Научная статья на тему 'Русские наречия в их соотношении с русскими предлогами'

Русские наречия в их соотношении с русскими предлогами Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1331
182
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАРЕЧИЕ / ПРЕДЛОГ / КАТЕГОРИАЛЬНЫЙ КЛАСС СЛОВ / ADVERB / PREPOSITION / CATEGORICAL CLASS OF WORDS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Панков Федор Иванович

В статье рассматривается проблема соотношения самостоятельных и служебных частей речи на материале наречий и предлогов. Соотношение данных классов слов мно- гогранно и включает несколько уровней: "уровень верификации", "уровень объёма" и "уровень позиции".

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Russian adverbs in the correlation with russian prepositions

Th e article analyses the problem of correlation of Russian adverbs and Russian prepositions as invariable parts of speech. Correlation of these grammatical classes of words includes three levels: the level of verifi cation, the level of range and the level of position.

Текст научной работы на тему «Русские наречия в их соотношении с русскими предлогами»

РУССКИЕ НАРЕЧИЯ

В ИХ СООТНОШЕНИИ С РУССКИМИ ПРЕДЛОГАМИ

FEDOR I. PANKOV

RUSSIAN ADVERBS IN THE CORRELATION WITH RUSSIAN PREPOSITIONS

В статье рассматривается проблема соотношения самостоятельных и служебных частей речи на материале наречий и предлогов. Соотношение данных классов слов многогранно и включает несколько уровней: «уровень верификации», «уровень объёма» и «уровень позиции».

Ключевые слова: наречие, предлог, категориальный класс слов.

The article analyses the problem of correlation of Russian adverbs and Russian prepositions as invariable parts of speech. Correlation of these grammatical classes of words includes three levels: "the level of verification", "the level of range" and "the level of position".

Keywords: adverb, preposition, categorical class of words.

Федор Иванович Панков

Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка для иностранных учащихся филологического факультета Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова ► pankovf@mail.ru

Несмотря на пристальное внимание функционально-коммуникативной грамматики (ФКГ) к содержательному пространству языка, по-прежнему актуальными являются вопросы, связанные с функционированием формальных категориальных классов слов (ККС). Проблема их верификации стоит подчас очень остро. В данной статье рассматриваются вопросы соотношения самостоятельных и служебных ККС на примере наречий и предлогов. На наш взгляд, граница между ними не всегда является жёсткой и порой довольно подвижна.

Соотношение данных классов слов многогранно и включает несколько уровней, которые условно назовём «уровень верификации», «уровень объёма» и «уровень позиции».

1. Уровень верификации — это ответ на вопрос о категориальной принадлежности той или иной спорной языковой единицы: что это — наречие или предлог? Речь идёт в первую очередь о бифункциональных единицах типа мимо, вокруг, кругом, после, накануне, вслед, вплоть, рядом и др. Иногда их рассматривают как предлоги, иногда — как наречия.

2. Другим уровнем является соотношение объёмов (или, может быть, лучше сказать — размеров) той или иной конкретной наречной или предложной единицы: может ли предлог быть частью наречия, как, например, он может быть частью именной синтаксемы (до урока), и может ли наречие быть частью предлога, подобно тому как сам предлог может входить в состав подчинительного союза (несмотря на то что, ввиду того что, вследствие того что и др.)?

3. Третий уровень соотношения предлогов и наречий тесно связан с первыми двумя и опирается на понятие синтаксической позиции: способно ли наречие занимать позицию при предлоге и способен ли предлог занимать позицию при наречии?

Рассмотрим каждый из этих уровней последовательно.

I. Уровень верификации.

Сопоставим грамматические признаки наречий и предлогов. Сразу оговоримся, что для отнесения слов к тому или иному ККС следует учитывать только их грамматические особенности, релевантные для выделения наречий и предлогов, а не семантику:

1) самостоятельность / служебность;

2) изменяемость / неизменяемость;

3) способность / неспособность к сильному управлению существительными и его субститутами1;

4) возможность / невозможность примыкания к глаголам, прилагательным, наречиям и существительным;

5) способность / неспособность нести ударение: а) словесное, б) главное фразовое;

6) способность / неспособность занимать позицию вводного слова;

7)способность / неспособность употребляться с согласованным определением.

Рассмотрим эти признаки.

1. «Самостоятельность / служебность» включает в себя более конкретные признаки:

а) способность / неспособность быть членом предложения;

б) способность / неспособность выступать самостоятельно в качестве ответа на частный или альтернативный вопрос, т. е. занимать позицию диктальной ремы;

в) способность / неспособность выступать самостоятельно в качестве ответа на общий вопрос, т. е. занимать позицию модальной ремы;

г) способность / неспособность самостоятельно составлять отдельную синтаксему.

А. Что касается способности / неспособности быть членом предложения, то предлог как отдельное слово не способен быть членом предложения, наречие — способно. Например, в предло-

жении (1а) словоформа согласно — наречие, т. к. является обстоятельством образа действия и отвечает на вопрос как? В примере (1б) та же словоформа согласно — предлог, так как она выполняет синтаксическую функцию обстоятельства не в качестве отдельного слова, а как составная часть предложно-падежной формы имени:

(1а) Все члены большой семьи живут согласно:;

(1б) Все члены большой семьи живут соглас-нораспорядку дня.

Правда, возможно окказиональное употребление предлогов с нулевой формой имени, например в публицистической (2а) или поэтической (2б) речи:

(2а) Жизнь до. Жизнь после (Округа-запад, 30.10.04);

(2б) Всё было до, всё будет после (М. Дудин).

В этом случае предлог является манифестантом предложно-падежной формы и в составе синтаксемы способен быть членом предложения, в данном случае обстоятельством. Ср. также пример из анекдота, где врач рекомендовал своей пациентке в качестве противозачаточного средства стакан воды:

(3а) Женщина спрашивает: — А воду пить до или после? Врач отвечает: — Вместо.

Б. Следующий признак — способность / неспособность выступать самостоятельно в качестве ответа на частный или альтернативный вопрос. С одной стороны, в таком ответе самостоятельное употребление предлога как служебной части речи невозможно (4а):

(4а) — Когда ты наконец займёшься курсовой? — *Через.

Не употребляются в качестве реплики-реакции и предлоги *до, *в, *на, *в течение и нек. др. Ср. возможность употребления в качестве реплики-реакции наречий: потом, завтра, не сейчас.

С другой стороны, если предположить возможность функционирования предлога с нулевой формой анафорического имени, то такое употребление отмечено (4б):

(4б) — Когда ты наконец займёшься курсовой? — После.

Способность выступать самостоятельно в качестве ответа на частный или альтернативный

вопрос означает, что наречие может занимать позицию диктальной ремы (4в, 5а):

(4в) — Когда ты наконец займёшься курсовой? — Завтра;

(5а) — Когда у тебя экзамены? — Скоро.

Однако здесь следует оговориться, что не все наречия могут занимать позицию дикталь-ной ремы (5б):

(5б) — Когда у тебя экзамены? — *Близко.

В этом случае мы имеем дело с наречиями, имеющими ограниченную коммуникативную роль.

В. Следующий признак — способность / неспособность выступать самостоятельно в качестве ответа на общий вопрос — явный или латентный (скрытый). Способность означает, что наречие может занимать позицию модальной, или верификативной, ремы (5в):

(5в) — У тебя экзамены бли3зко? — Бли1зко.

Казалось бы, в ответе на общий вопрос самостоятельное употребление предлога невозможно. Однако в разговорной диалогической речи, когда смысловые связи реплик в контексте позволяют однозначно выявить нулевую форму имени, самостоятельное употребление предлога в качестве реплики-реакции оказывается допустимым:

(6) — Тебе чай с са3харом? — Бе1з;

(7) — Встретимся до3 урока? — По1сле.

Г. Ещё один признак — способность / неспособность самостоятельно составлять отдельную синтаксему. Любая самостоятельная часть речи способна составлять синтаксему, и наречие в том числе. Что касается предлога, то он является составляющей синтаксической формы слова — синтаксемы. Однако в разговорной речи (8а) отмечены употребления предлога с нулевой формой анафорического имени (или его субститута — местоимения), которая может быть эксплицирована (8б):

(8а) И я стала актрисой — вопреки и несмотря;

(8б) И я стала актрисой — вопреки всему и несмотря ни на что.

Таким образом, следует банальный вывод: наречие — самостоятельный ККС, предлог — служебный.

2. Изменяемость / неизменяемость означает а) склоняемость / несклоняемость, б) спрягаемость / неспрягаемость, в) согласуемость / несогласуемость.

По всем этим параметрам и предлог, и наречие — неизменяемые части речи. Правда, у предлога возможны чередующиеся варианты: в / во (в понедельник — во вторник), с / со (с ковра — со стола), о / об / обо (о матери — об отце — обо мне), из / изо (из гордости — изо всех сил), под / подо (под тобой — подо мной), над / надо (над тобой — надо мной).

У наречия же есть формы степеней сравнения — компаративы: поздно — позже / попозже / позднее / попозднее / поздней / попоздней. Однако вопрос о грамматическом статусе ком-паратива как отдельной лексемы или как формы наречия или прилагательного в русском языке остается ещё открытым. Наша точка зрения: ком-паратив — отличный и от наречий, и от прилагательных ККС с присущими ему индивидуальными свойствами.

3. Способность / неспособность к сильному управлению другими словами: существительными и его субститутами.

Для предлогов характерно сильное управление как вид синтаксической связи: благодаря + дат. пад., навстречу + дат. пад., вразрез с + тв. пад., вслед за + тв. пад. Здесь налицо так называемое немотивированное управление, когда в рамках современного языка нельзя мотивировать употребление данной падежной формы [2: 380].

Для наречий сильное управление не характерно. Однако возможно слабое управление: фальшиво до безобразия, красиво до ужаса. Здесь налицо так называемое мотивированное управление, когда мотивируется смысл синтаксемы, но не всегда задается её форма [2: 380]. В данном случае мотивируется не форма существительного, а смысл «интенсивность», «мера и степень». Ср.: безобразно фальшиво, ужасно красиво.

4. Возможность / невозможность примыкания к глаголам, прилагательным, наречиям, существительным и числительным.

Для наречий характерно примыкание как вид подчинительной связи: быстро бежать. Для предлогов примыкание нехарактерно.

5. Способность / неспособность нести ударение: а) словесное; б) фразовое, которые тесно связаны друг с другом.

А. Словесное ударение. Любое наречие как отдельная синтаксема, составляющая фонетическое слово, несёт словесное ударение. Предлоги же, являясь частью именной синтаксемы, словесное ударение могут иметь или не иметь. Это зависит от разных факторов. Естественно, что не составляющие слога предлоги в принципе не способны нести ударение: в столе, с маслом. Правда, на самом деле данное утверждение не должно быть столь категоричным, если учитывать слоговые согласные, особенно при выражении контраста: Не на столе, а в столе; Не без масла, а с маслом. Первообразные (непроизводные) односложные предлоги обычно не несут словесного ударения: *у города, *за окном. Однако оно возможно:

- при употреблении с энклитиками2 (видимо, это ограниченный список употреблений), часть предлогов такое ударение содержать могут:

• на (двое на двое, на год, на ночь, на день), однако ср. невозможность: *на утро, *на неделю, *на месяц или сомнительность в современном языке: (?)на вечер, хотя в поэзии XIX века такое употребление отмечено: Что, приглашенья? В самом деле: три дома на вечер зовут (А. Пушкин);

• по (по полю, по лесу, по небу, по двое, *по воду), однако ср. невозможность: *по земле, *по воздуху, *по грибы, *по ягоды;

• за (за полночь, за ночь, за город, за руки, за ноги, за спину, за голову, за нос), ср.: *за палец, *за утро, *за село;

• под (под гору, под руку, под ноги), ср.: *под стол, *под спину, *под книгу;

• без (без году неделя), ср.: *без нас, *без малого, *без пяти;

• из (из лесу, из дому), ср.: *из стола, *из комнаты;

• о (бок о бок), ср.: *вытереть руки о полотенце, * спина о спину (возможно, ограничения связаны с некоторой идиоматичностью, фразео-логизированностью сочетания бок о бок);

• от (час от часу не легче), ср.: *от Москвы до Петербурга;

• со (умирать со смеху), ср.: убирать со стола;

• до (до смерти), ср.: *смеяться до упаду;

- в диалогической речи:

(9) — Вам чай с са3харом? — Бе1з сахара;

(10) — Ты в униве3р? — И1з универа.

- при контрасте, противопоставлении (в том числе имплицитном, подразумеваемом), всякого рода переспросах, уточнениях, поправках: Не на3 столе,/ а по2д столом; Не до3,/ а по2сле урока; Мне, пожалуйста, бе2з сахара3.

Неодносложные простые предлоги регулярнее принимают словесное ударение: около стола, после урока, вокруг стадиона. Составные предлоги способны нести словесное ударение, так же как и самостоятельные слова: Несмотря на (дождь), в силу (обстоятельств), в течение (урока), на протяжении (недели), с целью (отдохнуть) и т. д.

Б. Кроме того, наречия, естественно, способны нести главное фразовое ударение, быть центром ИК. Этот вопрос тесно связан с актуальным членением высказывания и коммуникативной ролью той или иной словоформы (подробнее о коммуникативных ролях наречий см.: [6]). Предлоги обычно не несут главное фразовое ударение, но способны его нести, употребляясь с эн-клитиками (15). Ср. также: (6, 16):

(11) Завтра едем за1 город;

(12) — Встретимся до3 урока? — По1сле;

(13) Вам чай с лимо3ном / или бе2з?

6. Шестой признак — способность / неспособность занимать позицию вводного слова.

Позицию вводного слова занимают, как правило, самостоятельные ККС, однако она возможна также для некоторых союзов (однако, тем не менее) и частиц (дескать, мол). Наречия способны выступать в качестве вводного слова:

(14) Это задание, очевидно, невыполнимо4.

Предлоги в этом качестве никогда не употребляются. По крайней мере нами не найдено ни одного такого примера.

7. Способность / неспособность употребляться с согласованным определением.

Наречия с согласованным определением обычно не употребляются. Действительно, реально ни о каком согласовании с наречием речи быть не может, однако субстантивированные наречные

словоформы, например сегодня и завтра, нередко с согласованным определением употребляются, особенно в заголовках статей периодических изданий: Наше сегодня; Светлое завтра. Наречия здесь используются как существительные среднего рода единственного числа, что и отразилось в согласуемых адъективных словоформах наше, светлое. При этом словоформы сегодня и завтра употребляются как существительные среднего рода (хотя подразумеваться может и день), видимо, по трём причинам. Во-первых, субстантивированные сегодня и завтра функционируют в качестве нарицательного неизменяемого неодушевлённого имени, а такие существительные в русском языке бывают, как правило, среднего рода (кроме кофе): осеннее пальто, свободное купе, маршрутное такси [9]. Во-вторых, в данном случае наречие выступает в функции существительного 8т-gularia 1апШт (ср.: будущее, прошлое, настоящее). Ср. невозможность: *светлый завтра, *светлая завтра или *светлые завтра. В-третьих, форма среднего рода вообще является в русском языке немаркированной, «начальной», ср.: Самое главное — не опоздать и др.

Предлоги, на первый взгляд, как служебный ККС с согласованным определением тоже не употребляются. Однако существуют предложные образования, включающие в свой состав в качестве обязательного или факультативного компонента согласованное определение. В одних случаях определение не может быть опущено: по правую сторону от (чего) (ср. невозможность: *по сторону от чего), в других опущение или замена согласованного определения вполне допустимы: в непосредственной близости от (чего), ср. возможность: в некоторой близости от (чего), в опасной близости от (чего), в недопустимой близости от (чего) и даже просто в близости от чего [3]).

Для верификации предлогов и наречий существуют операциональные методы, или способы проверки степени опредложенности или адверби-ализованности омонимичных словоформ — как объективные, так и субъективные. Рассмотрим в первую очередь объективные параметры анализа, которые связаны с синтаксическими свойствами слов.

1. Проверка словоформ на наличие или отсутствие управления падежной (предложной или беспредложной) формой имени существительного или другого ККС:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1) если неизменяемая словоформа не управляет определённой падежной формой, значит, это только наречие. Например, словоформа скоро не управляет определённым падежом: Мы скоро приедем. Поэтому, безусловно, скоро — наречие;

2) если неизменяемая словоформа управляет определённым падежом, то это может быть или предлог, или наречие. Например, словоформа вскоре управляет предложно-падежной формой существительного: вскоре после кого, после чего: Мы приедем вскоре после праздников. Значит, это может быть или наречие, или предлог.

2. Если неизменяемая словоформа управляет определённым падежом, то здесь учитывается второй параметр — обязательность / факультативность позиции управляющей словоформы:

1)если позиция неизменяемой управляющей словоформы является факультативной, то это только наречие. Например, словоформа вскоре является факультативной. Ср.: Мы приедем (вскоре) после праздников. Значит, вскоре — это наречие, которое выполняет функцию конкрети-затора при предлоге после;

2) если позиция неизменяемой управляющей словоформы является обязательной, то мы имеем дело с составным предлогом. Например:

а) словоформы с семантикой близости / далекости близко от кого, от чего, далеко от кого, от чего являются обязательными: Мы живём близко (далеко) от метро. Ср. невозможность: *Мы живём от метро. Словоформы близко, далеко обязательны, значит, близко от, далеко от — это единые составные предлоги;

б) словоформы с семантикой близости близко к кому (к чему), поближе к кому (к чему) тоже являются обязательными: Мы живём близко к метро. Наши друзья тоже хотели бы снять квартиру поближе к метро. Ср. невозможность: *Мы живём к метро. *Наши друзья тоже хотели бы снять квартиру к метро. Словоформы близко, поближе обязательны, значит, близко к, поближе к — это тоже составные предлоги. Здесь первич-

ные антонимичные предлоги к — от в постпозиции по отношению к наречному предлогу близко фактически становятся синонимичными5: близко к метро = близко от метро. Интересно, что подобная пара предлогов с семантикой не близости, а далёкости не отмечена, ср. отсутствие корреляции: далеко от метро — *далеко к метро: *Мы живём далеко к метро (*дальше к метро, *подаль-ше к метро).

Вспомогательным операциональным методом верификации грамматического статуса языковых единиц может быть перевод. Так, в русском языке есть бифункциональные наречия-предлоги, которые функционируют и как наречия, и как предлоги, сохраняя связь с каждым из этих категориальных классов: после, накануне, мимо, навстречу, возле, около, вокруг, кругом, вслед, рядом, внутри, вместе и др. Традиционно такие лексемы рассматриваются как предлоги, если управляют падежами, и наречиями, если не управляют. Ср.: Возле меня улеглась кошка (предлог) — Возле улеглась кошка (наречие). Однако, как мы уже говорили выше, известны случаи употребления предлогов с нулевой формой имени: Всё было до, всё будет после (Дудин); Вам чай с сахаром или без? Ведь нельзя улечься просто «возле»: *Кошка вернулась с прогулки и улеглась возле. Можно улечься только «возле кого-то или чего-то»: Я уселся на диван. Возле (меня) улеглась кошка. Данные сопоставительного анализа показывают, что в подобных случаях анафорический элемент, в русском языке представленный нулевой формой, в переводах на другие языки часто экспли-цируется6. Это также одно из оснований считать эти лексемы предлогами.

II. Уровень объёма. Наречие как конкре-тизатор предлога.

Другим уровнем соотношения наречия и предлога является соотношение объёмов той или иной конкретной наречной или предложной единицы: т. е. может ли предлог быть частью наречия, как, например, он может быть частью именной синтаксемы, и может ли наречие быть частью предлога. Здесь необходимо рассмотреть два вопроса: предлог как составная часть наречия и наречие как составная часть предлога.

1. Предлог как составная часть наречия.

На наш взгляд, предлог, становясь составной частью наречия, переходит из разряда собственно грамматических единиц (морфологических и синтаксических) в разряд единиц морфеми-ки, т. е. в префикс, причем независимо от того, орфографически слитно или раздельно наречие пишется. Это, например, наречие на ощупь, в составе которого имеется префикс на (орфографически раздельное написание). Ср. аналогично: нараспев (орфографически слитное написание). Орфография — исключительно конвенциональный вопрос, который не может служить критерием верификации категориального статуса словоформ.

2. Наречие как составная часть предлога. Интересно, что наречие как самостоятельный ККС способно включаться в состав предлога как служебного ККС. В этом случае мы имеем дело с наречным конкретизатором предлога — семантически обусловленным компонентом предложной единицы. Например, в предлогах вплоть до, задолго до слова вплоть и задолго являются кон-кретизаторами, то есть предлог до может употребляться не только самостоятельно, но и с дополнительным компонентом, обусловленным не грамматически, а семантически.

В роли конкретизатора могут выступать разные части речи: наречие (задолго до рождения сына), местоимение (в этом качестве), имя прилагательное (в полном соответствии с законом, в непосредственной близости от метро), компа-ратив (ближе к вечеру). Здесь мы говорим только о наречном конкретизаторе.

Как правило, с точки зрения коммуникативной роли конкретизатор не несёт центра ИК, он безударен и обычно выполняет роль паренте-зы, атонической темы или ремы. Наречные конк-ретизаторы предлога могут быть сгруппированы по некоторым признакам.

1. Признак «способность / неспособность употребляться вне сочетания с предлогом». В зависимости от того, способен ли конкретизатор употребляться и вне сочетания с предлогом, мы вслед за М. В. Всеволодовой различаем свободные и связанные конкретизаторы:

1) свободный конкретизатор: почти до сорока лет (ср.: почти 100, почти лауреат, почти закончил);

2) связанный конкретизатор (вне сочетания с предлогом не употребляется): вплоть до сорока лет, незадолго перед уроком, аккурат после президентских выборов.

2. Признак, условно названный «семантика-1», на основе которого различаются качественные и количественные конкретизаторы:

1) качественные:

а) образа действия: в обнимку (с кем), наедине (с кем): Наедине со всеми хотел бы я побыть;

б) комитативные: вместе (с кем), совместно (с кем), вкупе (с кем);

в) сравнительные: наравне (с кем) и др.: Наравне со всеми;

2) количественные:

а) темпоральные задолго (до кого, до чего), незадолго (до, перед чем), вскоре (после чего), одновременно (с кем, с чем), вдогонку (за кем, за чем), сразу (же) (за кем, за чем), сразу (же) (после кого, после чего), тотчас (же) (после кого, после чего): Экипаж «Курска» погиб моментально после аварийного взрыва;

б) локативные: близко (к кому, к чему; от кого, от чего), вдогонку (за кем), слева (от кого, от чего), справа (от кого, от чего), сбоку (от кого, от чего), сверху (от кого, от чего), впритык (к чему), вровень (с чем), вплотную (к чему), вне (за чем):

(15) Прилавки с носками стоят впритык к трамвайным путям, и это никого не волнует (Московская среда. 2008. № 4);

(16) Почти вплотную к метро есть огромный магазин «Универ-Сити» (Московская среда, 2008. № 4);

(17) А Пётр стоял вне за дверями (Иоанн XVIII, 16).

Существуют, видимо, некоторые другие семантические разряды наречных кон кре тизаторов.

3. Признак, условно названный «семанти-ка-2». Кроме того, по семантике различаются кон-кретизаторы-векторы, конкретизаторы-скаляры, а также авторизационные конкретизаторы:

1) конкретизатор-вектор указывает направление действия признака. Например, справа от, слева от, сверху от — конкретизаторы-векторы;

2) конкретизатор-скаляр указывает отрезок как сферу действия признака. Ср., например: Непосредственно перед, сразу после, вплоть до и др. — конкретизаторы-скаляры;

3) авторизационные конкретизаторы указывают отношение говорящего к сказанному. Это, как правило, наречия с частицей же: сразу же (после кого, после чего), тотчас же (после кого, после чего).

Иногда возможны употребления, когда эксплицированным остаётся только наречный кон-кретизатор (а собственно предлог представлен нулевой формой), однако не перестающий быть составной частью предложного образования: Мы шли вместе. Я долго смотрел ей вслед.

III. Уровень позиции.

Здесь необходимо рассмотреть два вопроса: возможно ли употребление предлога при наречии и возможно ли употребление наречия при предлоге?

1. Употребление предлога при наречии. Помимо прототипического употребления предлога при существительном и его субститутах возможна конъюнкция предлогов и с другими самостоятельными ККС, в частности с наречиями: отложить на завтра, перенести на потом, запланировать на сегодня, сдать на отлично, До завтра!, До завтра не успеть, Метро уходит в завтра (газ.)7.

2. Употребление наречия при предлоге.

Помимо традиционно выделяемых среди прислов-ных приглагольной, приименной, приадъективной и приадвербиальной позиций наречие способно занимать также принумеральную (трижды пять), прикомпаративную (гораздо выше), приместо-именную (абсолютно все) и даже припредлож-ную позиции. Так, если есть предлог близко от, то вполне возможно и употребление очень близко от: Мы живём очень близко от метро. Думаю, что сюда можно отнести и практически все случаи употребления наречных конкретизаторов при предлоге, о которых мы говорили выше: вскоре после, сразу после, незадолго до, почти вслед за и др.

Таким образом, мы рассмотрели три уровня соотношения русских наречий и предлогов и увидели, что граница между самостоятельными и служебными ККС подчас не столь очевидна и жестка, как может показаться на первый взгляд.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Вслед за Е. С. Скобликовой мы понимаем управление как формальный способ включения имен существительных в синтаксические построения. Однако мы различаем мотивированное, обусловленное и немотивированное управление [2: 380].

2 Мы различаем фонетические и морфологические кли-тики. Ср. др. точку зрения в: [7: 29]. В данном случае речь идет о клитиках фонетических.

3 Подобное явление отмечено даже для аффиксов: — Вас обсудили? — Не об-, а о-. См. об этом, в частности, в: [4: 458; 7: 19].

4 Подробнее о наречиях в функции вводного слова см.: [5].

5 На это обратила наше внимание М. В. Всеволодова.

6 Например, в корейском языке. Правда, в некоторых языках, например в английском, подобное явление (наличие бифункциональных предлогов-наречий) тоже известно: это "prepositional adverbs", или "preposition-like-adverbs" [1: 253].

7 Иногда удивляют утверждения некоторых современных справочных изданий: «Наречия, образованные от наречий, пишутся слитно. Например: послезавтра, задаром, донельзя, навсегда, откуда, назавтра, наутро, поутру. Исключения: до завтра, под утро, на сегодня, на потом» [8: 157]. Под утро — никак не наречие, а существительное с предлогом, как и под вечер. Кроме того, вряд ли наречия наутро и поутру можно считать образованными от наречий, так как утро — существительное, а наречие с предлогом, скажем, отложить на завтра, пишется все-таки раздельно. Впрочем,

далее идет примечание, не менее странное, чем правило: «Наречия назавтра, наутро, поутру нужно отличать от сочетаний существительных с предлогом на завтра, на утро, по утру» [8: 158]. Думается, во-первых, что на завтра — это не существительное с предлогом, а наречие с предлогом, и, во-вторых, что обилие неточностей не украшает лингвистический справочник.

ЛИТЕРАТУРА

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

2. Всеволодова М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: Учебник. М., 2000.

3. Всеволодова М. В., Клобуков Е. В., Кукушкина О. В., Поликарпов А. А. К основаниям функционально-коммуникативной грамматики русского предлога // Вестн. Моск. унта. Сер. 9. Филология. 2003. № 2. С. 17-59.

4. Земская Е. А. Современный русский язык: Словообразование. М., 1973.

5. Панков Ф. И. Ещё раз о грамматике и семантике модальных слов (фрагмент лингводидактической модели русской морфологии) // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 2003. № 2. С. 59-74.

6. Панков Ф. И. Синтаксические позиции русских наречий. Статья 3. Коммуникативные роли и коммуникативная парадигма адвербиальных словоформ // Слово. Грамматика. Речь. Вып. IX: Сб. научно-методических статей по преподаванию РКИ. М., 2007. С. 4-17.

7. Плунгян В. А. Общая морфология: Введение в проблематику: Учеб. пособие. М., 2000.

8. Полный справочник по орфографии и пунктуации / Под ред. О. Л. Соболевой. М., 1999.

9. Розенталь Д. Э. Пунктуация и управление в русском языке: Справочники для работников печати. М., 1988.

[хроника]

ХШ МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «РИТОРИКА И КУЛЬТУРА ОБЩЕНИЯ В ОБЩЕСТВЕННОМ

И ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ»

(Москва, 21-23 января 2009 года)

Конференция проводилась Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина и Российской ассоциацией исследователей, преподавателей и учителей риторики. Около 80 учёных из восьми стран (России, Китая, Украины, Беларуси, Казахстана, Латвии, Ирака, США) обсуждали актуальные проблемы изучения современной риторики и методики преподавания речеведческих дисциплин.

На Пленарном заседании с приветственным словом к участникам обратились проф. Ю. Е. Прохоров и проф. В. И. Аннушкин. Были заслушаны доклады ведущих специалистов в области современной риторики. В пленарных докладах были освещены актуальные проблемы изучения современной риторики и методики преподавания речеведческих дисциплин: риторика как наука и речевая практика, построение системы ценностей деловой риторики, словесный ряд аргументов и образная система риторического произведения, значение слова «риторика» в текстах современных СМИ, место словарей в современном образовательном процессе и другие.

В течение двух дней работало десять секций, а также восемь мастер-классов и тренингов: тренинг по деловому общению (И. А. Стернин, г. Воронеж), модель риторического тренинга и активные формы работы (А. С. Хасин, г. Москва), голосо-рече-вой тренинг (О. И. Марченко, Санкт-Петербург), модель изучения топосов в студенческой аудитории (Г. Н. Ковалева, г. Москва), риторический тренинг (В. И. Аннушкин, г. Москва).

Для участников конференции была организована экскурсия, во время которой гости Москвы познакомились с Замоскворечьем. В Международном фонде славянской письменности и культуры проводился Круглый стол «Русская риторика и словесность в свете духовно-нравственной культуры».

Конференция продемонстрировала возросший интерес к риторической классике и современным проблемам риторики, проблемам межкультурной коммуникации, русского языка как языка профессионального общения, особенностям делового русского языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.