6. Smith J. Making the Peace in Ireland. Edinburgh, 2002.
7. Лиэм де Пеа. Расколотый Ольстер / пер. с англ. Б.П. Лихачева; ред. А.Д. Колпакова. М., 1974. 235 с.
8. Conservative Party General Election Manifesto 1945. URL: http://www.conservative-party.net/manifestos/1945/ 194... (дата обращения: 15.06.2013).
9. Conservative Party General Election Manifesto 1955. URL: http://www.conservative-party.net/manifestos/1955/ 195... (дата обращения: 02.03.2013).
10. Conservative Party General Election Manifesto 1966. URL: http://www.conservative-party.net/manifestos/1966/ 196... (дата обращения: 05.03.2013).
11. Сванидзе Л.Н. Великобритания: консерваторы и проблемы послевоенного развития 1945-1955 годов. М., 1984. С. 74-75.
12. Conservative Party General Election Manifesto 1964. URL: http://www.conservative-party.net/manifestos/1964/ 196... (дата обращения: 17.05.2013).
13. Степаненко О. А. Модернизация в социально-экономической сфере как фактор политического урегулирования Североирландского конфликта // Теория и практика общественного развития. 2012. № 11.
14. Conservative Party General Election Manifesto February 1974. URL: http://www.conservative-party.net/ mani-festos/1974/Feb... (дата обращения: 29.06.2013).
15. ОрловаМ.Е. Северная Ирландия: опыт преобразований в расколотом обществе. М., 1994. С. 34.
References
1. Davydov I. Sobytiya v Ol'stere [Ulster Events]. Nauka i religiya, 1969, no 6.
2. Orlova M.E. Modernizatsiya i mirnyi protsess v Severnoi Irlandii [Modernization and Peace Process in Northern Ireland]. Polis, 1998, no 2.
3. Rose P. How the Troubles Came to Northern Ireland. London, 2002.
Поступила в редакцию
4. Hennesey T. A History of Northern Ireland 19201996. Hampshire, 1997.
5. Bardon J. A. History of Ulster. Belfast, 1992.
6. Smith J. Making the Peace in Ireland. Edinburgh, 2002.
7. Liem de Pea. Raskolotyi Ol'ster [Sundered Ulster]. Transl. from Engl. by B.P. Likhachev; ed. A.D. Kolpakov. Moscow, 1974, 235 p.
8. Conservative Party General Election Manifesto 1945. Available at: http://www.conservative-party.net/mani-festos/1945/194... (accessed 15.06.2013).
9. Conservative Party General Election Manifesto 1955. Available at: http://www.conservative-party.net/mani-festos/1955/195... (accessed 02.03.2013).
10. Conservative Party General Election Manifesto 1966. Available at: http://www.conservative-party.net/mani-festos/1966/196... (accessed 05.03.2013).
11. Svanidze L.N. Velikobritaniya: konservatory i prob-lemy poslevoennogo razvitiya 1945-1955 godov [Great Britain: Conservatives and the Problems of Post-war Development in 1945-1955]. Moscow, 1984, pp. 74-75.
12. Conservative Party General Election Manifesto 1964. Available at: http://www.conservative-party.net/mani-festos/1964/196... (accessed 17.05.2013).
13. Stepanenko O.A. Modernizatsiya v sotsial'no-ekonomicheskoi sfere kak faktor politicheskogo ureguliro-vaniya Severoirlandskogo konflikta [Modernization in the Socio-economic Sphere, as the Factor of the Political Settlement of the Northern Ireland Conflict]. Teoriya ipraktika ob-shchestvennogo razvitiya, 2012, no 11.
14. Conservative Party General Election Manifesto February 1974. Available at: http://www.conservative-party.net/manifestos/1974/Feb... (accessed 29.06.2013).
15. Orlova M.E. Severnaya Irlandiya: opyt preobra-zovanii v raskolotom obshchestve [Northern Ireland: the Experience of Reforms in the Split Society]. Moscow, 1994, p. 34.
14 декабря 2015 г.
УДК 908+297 Б01 10.18522/0321-3056-2016-1-60-65
РУКОПИСНЫЕ И СТАРОПЕЧАТНЫЕ КОРАНЫ В НЕКОТОРЫХ КНИЖНЫХ КОЛЛЕКЦИЯХ ДАГЕСТАНА
© 2016 г. М.Н. Османова
Османова Милена Нуриевна -
кандидат исторических наук, научный сотрудник,
отдел востоковедения,
Институт истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра РАН, ул. М. Ярагского, 75, г. Махачкала, РД, 367030. E-mail: osmanova-milena@rambler. ru
Osmanova Milena Nurievna -
Candidate of Historical Science, Researcher,
Oriental Studies Department,
Institute of History, Archaeology and Ethnography
of the Dagestan Scientific Centre RAS,
M. Yaragskogo St., 75, Makhachkala, RD, 367030, Russia.
E-mail: osmanova-milena@rambler. ru
Рассматриваются рукописные и старопечатные Кораны, обнаруженные и описанные дагестанскими учеными-востоковедами в рамках археографических экспедиций в разных районах Республики Дагестан. Коран, будучи наиболее читаемой и переписываемой книгой в мире ислама, присутствует практически в каждой книжной коллекции. Это частные и мечетские коллекции рукописей и старопечатных книг на арабском, персидском, тюркских языках, уникальные рукописные фонды. Наибольшее количество Коранов сосредоточено, как правило, в примечетских коллекциях. Основное их число датируется XIX - началом XX в.
Ключевые слова: книжная коллекция, Коран, арабский язык, ислам, почерк, рукопись, внетекстовые записи, литография, переплет.
In the present article the manuscript and old-printed Qurans which had been found and described by Dagestani researchers-orientalists at the time of archaeographic expeditions in the different regions of the Republic of Dagestan are considered. The author emphasizes that the Quran, being the most read and copied book in the whole Muslim World, is represented in almost every book collection. These are private and Mosque collections of manuscripts and early printed books in Arabic, Persian, Turkic languages, unique manuscript holdings. The greatest number of Qurans were concentrated, usually in Mosque collections. The majority of Qurans dates back to XIX - early XX century.
Keywords: collection of books, the Quran, Arabic language, Islam, handwriting, manuscript, inscriptions on margins, lithography, book-cover.
Археографические экспедиции, проводимые в течение многих лет сотрудниками отдела востоковедения Института ИАЭ ДНЦ РАН (в их число вот уже 10 лет входит и автор данной статьи), ежегодно выявляют в горных и равнинных районах Дагестана частные и мечетские коллекции рукописей и старопечатных книг на арабском, персидском, тюркских языках. Тематический состав этих коллекций самый разнообразный: это грамматика, логика, мусульманское право, тафсир, хадисы, суфизм, этика, философия, художественная литература, медицина и др. Практически в каждой из этих коллекций присутствует Коран - либо рукописный, либо старопечатный, а зачастую они соседствуют друг с другом.
Рукописный фонд Института ИАЭ ДНЦ РАН обладает уникальной коллекцией рукописных Коранов -здесь хранится 57 списков Корана, как полных, так и отдельных больших его фрагментов [1, с. 43].
Письменная традиция и культура мусульманских народов неразрывно связаны с Кораном - священной книгой мусульман. По Корану учились грамоте, так как буквари в мусульманском мире появились не так давно. Коран был наиболее читаемой и переписываемой книгой в мире ислама. Переписать хотя бы один раз в жизни текст Корана считалось богоугодным делом и едва ли не обязанностью каждого верующего, если только он овладел грамотой [2, с. 122].
Закономерно предположить, что наиболее древние арабоязычные тексты, которые копировались на начальном этапе проникновения ислама в Дагестан - это тексты Корана. Их число в Дагестане очень велико. Старые Кораны писались почерком, приближающимся к куфи. В таких рукописях чаще всего нет указаний на время и место
переписки, однако палеографический анализ, датированные внетекстовые записи позволяют отнести их к ХШ-ХУ вв. Большое количество старинных списков Корана было выявлено в Южном Дагестане, который хронологически ранее всего был исламизирован.
Известны Кораны, переписанные в 626/12281229 гг. в селении Пенджик (Табасаранский район), в 815/1413 г. в Кумухе, в 889/1493 г. в сел. Шири (Дахадаевский район), в 922/1516-1517 гг. в сел. Тпиг (Агульский район), а также красиво переписанные в 1150/1689 г. фрагменты в сел. Дулдуг (Агульский район) переписчиком Мусой, сыном Умара из Кумуха [1, с. 44].
Рукописные Кораны Фонда восточных рукописей Института ИАЭ ДНЦ РАН неоднократно становились объектами научного исследования сотрудников отдела востоковедения - А.Р. Шихсаидова, Х.А. Омарова, Н.А. Тагировой, Д.Х. Гаджиевой, А.Р. Наврузова, Ш.Ш. Шихалиева, М.Г. Шехмаго-медова и др. Так, Х.А. Омаров подробно изучил рукописные Кораны, хранящиеся в РФ ИИАЭ, дал их описание, а также проанализировал некоторые внетекстовые записи [3].
Дагестанский востоковед А.Р. Шихсаидов отмечает, что в более позднее время, а именно в XVIII-XIX вв., переписка Коранов была поставлена на поток - некоторые знатоки арабского языка были заняты этим богоугодным делом. «В селении Усиша сохранилась стелла на могиле местного катиба, умершего в 1200/1785-86 гг., оставившего после себя большое число рукописей. Надпись на камне гласит: «...Шейх писец (катиб) Абдаллах-хаджи. Он переписал девяносто девять Коранов и три раза совершил хаджж» [4, с. 39].
В XIX в. было переписано большое число Коранов, многие экземпляры создавались в медресе и мечетях в учебных целях. Наибольшее число Коранов сосредоточено, как правило, в примечетских коллекциях, основное число их датируется XIX -началом ХХ в.
Уникальна коллекция мечети квартала Сами-лял сел. Хунзах Хунзахского района - из 61 рукописи лишь одна является сочинением по мусульманской юриспруденции, а остальные 60 - это Кораны. Рукописи объединяет то, что все они переписаны в Дагестане в XIX в. дагестанскими переписчиками (в основном жителями Хунзаха). Наряду с полными экземплярами Коранов встречаются и отдельные джузы (части). Все экземпляры хорошо сохранились.
С появлением книгопечатания Кораны стали издаваться большими тиражами. Их оформление было менее затейливым, но тем не менее издатели стремились придать печатным Коранам красивый и респектабельный вид. Печатались они, как правило, на хорошей бумаге. Качество переплета варьировалось - от картонного до кожаного, с тиснением, что стоило значительно дороже. Кораны в кожаных переплетах, напечатанные на бумаге высокого качества, привозили также из Турции и Египта -они считались дорогим подарком или даже своего рода предметом роскоши.
В Дагестане из печатных Коранов наибольшей популярность пользовались Кораны, изданные в Казани, что подтверждается находками археографических экспедиций разных годов. Большое число казанских Коранов находится в настоящее время на руках у жителей равнинного Дагестана (Каякентский, Карабудахкентский, Хасавюртовский районы).
Кораны, изданные в Казани, нравились жителям Дагестана за их четкий и разборчивый шрифт, красивое и изящное оформление. Так, экспедиция 2006 г. в Каякентском районе в мечети сел. Алход-жакент обнаружила несколько Коранов, изданных в Казани, в том числе 4иад (первая 1/7 часть Корана), изданный в 1902 г. (1320 г.х.) в типографии наследников Чирковой на средства наследников Хаджи Шамсаддина, сына Хусейна, с разрешения цензуры С.-Петербурга от 5 августа 1902 г. Изданные в Казани Кораны хранятся в книжных коллекциях Магомеда Кадырова и Ниматуллы Абзаева из сел. Алходжакент [5, с. 55].
Идентичные экземпляры Корана из
коллекции Ниматуллы Абзаева (сел. Алходжакент) и Алипбека Капиева (сел. Гаша) изданы в Казани 4 мухаррама 1299 г. х. (1881 г.) на средства Ибрагима, сына Ишмурада из деревни Кушар Казанской
губернии (формат 32 х 20 см; 424 стр., восточная пагинация, кустоды) с разрешения цензуры С.-Петербурга от 10 июля 1881 г.
Один из экземпляров Корана, изданный в Казани в марте 1903 г. (^и" найден у жительницы сел. Алходжакент Кизкаевой Умсарият (формат 23,5 х 14 см; картонный переплет; тонкая белая бумага, пагинация восточная, кустоды, элементы геометрического орнамента в оформлении) [6].
Из всех неполных списков Корана, имевших хождение среди мусульман Российской империи, наиболее распространенной являлась так называемая «седьмица» (1/7 часть Корана) - ^.и" 4иал -«Священный Хефтияк». Он состоит из вступительной главы («Фатиха»), затем идут 5 первых стихов 2-й главы Корана («ал-Бакара»), затем 36 глава («Йасин»), 48-я и по порядку остальные. Хефтияк составляет почти вторую половину изданий кора-нической литературы, он издавался в Казани около 260 раз.
Сочетание рукописных и старопечатных Коранов в одном и том же месте хранения - отличительная черта многих мечетских коллекций, в том числе и коллекции Джума-мечети сел. Нижний Дженгу-тай Буйнакского района.
Рукописные Кораны датированы 1287/1870 г., их два экземпляра, оба - большого формата, переписаны в Дагестане: первый в медресе сел. Кадар «при достойном кади Мирзе», а второй - Бугдаем из Акуша, сыном Али Кади. В коллекции 6 печатных экземпляров Корана, изданных в Казани в 1909 г., а также в типографии М. М. Мавраева в Те-мир-Хан-Шуре в 1913 г. [7].
Одной из крупнейших в Дагестане является коллекция Коранов краеведческого музея сел. Ахты Ахтынского района. По рассказам старожилов, в этом селении до революции было несколько крупных коллекций книг, состоящих из арабских рукописей и старопечатных литографий. Часть рукописей была на турецком, азербайджанском, редко -лезгинском языках. В 20-30-х гг. XIX в. многие из этих уникальных экземпляров были уничтожены под лозунгом борьбы с мракобесием.
Особенность коллекции Ахтынского музея -наличие большого числа Коранов, их отдельных джузов и разделов. Имеются как рукописные экземпляры, так и печатные, в том числе литографированные. Наиболее значительные из них:
1. Фрагмент Корана, переписанный в 1180/1777 г. В 1778 г. передан в качестве вакфа в распоряжение Ахтынской пятничной мечети.
2. Коран, полный экземпляр большого формата 33,2^21 см. Бумага средней плотности, фабричная.
Чернила черные, густые; названия сур Корана выделены красными чернилами. Название самой большой суры Корана - «ал-Бакара» («Корова») дано на желтом, красном и зеленом фоне. Переплет - традиционный для Дагестана в XVIII в. - кожа (на картоне) темно-коричневого цвета с тиснением и клапаном. Коран переписан местным жителем Курба-нали, сыном шейха Шахи Хусейна, сына шейха Ха-лила в сел. Сильдик в 1177/1763 гг.
3. Коран. Полный экземпляр. Фабричная тонкая белая бумага. Черные густые чернила. Почерк дагестанский насх, красивые крупные буквы. Формат 35,8^21 см. Переплет темно-коричневый с тиснением и клапаном. Переписчик - Ашурали, сын Му-радали, в сел. Гдынк (ныне Ахтынский р-н РД), что в магале Ахты. Год переписки 1257/1840.
4. Рукописи отдельных частей Корана - джузов -собраны (по несколько джузов) в отдельные папки, датированы в основном серединой XIX в., снабжены записями переписчиков, например: «Этот благородный джуз, называемый "Сурат ал- Кахф" (Сура "Пещера"), переписан рукой ... Малла Хаджи, сына Асада Ахтынского и передан в качестве вакфа в мечеть квартала Хамам. в 1286/1864».
Здесь же имеется джуз Корана, написанный, по мнению участников археографической экспедиции, знаменитым переписчиком Газимухаммадом из сел. Уриб, штатным катибом «Исламской типографии» М. Мавраева. На одном из листов Корана стоит печать: «Баку, Базарная ул., д. 27. Сергей За-харъ Конторъ Машади Бегляр Оглы».
Часть экземпляров переписана в середине XIX в.: Малла Абдулмаджидом, сыном Шалбуза; Каримханом, сыном Ибрахима; Наврузом ал-Хили; Пирмухаммадом, сыном Малла-Мухаммада из Гельмеца, и другими, часто присутствуют записи о передаче рукописей в Ахтынскую Джума-мечеть.
В коллекции большое число печатных Коранов (в полном объеме или отдельными частями), изданных в Казани. Их более 20, разного формата: 23*18; 26x16,5; 21,5*16,5; 15*8,5. Они попали в Дагестан во второй половине XIX в., вернее, в последней трети XIX - начале XX в.
Часто эти Кораны передавались в распоряжение мечетей: «Наиб Малла Шариф Султанов передает эту книгу в вакф с условием не выносить из мечети, кроме как для чтения над покойным мусульманином».
Особенность Ахтынской коллекции Коранов -большое число вакфных записей на них. Они сохранились в колофонах полных экземпляров или же на отдельных листах - фрагментах: «Этот джуз переписал... Хаджи Йусуф, сын Ахмада и сын Хаджи...
в 1168/1755». Переписчик также указал, что в том же году он передал джуз в качестве вакфа в Ахтын-скую соборную мечеть; то же самое отмечал и Ра-джаб, сын Мусы ал-Хуруки, который переписал Коран «ради благодетеля Хашима - Эфенди из Ахты. 1161/1747». В вакф Кораны отдавали и женщины: «Этот джуз, называемый "Пещера", отдает в вакф Ханум-ага ради дорогого сына Гамзата пятничной мечети вполне законно с условием не продавать его, не дарить, не выносить... 1287/1870».
Из старопечатных Коранов часть издана литографским способом. Имеется также литография -сборник касыд, посвященный пророку Мухаммаду. Рукопись (36*25 см) для литографии была подготовлена местным переписчиком: «Написал этот джуз и листы Мухаммад, сын Абдуллаха ас-Сугури (сел. Согратль ныне Гунибского р-на РД). 1238/1822». Впоследствии книга попала в мечеть: «Этот джуз отдает в вакф Мирзаали, сын Малла Мухаммадшарифа, сына Малла. Пирбудага ал-Ахти (Ахтынский)» [8].
Гордостью музея сотрудники считают «Осма-новский Коран» - печатную копию древнейшего Корана, приписываемого халифу Осману (ок. 575656) [9] - третьему праведному халифу, и изданного в ограниченном числе экземпляров. По мнению специалистов, оригинальная рукопись Корана халифа Османа, хранящаяся в Средней Азии, относится к VII-VIII вв.
Вызывают пристальный интерес исследователей экземпляры Коранов, обнаруженные в коллекции старопечатных книг мечети Сабанай-аул сел. Аксай Хасавюртовского района, которая, без сомнения, может считаться одной из крупнейших коллекций старопечатных книг в Дагестане.
В коллекции представлены дагестанские литографии, напечатанные в типографиях А.М. Михайлова, М.М. Мавраева, а также привозные (в основном наборные) издания типографий Турции («Дар Саадет», «Асманийа») и Египта («ал-Азхарийа», «Майманийа»).
Тематика сочинений - самая разнообразная: Коран, фикх (в том числе ханафитского мазхаба), та-джвид, догматика, суфизм, грамматика, логика, риторика, стихосложение, лексикография.
Среди местных изданий часто встречается отдельно изданная крупным форматом (22*34 см) сура «ал-Кахф» (1910 г., типография «ал-Матба'а ал-Исламийа» М.М. Мавраева, переписчик - Гази-мухаммад из Уриба). Печатные Кораны подобного формата встречаются редко, поскольку они не особенно удобны для практического использования. Возможно, это аналог «подарочного издания».
Книга красиво оформлена с использованием растительного и геометрического орнаментов [8].
Существовали и другие виды «подарочного издания» Коранов, об одном из которых упоминает Ш. Шихалиев [10]. Речь идет о Коранах очень маленького формата, «в ладонь». Переписать такой Коран требовалось особое мастерство и удавалось далеко не каждому переписчику. Таким мастерством обладал известный суфийский шейх Ильяс Цудахарский: «Как-то достопочтенный Исмаил Гаспринский, редактор газеты "Тарджуман", послал ему письмо, в котором он спрашивал о возможности переписки мелкими буквами Корана в формат размером с ладонь. Шейх ответил на это согласием и написал в его адрес стихи, выразив свою благодарность за это. После этого маленький Коран, отпечатанный в Бахчисарае, получил широкое распространение в других областях».
Рукописные и старопечатные Кораны были обнаружены и описаны археографической экспедицией 2008 г. в сел. Цада Хунзахского района РД среди более 100 рукописных и старопечатных книг, лично принадлежавших известному дагестанскому поэту Гамзату Цадасе.
Особенность этой коллекции - ее тематическое богатство (грамматика арабского языка, мусульманское право, таджвид - искусство чтения Корана, тафсир - комментарии к Корану, суфизм, поэзия, лексикография, теория диспута, риторика, Коран). Одинаково богато представлена печатная продукция как ближневосточного происхождения (наборные), так и литографические издания - продукция темирханшуринской, казанской, петровской, симферопольской типографий.
Коллекции Коранов и других рукописных и старопечатных книг в Дагестанском научном центре РАН подтверждают важную роль ислама в межкультурной и духовной коммуникации в Дагестане и на Северном Кавказе [12] в контексте восточных каналов культурного взаимодействия.
В 2012 г. П.М. Алибековой была описана одна из крупнейших коллекций старопечатных книг Дагестана - библиотека семьи Шахшаевых из сел. Батлаич Хунзахского района РД. Коллекция представляет интерес сохранившимися редкими сочинениями дагестанских ученых и широким тематическим разнообразием каирских, стамбульских и казанских изданий сочинений авторитетных ученых мусульманского Востока [11]. В числе старопечатных изданий, изученных П.М. Алибековой, присутствуют Коран, хадисы, тафсиры, сочинения по богословию, таджвиду, фикху, суфизму и др.
В заключение хотелось бы отметить, что старопечатные Кораны и сопутствующие им тафсиры зафиксированы и в других регионах Северного Кавказа. Так, в июле 2002 г. была предпринята исто-рико-этнографическая экспедиция в Кабардино-Балкарию под руководством И.Л. Бабич, в ходе которой удалось исследовать небольшие, но ценные собрания старопечатных и рукописных книг и документов на арабском, тюркском и персидском языках. Речь идет о мечетских и частных книжных коллекциях из г. Тырныауз, селений Былым, Эльбрус и Яникой, описанных старшим научным сотрудником Института востоковедения РАН В.О. Бобровниковым [13].
Можно предположить, что если наличие Корана было обязательным практически в каждой мусульманской семье Дагестана, то изучение хадисов, тафсира, таджвида, фикха оставалось уделом мусульманской духовной элиты.
Литература и примечания
1. Шихалиев Ш.Ш. Торжество святости и красоты: Кораны Дагестана. Москва; Н. Новгород, 2008.
2. Халидов А.Б. Арабские рукописи и арабская рукописная традиция. М., 1985.
3. ОмаровХ.А. Списки Коранов, хранящихся в Фонде восточных рукописей ИИАЭ: обзор и описание // Ислам и исламская культура в Дагестане. М., 2001. С. 67-81.
4. Шихсаидов А.Р. Дагестанцы - переписчики арабских рукописей // А.Р. Шихсаидов, Н.А. Тагирова, Д.Х. Гаджиева. Арабская рукописная книга в Дагестане. Махачкала, 2001. С. 36-76.
5. Османова М.Н. Казань - центр мусульманского книгопечатания в Российской империи в XIX - начале ХХ века // Исламоведение. 2013. № 1. С. 54-63.
6. Османова М.Н. Казанская старопечатная книга в Дагестане // Вестн. Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы. 2013. № 4. С. 51-58.
7. ШихсаидовА.Р., ГавриловаЛ.К., ОразаевГ.М.-Р, Наврузов А.Р., Закарияев З.Ш., Шихалиев Ш.Ш., Османова М.Н., Магомедова З.А., Маламагомедов Д.М. Археографическая работа 2007 г. // Вестн. Института ИАЭ. 2008. № 4. С. 177-184.
8. Шихсаидов А.Р., Оразаев Г.М.-Р., Наврузов А.Р., За-карияев З.Ш., Османова М.Н., Шихалиев Ш.Ш., Магоме-дова З.А., Маламагомедов Д.М. Археографическая работа 2009 г. // Вестн. Института ИАЭ. 2011. № 1. С. 125-136.
9. По инициативе халифа Османа был составлен сводный текст Корана, признанный каноническим. По преданию, халиф был убит во дворце за чтением собственноручно переписанного Корана. Обагренный его кровью Коран на
протяжении веков хранился в Стамбуле, затем в Самарканде, в специально построенной для него мечети. Смерть халифа Османа вызвала многолетнюю гражданскую войну в Халифате // Ислам. Энциклопедический словарь. М., 1991.
10. Шихалиев Ш.Ш. Арабографические сочинения по суфизму на кумыкском языке в контексте развития дагестанской суфийской литературы // Вестн. ИИАЭ. 2014. № 41. С. 71-79.
11. Алибекова П.М. Об арабских старопечатных книгах библиотеки Шахшаевых из Батлаича // Вестн. Дагестанского научного центра. 2013. № 50. С. 96-103.
12. Барков Ф.А., Ляушева С.А., Черноус В.В. Религиозный фактор в межкультурной коммуникации на Северном Кавказе / Южнороссийское обозрение ЦСРИиП ИППК ЮФУ и ИСПИ РАН. Ростов н/Д., 2009. 238 с.
13. Бобровников В.О. Каталог рукописей и старопечатных книг на арабском, персидском и тюркском языках из Кабардино-Балкарии // Письменные памятники Востока. 2005. № 1(2). С. 239-303.
References
1. Shikhaliev Sh.Sh. Torzhestvo svyatosti i krasoty: Ko-rany Dagestana [The Triumph of Holiness and Beauty: Qurans of Dagestan]. Moscow; N. Novgorod, 2008.
2. Khalidov A.B. Arabskie rukopisi i arabskaya rukopisnaya traditsiya [Arabic Manuscripts and Arabic Manuscript Tradition]. Moscow, 1985.
3. Omarov Kh.A. [Lists of Qurans kept in Oriental Manuscripts Fund IIAE: Overview and Description]. Islam i islamskaya kul'tura v Dagestane [Islam and Islamic culture in Dagestan]. Moscow, 2001, pp. 67-81.
4. Shikhsaidov A.R. [Daghestanians - Copyists of Arabic Manuscripts]. Shikhsaidov A.R., Tagirova N.A., Gadzhieva D.Kh. Arabskaya rukopisnaya kniga v Dagestane [Arabic manuscript book in Dagestan]. Makhachkala, 2001, pp. 36-76.
5. Osmanova M.N. Kazan' - tsentr musul'manskogo knigopechataniya v Rossiiskoi imperii v XIX - nachale KhKh veka [Kazan - the Muslim Center of Printing in the Russian Empire in the XIX - Early XX Century]. Islamovedenie, 2013, no 1, pp. 54-63.
6. Osmanova M.N. Kazanskaya staropechatnaya kniga v Dagestane [Kazan Black-letter Book in Dagestan]. Vestn. Instituta yazyka, literatury i iskusstva im. G. Tsadasy, 2013, no 4, pp. 51-58.
7. Shikhsaidov A.R., Gavrilova L.K., Orazaev G.M.-R., Navruzov A.R., Zakariyaev Z.Sh., Shikhaliev Sh.Sh., Os-manova M.N., Magomedova Z.A., Malamagomedov D.M. Arkheograficheskaya rabota 2007 g. [Archeographic Work of 2007]. Vestn. Instituta IAE, 2008, no 4, pp. 177-184.
8. Shikhsaidov A.R., Orazaev G.M.-R., Navruzov A.R., Zakariyaev Z.Sh., Osmanova M.N., Shikhaliev Sh.Sh., Magomedova Z.A., Malamagomedov D.M. Ark-heograficheskaya rabota 2009 g. [Archeographic Work of 2009]. Vestn. Instituta IAE, 2011, no 1, pp. 125-136.
9. Po initsiative khalifa Osmana byl sostavlen svodnyi tekst Korana, priznannyi kanonicheskim. Po predaniyu, kha-lif byl ubit vo dvortse za chteniem sobstvennoruchno perepisannogo Korana. Obagrennyi ego krov'yu Koran na protyazhenii vekov khranilsya v Stambule, zatem v Samar-kande, v spetsial'no postroennoi dlya nego mecheti. Smert' khalifa Osmana vyzvala mnogoletnyuyu grazhdanskuyu voinu v Khalifate [At the initiative of the Caliph Osman the consolidated text of the Quran was composed, recognized as canonical. According to the legend the Caliph was killed in the palace while he was reading the Quran rewritten by himself. Dipped in his blood Quran over the centuries was kept in Istanbul, then in Samarkand, in the specially built for it a mosque. The death of Caliph Osman brought longstanding civil war in the Caliphate]. Islam. Entsiklopedicheskii slovar' [Islam]. Moscow, 1991.
10. Shikhaliev Sh.Sh. Arabograficheskie sochineniya po sufizmu na kumykskom yazyke v kontekste razvitiya dage-stanskoi sufiiskoi literatury [Arab Graphical Works on Sufism in the Kumyk Language in the Context of Development of Dagestan Sufi Literature]. Vestn. IIAE, 2014, no 41, pp. 71-79.
11. Alibekova P.M. Ob arabskikh staropechatnykh kni-gakh biblioteki Shakhshaevykh iz Batlaicha [On the Arab Blackletter Books from the Library of Shakhshaevs from Batlaich]. Vestn. Dagestanskogo nauchnogo tsentra, 2013, no 50, pp. 96-103.
12. Barkov F.A., Lyausheva S.A., Chernous V.V. Religi-oznyi faktor v mezhkul'turnoi kommunikatsii na Severnom Kavkaze [The religious factor in intercultural communication in the North Caucasus]. South Russian Review TsSRIiP IPPK SFU and ISPR. Rostov-on-Don, 2009, 238 p.
13. Bobrovnikov V.O. Katalog rukopisei i staropechatnykh knig na arabskom, persidskom i tyurkskom yazykakh iz Kabardino-Balkarii [Catalogue of Manuscripts and Early Printed Books in Arabic, Persian and Turkic Languages from Kabardino-Balkaria]. Pis'mennye pamyatniki Vostoka. Saint Petersburg, 2005, no 1(2), pp. 239-303.
Поступила в редакцию 10 февраля 2016 г.