23) Александр Леонидович не постыдился придти к Мишкевичу и заявить ему: — Я давно уже предупреждал издательство, что Любарская не наш человек. В юбилейном издании Пушкина, теперь уже ясно по чьему заданию, она систематически осуществляла вредительство. ... Но это после, после, это я забегаю вперед, это после погрома, а сейчас у нас апрель 1937-го, собрание в издательстве, предваряющее погром (Л.К. Чуковская. Прочерк (1980-1994); НКРЯ).

(24) Но я тут не очень был смел, хотя потом во всех сценах на скачках снимался сам, без дублера, и это было видно на крупных планах. Только это было потом, а сначала я ежедневно тренировался до изнеможения. Так требовал Пырьев. День у него начинался с того, что он сам будил артистов, которые жили в школе (Владлен Давыдов. Театр моей мечты (2004); НКРЯ).

(25) - Грешен, сказал... Только это уже было напоследок, а сперва он меня поднадул (Н.Д. Ахшарумов. Концы в воду (1872); НКРЯ).

3.2. Комментарии могут затрагивать содержательный аспект высказываний, например:

(26) Он не отдает себе отчета в том, что он часто оскорбляет людей (но это вообще особенность людей подобного типа), и не может понять, почему с ним никто не хочет иметь дела.

(27) Я очень испугался (только на моем месте любой бы испугался) и решил не вмешиваться.

(28) Потом ей все-таки повезло, но везет тому, кто везет, и она смогла купить квартиру.

В частном случае комментарий может касаться существа затронутой темы - он может указывать, что затронутый вопрос является на самом деле лишь частью какой-то более широкой темы или же представлять меньший интерес, чем другие, связанные с ним проблемы, или же вовсе не представлять никакого интереса и т.п. Например:

(29) Как я уже показал, традиционно такие системы создавались с целью повышения безопасности и улучшения условий работы операторов и обслуживающего персонала. Но это только одна сторона вопроса (М.Н. Котровский. Дистанционно-автоматизированное управление машинами // «Горная промышленность», 2004; НКРЯ).

(30) - Какая тогда медицина была! - сказала она. - Это при царском ещё режиме? - При царском. Но дело не в этом. Вы дальше послушайте (И. Грекова. «Скрипка Ротшильда» (1980); НКРЯ).

(31) Когда-то я был их командиром. - Что, вместе сражались? - Да, - сказал барон, - и это тоже. Но важнее другое. В свое время нас вместе расстреляли в Иркутске, не скажу, что по моей вине, но все же... И поэтому я чувствую за них особую ответственность (В. Пелевин. Чапаев и пустота (1996); НКРЯ).

(32) - У меня самого, знаете, тоска. Только это так, ерунда, личное. Об этом в рапорте не напишешь. (Василий Гроссман. Жизнь и судьба, часть 2 (1960); НКРЯ).

3.3. Комментарии могут характеризовать информацию, заключенную в предыдущем тексте, как закрытую для других, не подлежащую разглашению:

(33) И я тоже дневник пишу, - но это секрет (Т.Л. Сухотина-Толстая. Из дневника (1880-1910); НКРЯ).

(34) Он и в карточки не прочь поиграть, и даже... но это между нами... трубочку курит (И.С. Тургенев. Отцы и дети (1862); НКРЯ).

(35) - Независимость тебе определили хлопобу-ды? - Да. Но это тайна (Владимир Орлов. Альтист Данилов (1980); НКРЯ).

(36) Андрей запомнил одну историю, после которой Борис Савельевич проговорил: - Но это не для передачи (Лев Дурнов. Жизнь врача. Записки обыкновенного человека (2001); НКРЯ).

(37) Я вам что скажу, только это между нами (Александр Щербаков. Пах антилопы // «Октябрь», 2002; НКРЯ).

(38) - А знаете, доктор, Мусин-то уходит от нас. - Да что вы говорите! Когда? - Да, да, только это секрет, - приложила палец к губам (Владимир Голяховский. Русский доктор в Америке (1984-2001); НКРЯ).

(39) - А в нынешнем они в поле зрения не попадали. Только это не для печати. Договорились? (Марианна Баконина. Девять граммов пластита (2000); НКРЯ).

(40) Потом журналистам дают знать, что теперь у него и у нее одна на двоих гримерная (только это секрет!) (Федор Павлов-Андреевич. Он вернется (2002) // «Домовой», 2002.06.04; НКРЯ).

(41) - Ой, ну Ева... Ева Котова. Только я тебе ничего не говорила! А то мой меня убьет. Короче, новенькая у них. Вся из себя. Вроде твой к ней не ровно дышит (Сергей Шаргунов. Фоторобот Евы (2011) // «Сноб»; НКРЯ).

Союзы но и только используются также как особый сигнал гетерогенности текста - гетерогенности,

определяющейся тем, что «говорящий отмежевывается от произносимых им слов» [3, с. 407]. В этом случае союзы но и только маркируют следующее намерение автора текста: предупредить, что вопрос (а это обычно вопрос), который вводят союзы но или только исходит не от автора (автор итак знает на него ответ), а от адресата. Точнее, автор предполагает, что этот вопрос непременно уже возник в голове его адресата, и автор его просто озвучивает, а затем часто дает на него ответ. Например:

(42) Одни говорили «Аполлон»; другие: «Дионис». Третьи - младшие сыны древней Эллады - утверждали мистическое единство обоих. «Их двое, но они одно», говорили эти: «нераздельны и неслиянны оба лица дельфийского бога». Но кто же для эллинов был Орфей? Пророк тех обоих и больший пророка: их ипостась на земле, двуликий, таинственный воплотитель обоих (М.Л. Гаспаров, Омри Ронен. Похороны солнца в Петербурге // «Звезда», 2003; НКРЯ).

(43) Попадаются случаи, и их даже немало, когда следственные работники стараются спихнуть любое неприятное дело в ОСО. Но почему именно в ОСО? Отвечаю: для суда надо свидетелей, а их нет! (Ю.О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 4 (1978; НКРЯ).

(44) А? Неосознанный, слаборазличимый, но все ж-таки и вполне уловимый? Видно, не без этого. Только кто же это - скрываемый под изящным псевдонимом «мой читатель» - Войновича под локоток толкает? Кто заказывает? И зачем? А вот зачем (Евсеев Борис писатель. ПЕЙЗАЖ ПОСЛЕ БИТВЫ // Труд-7, 2002.07.19; НКРЯ).

(45) П.В.Сытин пишет: «О живших на Ордынке в ХУ11 веке стрельцах полка Пыжова говорит название Пыжовского переулка и стоящей против него церкви Николы в Пыжах. Южнее стрелецкой слободы на улицу выходила слобода казаков (в бывших Казачьих переулках)...Только почему П.В.Сытин называет Казачьи переулки «бывшими»? Потому что их названия менялись несколько раз (Казачья слобода в Москве (2001) // «Жизнь национальностей», 2001.11.23; НКРЯ).

Еще один интересный случай использования союзов но и только в качестве своеобразных маркеров гетерогенности текста представлен примерами типа (46):

(46) Но есть и в творчестве этого романиста поворот; только это не каторга, а 1866 год, когда вышло в свет «Преступление и наказание» (И. Ф. Анненский. Вторая книга отражений (1909); НКРЯ).

Здесь автор, говоря о повороте в творчестве Ф.М. Достоевского, делает оговорку, что речь идет о 1866 годе, а не о каторге. Оговорка - это ответ читателю, который (по предположению автора) связывает поворотный момент в творчестве писателя с каторгой. Эта оговорка отражает предположение И.Ф. Анненского о том, что у читателя упоминание об этом повороте вызвало мысль именно о каторге, и он спешит опровергнуть ошибочное мнение своего читателя.

Мы уже отмечали выше употребление союзов но и только в роли показателей нарушения одного из

принципов кооперации - постулата ясности. Еще один нетривиальный случай, на котором мы хотели остановиться, связан с употреблением но и только в качестве маркеров нарушения постулата релевантности, как это имеет место в примерах (47) -(54), и постулата истинности, как в примерах (55)-(56). Постулат релевантности звучит следующим образом: «Будь релевантен», т.е. «Говори то, что в данный момент имеет отношение к делу; не отклоняйся от темы». Постулат истинности формулируется так: «Говори правду» или, по крайней мере, не говори того, что ты считаешь заведомо ложным; Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований».

(47) - Да, да! - оживлённо сказал Крукс. - Вы видите, - он начинает портить скот... Чарли Мэн опустил голову, поднял брови и, глядя в лицо Джека с явным изумлением, произнёс напоминающим тоном: - Но ведь у меня нет скота! (М. Горький. Чарли Мэн (1906); НКРЯ).

В этом примере фраза «Но ведь у меня нет скота!» означает, что был нарушен принцип, в соответствии с которым нужно «говорить то, что в данный момент имеет отношение к делу». Крукс пытается напугать Чарли, рассказывая ему об опасности, существующей для скота, в то время как у Чарли скота нет.

(48) - Вы читали, конечно: «Однажды мы с Шаляпиным засиделись в «Европейской», и Федор, глянув на меня, вдруг сказал: «Эх, Ваня! Да ты уже совсем пьяный! Дай я тебя отнесу!» И, взвалив меня на закорки, лихо отнес меня в мой номер на пятом этаже, и там, еще не исчерпав своей удали, послал коридорного за столетним бургундским, которое вдруг оказалось удивительно похожим на малиновую воду!» Закончив цитату, я перевел дух. «Ну ладно, идите, - сказал дежурный. - Только вы - не Бунины!» (Валерий Попов. Литературный Невский // «Звезда», 2001; НКРЯ).

Реплика дежурного «Только вы - не Бунины» означает неуместность цитаты, которую приводит герой (нарушение принципа релевантности).

(49) Так, значит, вы сидели за одним столом, пили нарзан и молчали как убитые, так? - Нет, зачем же, наоборот, много разговаривали о работе, но ведь вас же не это интересует (Ю.О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 3 (1978); НКРЯ).

(50) - За образ мыслей, Пётр Трофимович. В Японии есть такой закон, что человека можно судить за образ его невысказанных мыслей. - В Японии! Но ведь у нас такого закона нет? (Александр Солженицын. В круге первом, т.1, гл. 1-25 (1968) // «Новый Мир», 1990; НКРЯ).

(51) - Ты был вчера у нее? - Был, только ты ведь не это хочешь знать.

(52) - Значит, ни супрефекта Владимирова ты не знаешь, ни о троих друзьях, которые ко мне заходили, тебе неизвестно, ни о Штангисте ты ничего не слышал? - О Штангисте слышал. Только он не тот человек, о котором мне интересно было бы что-то узнать (Анатолий Мельник. Авторитет (2000); НКРЯ).

(53) Он усмехнулся и процедил: - Прямо по послови-

це: «Пойду вырву себе глаз, пусть у моей тещи будет зять кривой! » В комнате невольно засмеялись. - Только вы не зять, а завод вам не теща, - тем же злым тоном продолжал главный (Г. Е. Николаева. Битва в пути (1959); НКРЯ).

(54) С разницей в несколько секунд. Как только взорвалась первая бомба. Оба использовали, так сказать, пик суматохи... - Н-но... но ведь... убил-то кто-то один... - растерянно пролепетал я (Вера Белоусова. Второй выстрел (2000); НКРЯ).

(55) А: - Иван подлец, он ее обманул и уехал!

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В: - Но тебе-то откуда знать!

Слова «Но тебе-то откуда знать!», означающие, что у субъекта А нет оснований для утверждения «Иван подлец, он ее обманул и уехал!», маркируют нарушение со стороны субъекта А постулата истинности: «Не говори того, для чего у тебя нет оснований».

(56) Вообще-то, если все предприятия будут платить все налоги, даже нефтяники, - они сядут на мель. - Но вы-то платите (Крещеный колхоз (2003) // «Сельская новь», 2003.09.16; НКРЯ).

Реплика «Но вы-то платите» из диалога (56) уличает первого собеседника в противоречии самому себе.

Союзы но и только могут употребляться и в иллокутивных конструкциях. Изучая сочинительные конструкции с союзом но, В.З. Санников пришел к выводу, что среди них есть «собственно иллокутивные конструкции» [7, с. 53-70]. В частности, к ним относятся предложения вида Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал (Л.Н. Толстой. Война и мир). Такие конструкции «ощущаются как неполные, «что-то пропущено», и именно к этому «пропущенному» относится придаточное» [там же, с. 59]. Во фразе Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал «пропущен» глагол говорить: Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал = Я тебе не говорила, но [скажу сейчас:] ты дурно с ней поступал [там же, с. 60]. Как показывает проведенный анализ, сходным образом функционирует союз только. Приведем некоторые примеры иллокутивных конструкций указанного типа:

(57) Грех говорить, но многие сомневаются, что старик вытянет (Хасан Ганиев. Никто не хотел убивать (2002) // «Автопилот», 2002.11.15; НКРЯ) [Грех говорить, но (говорю:) многие сомневаются, что старик вытянет].

(58) Неприятно об этом говорить, но хотелось получить свои деньги обратно (Владимир Голяховский. Русский доктор в Америке (1984-2001); НКРЯ).

(59) - Вы уж меня не выдавайте, - попросил Печеницын, - я не должен вам этого говорить, но Губина к нам жандармы засадили (Леонид Юзефович. Князь ветра (2001); НКРЯ).

(60) Мне не хотелось вам говорить, только она вас обманула.

В.З. Санников отмечает, что иллокутивное употребление союзов но и только имеет место и в примерах типа Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах (Л. Толстой) [7, с. 57].

Фразы вида Извините, но/только Q могут иметь

два значения.

1. Говорящий просит прощения за то, что имеет место р, например:

(61) Очень жаль, тетя Полли, - сказал он, - ты меня извини, только я сейчас не могу поехать (Марк Твен. Том Сойер - сыщик (Н. Грибанов, 1960); НКРЯ).

2. Говорящий просит прощения за то, что он должен произнести не очень приятное для адресата высказывание (иллокутивное употребление).

(62) Ну, брат, ты прости, только это - неразумно (Максим Горький. Дело Артамоновых (1924-1925); НКРЯ).

В (61) Том Сойер извиняется за то, что он не может поехать. В (62) говорящий извиняется за то, что он вынужден сделать не очень приятное высказывание о поведении адресата, а не за то, что поведение того является неразумным.

Еще один пример иллокутивного употребления союза только:

(63) - Ох, вы меня, Юрочка, извините, только вы еще совсем молодой. (И. Л. Солоневич. Россия в концлагере; НКРЯ).

К иллокутивным относятся и конструкции вида Р но/только Q, в которых компонент Р содержит предикаты типа обижаться, сердиться, злиться и т.п.

Фразы вида Не обижайся, но/только Q, Не сердись, но/только Q и т.п. могут иметь два значения:

1. Говорящий просит адресата не обижаться или не сердиться на него за то, что имеет место р, например:

(64) - Ты не обижайся, но на твои проводы я не приду (Евгений Рубин. Пан или пропал. Жизнеописание (1999-2000); НКРЯ) [не обижайся, что я не приду].

(65) Не сердитесь, но давать советы в письмах я воздержусь (Юлий Даниэль. Письма из заключения (1966-1970); НКРЯ).

2. Говорящий просит адресата не обижаться или не сердиться на него за то, что он должен произнести неприятное для адресата высказывание (иллокутивное употребление).

(66) Вы только не обижайтесь, но вы оба плохо играете в шахматы (Дж. К. Роулинг. Гарри Поттер и Волшебный камень (М. Спивак, 2001); НКРЯ) [говорящий просит адресата не обижаться на то, что он выскажет неприятные для того вещи, а, естественно, не за то, что адресат плохо играет в шахматы].

(67) Не сердись, но твои примеры, по-моему, тут ни при чем (Иоганн Вольфганг Гёте. Страдания юного Вертера (Н. Касаткина, 1954); НКРЯ).

(68) Поймите меня правильно, я не хочу никого обижать, но квалификация большинства детских тренеров все-таки невысокая (Евсеев Михаил. СВОИ СРЕДИ ЧУЖИХ? // Труд-7, 2001.07.26; НКРЯ).

(69) - Не обижайся, только нормальный человек тебя на работу не возьмет (Татьяна Полякова. Миллионерша желает познакомиться (2002); НКРЯ).

(70) Не сердитесь, но это чепуха, мой молодой друг (А.Р. Беляев. Властелин мира (1940); НКРЯ).

Иллокутивное значение союзы но и только имеют и в конструкциях с компонентом Р, содержащим выра-

жения вида не сочтите меня неблагодарным, не хочу показаться невежливым, боюсь показаться бестактным и т.п.

(71) Не хочу показаться невежливым, но у вас харизма мокрой половой тряпки и вид мелкого банковского служащего (Елена ЧИНКОВА. Обидчик президента ЕС на десять дней остался без еды // Комсомольская правда, 2010.03.03; НКРЯ).

(72) Боюсь, чтобы не почли меня неблагодарным; но общие черты характера целой породы не могут быть причтены в вину одному лицу (Ф.В. Булгарин. Невероятные небылицы или Путешествие к средоточию Земли (1834) НКРЯ).

Компонент р в иллокутивных конструкциях вида Р но/только Q может вводить не только утверждения, но и вопросы:

(73) - Извини. Но где же ты был? (Дж.Р.Р. Толкин. Властелин колец: Две башни (М. Каменкович, В. Каррик, 1994); НКРЯ) [извини за то, что задаю не «очень удобный вопрос»]

(74) Вы не обижайтесь только, но как без женщин вы обходитесь в путешествиях? (Игорь ЕМЕЛЬЯНОВ. Путешественник-экстремал Федор Конюхов: Идти страшно. Но надо // Комсомольская правда, 2003.01.10; НКРЯ) [не обижайтесь на то, что я задаю Вам такой нескромный вопрос].

(75) Я близко знал Сергея Сергеевича. Он спас мне жизнь. - Простите, но кто вы? (Владимир Брагин. В стране дремучих трав (1962); НКРЯ).

(76) Милый мой, не сердитесь, но почему Вы оледенели - не подберу другого слова, - когда я стала расспрашивать о Вашей маме и сестрах? (В.А. Каверин. Перед зеркалом (1965-1970); НКРЯ).

(77) Не обижайся, только зачем ты так резко с ним разговаривал?

(78) Не хочу показаться бестактным, но к чему вывешивать фото? (Женщина + мужчина: Психология любви (форум) (2004); НКРЯ).

Компонент р в иллокутивных конструкциях вида Р но/только Q может также представлять собой косвенные речевые акты просьбы, мольбы, совета, предложения, угрозы и т.п.:

(79) - Прошу прощения, но нельзя ли мне угоститься одной из ваших замечательных сигарет? (Андрей Рубанов. Сажайте, и вырастет (2005); НКРЯ).

(80) Извини, но почему бы тебе не попробовать еще раз?

(81) Не обижайся, но не пора ли тебе домой?

(82) Ты уж прости, но тебе лучше уйти.

(83) Не обижайся, только ты мог бы и помочь.

(84) Извини, только ты не боишься, что тебе придется за это ответить?

До сих пор мы рассматривали иллокутивные кон -струкции вида Р но/только Q, в которых «пропущенным глаголом» был глагол речи в первом лице. Особый случай представлен конструкциями с «пропущенным глаголом» во втором лице. Ср. пары предложений (85) и (86), (87) и (88): в первых членах этих пар представлены иллокутивные значения союзов.

(85) А ты сам, только честно, веришь, что мы сможем осуществить все это? (Вальтер Запашный. Риск. Борьба. Любовь (1998-2004); НКРЯ) [только отвечай/ говори честно].

(86) - Лиль, - тронула ее за плечо Гайка, — скажи, только честно, как называется, от чего дети родятся? (Людмила Улицкая. Ветряная оспа (1998); НКРЯ).

(87) Нет ли у вас в чём-нибудь недостатка? Только откровенно! - Нет, благодарю вас, недостатка ни в чём не замечается (И. Грекова. На испытаниях (1967); НКРЯ).

(88) Скажите только откровенно, что вы думаете насчет Пантюхова? (Василий Катанян. Прикосновение к идолам (1998); НКРЯ).

Другие примеры иллокутивного употребления союзов но и только:

(89) Откуда вы узнали? Только без дураков! - спросил изумленный Сергей (Елена ЛАПТЕВА. Лукьяненко написал «Детский Дозор» // Комсомольская правда, 2006.04.01; НКРЯ).

(90) - Нравится? Только искренне, искренне! -Конечно, нравится (Эдуар Шим. Ребята с нашего двора (1976); НКРЯ).

(91) - Юрий Игнатьевич! Только честно, без дураков, - сейчас точно девяносто восьмой, а не девяносто первый? (Семен Данилюк. Рублевая зона (2004); НКРЯ).

(92) - Слушайте... Ее имя - вы знаете, о ком, - вы ее называли? Нет? Только правду - мне это нужно (Е.И. Замятин. Мы (1920); НКРЯ).

В основном в этом типе иллокутивных конструкций используется союз только, однако встречается и союз но, например:

(93) И вообще-то, что ты про неё знаешь? Но честно, честно!» А чего честно? Да, многое знаю, всё знаю, особенно после той ночи» (Ю.О. Домбровский. Факультет ненужных вещей, часть 2 (1978); НКРЯ).

Итак, мы попытались продемонстрировать возможности функционирования союзов но и только в достаточно специфических для союзов значениях, а именно: в иллокутивных конструкциях, в роли метатекстовых маркеров и в роли показателей нарушения принципа кооперации — постулатов ясности, истинности и релевантности. В заключение отметим, что, по-видимому, союз хотя (в отличие от его ближайшего синонима несмотря на) тоже может вводить метатекст. В словарях это значение у союза хотя не отмечается.

(94) Но не обошлось здесь и без погрешностей. Хотя об этом - позже. Ведь эта операция не только штурм автобуса (Александр ЕВТУШЕНКО. Даже родственники убитого террориста говорили о нем: Этому мерзавцу нет места на земле // Комсомольская правда, 2001.08.02; НКРЯ).

(95) Осталось решить, как быть с особняком и что делать с этими наглыми журналистами - хотя об этом потом... (Алексей Грачев. Ярый против видеопиратов (1999); НКРЯ).

Примечания

1. В статье частично используются идеи, изложенные в предшествующей работе автора [4], однако добавлены новые положения и существенно расширен материал исследования.

2. Но и только - не единственные союзы, маркирующие нарушение естественного течения событий: «многие другие, особенно уступительные, лексемы употребляются тогда, когда, с точки зрения говорящего, некоторые общие принципы устройства мира были нарушены» [1, с. 636].

3. Функционирование союзов но и только в значении метаязыковых маркеров не имеет ничего общего с тем, что в работе Е.В. Урысон о значениях союза но называется «но метатекстовое» [9, с. 35-36]. На наш взгляд, в тех случаях, когда Е.В. Урысон усматривает подобное значение, союз но выступает в своей аргументативной функции, см. подробнее [4, с. 35-36].

Библиографический список

1. Апресян В.Ю. Уступительность в языке // Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. (ред.), Бабаева Е.Э. и др. Языковая картина мира и системная лексикография. М.: Языки славянских культур, 2006. С. 615-710.

2. Апресян Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии. Т. I: Парадигматика. М.: Языки славянских культур, 2009. С. 567.

3. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М.: Прогресс, 1978. С. 402-421.

4. Иоанесян Е.Р. Аргументативные значения языковых единиц. Москва: Советский писатель, 2011. 219 с.

5. Карлсон Л. Соединительный союз but // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. М., 1986. C. 277-299.

6. Национальный корпус русского языка // www.ruscorpora.ru.

7. Санников В.З. Русский синтаксис в семантико-прагматическом пространстве. М.: Языки славянских культур, 2008. 624 с.

8. Толковый словарь русского языка. Под ред. Д.Н. Ушакова. В 4-х томах. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1935-1940.

9. Урысон Е.В. Семантика союза НО: данные языка о деятельности сознания // Вопросы языкознания. № 5, 2006. С. 22-42.

10. Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and Semantics. Vol. 3. Speech Acts. N.Y.: Academic Press, 1975. Pp. 41-58.

References

1. Apresjan V.Ju. The Notion of Concession in Language // Apresjan V.Ju, Apresjan J.D. (ed.), Babaeva E.E. et al. Language Picture of the World and systemic Lexicography. Moscow: Yazyki Slavjanskih Kultur, 2006. Pp. 615-710.

2. Apresjan J.D. Studies on Semantics and Lexicography. Vol.: Paradigmatics. Moscow: Yazyki Slavjanskih Kultur, 2009. 567 p.

3. Wierzbicka A. Metatext in Text // New in Foreign Linguistics. Issue 8. Moscow: Progress, 1978. Pp. 402-421.

4. Ioanesjan E.R. Argumentative meanings of language units. Moscow: Sovetskij pisatel', 2011. 219 p.

5. Carlson L. Connective BUT// New in Foreign Linguistics. Vol. XVIII. Moscow: Progress, 1986. Pp. 277-299.

6. Russian National Corpus // www.ruscorpora.ru.

7. Sannikov V.Z. Russian Syntax in Semantic and Pragmatic Space. Moscow: Yazyki Slavjanskih Kultur. 624 p.

8. Explanatory Dictionary of Russian / Ed by D.N. Ushakov. In 4 volumes. Moscow: Gosudarstvenoje Izdatelstvo inostranyh i natsionalnyh slovarej, 1935-1940.

9. Uryson E.V. The Semantics of conjunction НО: Linguistic Data on the Functions of Consciousness // Journal of Linguistics, № 5, 2006. Pp. 22-42.

10. Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and Semantics. Vol. 3. Speech Acts. N.Y.: Academic Press, 1975. Pp. 41-58.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.