Научная статья на тему 'РОССИЯ СВОИХ НЕ БРОСАЕТ (О ФОРМАХ ПОДДЕРЖКИ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В СТРАНАХ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ КАК ЧАСТИ «РУССКОГО МИРА»)'

РОССИЯ СВОИХ НЕ БРОСАЕТ (О ФОРМАХ ПОДДЕРЖКИ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В СТРАНАХ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ КАК ЧАСТИ «РУССКОГО МИРА») Текст научной статьи по специальности «Политологические науки»

CC BY
317
59
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
«РУССКИЙ МИР» / ЭТНОКРАТИЯ / ДИАСПОРА / ДИАСПОРАЛЬНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

Аннотация научной статьи по политологическим наукам, автор научной работы — Михайлин И. В.

В статье говорится о поддержке Россией своих зарубежных соотечественников, проживающих в странах Центральной Азии. Вместе с другими соотечественниками, разбросанными по разным континентам, они составляют «Русский мир». Россия является ядром Русского мира, а сам он формируется с опорой на такие скрепы, как русский язык, культура, общие ценности, духовная связь со своей исторической Родиной. Оказываемая зарубежным соотечественникам поддержка проявляется в таких формах, как реализация Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Россию, программ продвижения русского языка, консульская защита прав русских и русскоязычных граждан и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RUSSIA NEVER LEAVES ITS COMPATRIOTS BEHIND ABROAD (ABOUT THE FORMS OF SUPPORT FOR COMPATRIOTS IN CENTRAL ASIA COUNTRIES AS A PART OF RUSSIAN WORLD)

The article deals with support that Russia gives to its compatriots living in Central Asia countries. Together with other compatriots scattered in different continents, all these fellow countrymen constitute a phenomenon known as Russian world. Russia is nucleus of Russian world, while itself is being assembled by means of such clamps as Russian language, culture, common values, spiritual ties with its historical Motherland. The support of living abroad compatriots takes such forms as realization of the State program aimed to promote voluntary resettlement in Russia, Russian language promotion programs, consular services to defend the rights of Russians and Russian speaking persons, etc.

Текст научной работы на тему «РОССИЯ СВОИХ НЕ БРОСАЕТ (О ФОРМАХ ПОДДЕРЖКИ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В СТРАНАХ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ КАК ЧАСТИ «РУССКОГО МИРА»)»

Научная статья УДК 329.14

DOI 10.52070/2500-347X_2021_4_845_199

РОССИЯ СВОИХ НЕ БРОСАЕТ (о формах поддержки соотечественников в странах Центральной Азии как части «Русского мира»)

И. В. Михайлин

Московский государственный лингвистический университет, Москва, Россия, mikhailin.igor@mail.ru

Аннотация. В статье говорится о поддержке Россией своих зарубежных соотечественников, проживающих в странах Центральной Азии. Вместе с другими соотечественниками, разбросанными по разным континентам, они составляют «Русский мир». Россия является ядром Русского мира, а сам он формируется с опорой на такие скрепы, как русский язык, культура, общие ценности, духовная связь со своей исторической Родиной. Оказываемая зарубежным соотечественникам поддержка проявляется в таких формах, как реализация Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Россию, программ продвижения русского языка, консульская защита прав русских и русскоязычных граждан и др.

Ключевые слова: «Русский мир», этнократия, диаспора, диаспоральная организация

Для цитирования: Михайлин И. В. Россия своих не бросает (о формах поддержки соотечественников в странах Центральной Азии как части «Русского мира») // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Общественные науки. 2021. Вып. 4 (845). С. 199-217. DOI: 10.52070/2500-347Х_2021_4_845_199

Original article

RUSSIA NEVER LEAVES ITS COMPATRIOTS BEHIND ABROAD (about the forms of support for compatriots in Central Asia countries as a part of Russian world)

I. V. Mikhailin

Moscow State Linguistic University, Moscow, Russia, mikhailin.igor@mail.ru

Abstract. The article deals with support that Russia gives to its compatriots living in Central Asia countries. Together with other compatriots scattered in different continents, all these fellow countrymen constitute a phenomenon known as Russian world. Russia is nucleus of Russian world, while itself is being assembled by means

of such clamps as Russian language, culture, common values, spiritual ties with its historical Motherland. The support of living abroad compatriots takes such forms as realization of the State program aimed to promote voluntary resettlement in Russia, Russian language promotion programs, consular services to defend the rights of Russians and Russian speaking persons, etc.

Key words: Russian world, ethnocrathya, diaspora, diasporal organization

For citation: Mikhailin, I. V. (2021). French anti-terrorist strategy in the sahel zone within the framework of european security. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Social sciences, 4 (845), 199-217. DOI: 10.52070/2500-347X_2021_4_845_199

Введение

Появление в отечественном политологическом дискурсе в конце 90-х гг. прошлого века концепта «Русский мир», вызвало различные его толкования. Едва ли не самую краткую, но ёмкую характеристику «Русского мира» высказал в своем выступлении 30 октября 2018 г. на VI Всемирном конгрессе соотечественников, проживающих за рубежом, Президент РФ В. В. Путин. «Русский мир собрал и собирает всех, кто чувствует духовную связь с нашей Родиной, кто считает себя носителями русского языка, культуры, русской истории»1. В других выступлениях Президент отнес к «Русскому миру» «миллионы наших соотечественников за рубежом», а в числе критериев принадлежности к нему назвал российскую культуру и многонациональные традиции. Позднее к их числу добавились общие ценности и единые представления об общей исторической памяти.

Развернувшаяся по поводу концепта «Русский мир» дискуссия выявила совпадающие мнения и разные точки зрения. Полный консенсус сложился о том, что именно Россия в силу своего геополитического положения, экономической мощи и интеллектуального ресурса является ядром Русского мира. Есть и понимание того, что Русский мир «не привязан» к отдельно взятой территории, он имеет не географические границы, а ограничен лишь языково-культурными рамками. По другим вопросам мнения разделились, например о месте Русского мира в современной системе геополитических и экономических координат. Однако и сама система сегодня стоит на пороге изменений. По мнению

гПутин В. В. Выступление Президента России Владимира Путина на VI Всемирном конгрессе соотечественников // Администрация Президента России. 31.10.2018. URL: http://www.kremlin.ru/events/president/news/59003

ряда аналитиков, в условиях преобладающей в мире неопределенности отдельные регионы одного фактически несостоявшегося государства в Европе, а также земли самопровозглашенных народных республик на его территории могут при определенных обстоятельствах поменять свою нынешнюю государственную прописку на российскую. В этом случае геополитические и экономические позиции России и «Русского мира» могут заметно окрепнуть. По состоянию на текущий момент «Русский мир» проявляет себя в следующих четырех измерениях.

Геополитическое измерение. В работах А. Дугина и особенно в труде В. Цымбурского «Остров Россия» (1993), где наша страна ввиду огромности занимаемого пространства представлена в виде некоего континентального острова, содержится несколько важных геополитических идей. В частности, автор высказал мнение о целесообразности отказа от доминировавшей в начале 1990-х гг., прозападной ориентации в пользу, вытекающей из особенностей «островного» положения России позиции разумного изоляционизма. Сложившийся «перекос» Россия, в том числе и в силу других причин, исправила, начав особенно активно с середины двухтысячных годов, постепенно «перенацеливать» дипломатическую активность на восточное направление. Кроме того, ученый заострил внимание на необходимости ускоренного развития регионов Центральной России, Дальнего Востока и Севера [Цымбурский, 1993]. Возможно, именно представленные им аргументы добавили убедительности ранее высказывавшимся аналогичным рекомендациям, подтолкнувшим российские власти к практическим действиям. С учреждением в 2012 г. Министерства РФ по развитию Дальнего Востока (ныне - Минвосток развитие) началось практическое осуществление новой модели развития этих регионов, не связанной с их сырьевой специализацией.

Геоэкономическое измерение опирается на оценки одного из соавторов концепта Русского мира П. Щедровицкого о том, что один из способов подключения России к технологическим и финансовым ресурсам Запада состоит в поиске и использовании разных форм взаимодействия с нашими зарубежными научными диаспорами отечественных ученых, уехавших за рубеж в поисках лучших условий для работы и жизни. Это, однако, не снимает, в понимании российского ученого, необходимости развития человеческих ресурсов, перевода экономики на инновационные рельсы [Щедровицкий, 2000].

Через полиэтническое измерение «Русский мир» позиционирует себя как этнокультурную многоконфессиональную общность людей, объединенных русским языком, своей историей, нормами и ценностями, проживающими не только в России, но и охватывает миллионы наших соотечественников в зарубежных государствах.

Конфессиональное измерение. В соответствии с этим ракурсом «Русский мир» воспринимается как православная цивилизация, сложившаяся в Святой Руси и продлившаяся во всех исторических ипостасях России, а также в Белоруссии, Украине и Молдове.

В настоящей статье автор намерен исследовать «Русский мир» в его полиэтническом измерении. Когда глава государства говорил о миллионах соотечественниках, проживающих за рубежом, как части «Русского мира», он имел в виду 25 млн человек, которые после дезинтеграции СССР остались не по своей воле на территории вновь образовавшихся стран. Значительная их часть осела на территории пяти государств Центральной Азии - Казахстана, Киргизии, Узбекистана, Таджикистана и Туркменистана. Центрально-Азиатский регион как составная часть пространства Содружества Независимых Государств является зоной жизненно важных интересов России. Здесь Россия, ее дипломатия решают разноплановые, но в равной степени важные задачи. Первая состоит в содействии с использованием всего арсенала форм и средств дипломатии дальнейшему укреплению отношений России со странами региона. Значимость этой задачи возрастает с учетом вывода США своего воинского контингента из Афганистана и усиливающего давления Вашингтона на правящие круги центральноазиатских государств с целью добиться их согласия на размещение выведенного персонала и вооружений на их территориях. Вторая вытекает из необходимости оказания всеми законными средствами содействия нашим соотечественникам в защите их прав и свобод.

Озабоченность и тревога русскоязычных граждан

Такая задача настоятельно необходима с учетом реально существующего тренда на сужение демографического и культурно-языкового фундамента «Русского мира» в странах Центральной Азии. Эти процессы вызваны постепенным сокращением доли русскоязычного населения. Причин несколько: молодежь уезжает, не видя для себя жизненных перспектив, среди славянского населения преобладают

лица старшего возраста. Еще одна причина состоит в негласно проводимой линии на дискриминацию русскоязычных жителей, особенно при их трудоустройстве в государственные учреждения. Эта линия последовательно выдерживается во всех центральноазиатских странах. Ее проведению объективно способствует ужесточение требований к знанию госслужащими национальных языков. В Киргизии с 1 января 2018 г. все госслужащие обязаны сдавать такой экзамен. В Казахстане внедрение казахского языка не носит такого жесткого характера. Вместе с тем президент К. Ж. Токаев после вступления в должность пообещал усилить роль казахского языка как государственного. В Узбекистане и Таджикистане особые требования к госслужащим в языковой сфере не предъявляются.

Что касается отношения к русскому языку в целом, то ситуация в центральноазиатских странах неоднозначная. В Казахстане и Киргизии русский язык признан официальным; в Таджикистане он имеет статус языка межнационального общения. В Узбекистане русский язык по Приказу Министерства юстиции с ноября 2012 г. разрешен к ограниченному использованию в делопроизводстве в государственных учреждениях. В Туркменистане статус русского языка никак не определен. Сложнее обстоит дело с русским языком в сфере образования. Во всех странах, кроме Туркменистана, русский язык достаточно широко представлен в учебных программах начальной и высшей школы. Ситуация осложняется тем, что даже в наиболее либеральных в отношении русского языка в сфере образования Казахстане и Киргизии реализуется концепция триединства языков в сфере образования. Существуют опасения, что преподавание части учебных дисциплин на казахском и английском языках будет осуществляться за счет русского языка, что вызывает обеспокоенность русскоязычного населения относительно образовательной подготовки своих детей. Не меньшее беспокойство в русскоязычной среде вызвала инициатива бывшего президента страны Н. Назарбаева о переводе казахского языка на латиницу. Между тем проведенные в 90-е гг. ХХ в. в Узбекистане и Туркменистане аналогичные языковые реформы привели к тому, что обучающиеся на латинице студенты не могут ознакомиться с накопленными за десятилетия научными трудами и учебными текстами, а старшее поколение не способно прочесть надписи на латинице. Всё это ведет к постепенной дерусификации образования в странах Центральной Азии.

Для людей, проживающих в чуждой для себя этнокультурной среде, более привычно получать информацию из русскоязычных изданий. В Туркменистане издается единственная русскоязычная газета «Нейтральный Туркменистан». В Таджикистане есть русскоязычная «Народная газета», однако она не в полной мере выполняет свою информационную функцию, поскольку выходит один раз в неделю. В Узбекистане выходят четыре периодических русскоязычных издания. В Казахстане их более 10, кроме того, имеется независимый информационный портал «Русские в Казахстане». Благодаря использованию метода мониторинга он может отслеживать и выявлять случаи нарушения прав и свобод русскоязычного населения. Известны случаи, когда после появления на сайте достаточно острых комментариев казахские власти выносили операторам сайта предупреждения [Никси, 2012]. Подобная система «мягкого» цензурирования русскоязычных изданий существует и в других странах региона.

Есть и другие вопросы, вызывающие обоснованную обеспокоенность русскоязычного населения центральноазиатских стран. В их числе:

- неудовлетворенность скромным представительством в муниципальных органах власти в Казахстане, явно непропорциональном доле русскоязычных граждан в населении республики;

- тревоги, вызываемые происходящим время от времени усилением исламистских настроений в странах региона;

- опасения, связанные с периодическим обострением межнациональных отношений в Центрально-Азиатском регионе;

- возмущение в связи с участившимися в последнее время в Казахстане, Киргизии случаями нетерпимого отношения к использованию русского языка в повседневной жизни. Другим его проявлением стали так называемые языковые патрули, организуемые казахстанскими националистами. Они приходят с неожиданными визитами в магазины и даже в государственные учреждения для проверки знания их работниками казахстанского языка.

Отношения проживающих в странах Центральной Азии граждан славянского происхождения и местного населения носят, в основном, бесконфликтный характер. Вместе с тем налицо случаи ущемления интересов и нарушения прав русскоязычных граждан и, как следствие, ограничения их полноценного участия в социально-экономической и политической жизни центральноазиатских обществ.

Позиция России

В первом же крупном внешнеполитическом документе после дезинтеграции СССР руководство РФ сделало заявку на отстаивание интересов наших соотечественников, оказавшихся не по своей воле на территории государств СНГ. В документе «Основные положения Концепции внешней политики РФ» (1993) в разделе XIII «Права человека и основные свободы» среди первоочередных задач названо «заключение с партнерами по СНГ Россией двусторонних договоров о взаимной защите интересов граждан на территории сторон». Более развернутая позиция России в отношении своих зарубежных соотечественников приведена в последней версии Концепции внешней политики РФ (2016). В параграфе 45д) заявлено о готовности «защищать права и законные интересы соотечественников, проживающих за рубежом на основе норм международного права и международных договоров Российской Федерации...». В пункте е) того же параграфа сказано о готовности «содействовать. добровольному переселению соотечественников в Российскую Федерацию». В следующем пункте ж) говорится о твердом намерении «способствовать изучению и распространению русского языка как неотъемлемой части мировой культуры и инструмента международного и межнационального общения» [Концепция внешней политики. URL].

В русле заявленных установок в 2006 г. началась реализация Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Россию соотечественников, проживающих за рубежом. Спустя два года для подведения первых итогов переселения появился документ «Мониторинг реализации Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом в Центрально-Азиатском регионе (Казахстан, Киргизия, Таджикистан, Узбекистан)». С учетом страновой выборки документа наибольший интерес представляют приведенные данные о причинах, побуждающих наших соотечественников к переселению. На первом месте по частоте упоминания - неблагоприятная экономическая ситуация в стране проживания, на втором - отсутствие работы у самого респондента и / или членов его семьи; далее - беспокойство, вызываемое неопределенностью жизненных перспектив подрастающего поколения, затем -межнациональная напряженность в стране проживания. Перечень

завершают две тесно связанные между собой причины - трудности получения образования на русском языке и вытеснение русского языка. К заседанию Правительства РФ 24 сентября 2015, посвященному анализу первых 10 лет реализации государственной программы, были озвучены следующие данные: 367 тыс. переехавших на постоянное проживание, из них перебравшихся из Казахстана (29,7 %), Узбекистана (22,1 %), Киргизии (6,2 %), Таджикистана (3,6 %). По данным за 2020 год на постоянное место жительство в Россию по программе переехало 826 тыс. человек, при том, что, как и пятью годами ранее, половину прибывших составили наши соотечественники из Казахстана и Узбекистана.

Другим серьезным начинанием России стала запущенная на период 2006 по 2010 гг. федеральная целевая программа «Русский язык». В ФЦП была заявлена многосоставная цель - создание условий для полноценной реализации функций русского языка Российской Федерации и языка межнационального общения, для укрепления государственности, национальной безопасности и престижа страны, развития интеграционных процессов в государствах - участниках СНГ и др. Срок действия ФЦП дважды продлевался: на 2011 до 2015 гг. и с 2016 до 2020 гг. с сохранением прежних целей. Благодаря 15-летнему сроку действия ФЦП удалось приостановить наметившееся после дезинтеграции СССР сжатие поля применения русского языка. По обнародованным в середине второго десятилетия ХХ в. данным русским языком владеют 146 млн человек в России и несколько десятков миллионов за рубежом, в том числе 13,5 млн в Казахстане; 11,8 млн в Узбекистане; 2,7 млн в Киргизии; 2,6 млн в Таджикистане; 0,9 млн в Туркменистане.

Еще до завершения третьей ФЦП Министерство просвещения РФ инициировало разработку шестилетней программы продвижения русского языка. На ее осуществление государство выделило вдвое больше средств в сравнении с предшествовавшей программой - 7,4 млрд рублей. Программой предусмотрено четырехкратное увеличение числа обучающихся русскому языку благодаря созданию интернет-курсов в Сети и преподавания на нем других предметов. Планируется также создать более 70 новых центров содействия продвижению русского языка за рубежом, организовать 768 просветительских, образовательных и культурных мероприятий, оказать поддержку русских школ за границей. В рамках уже реализуемой программы направлены

48 учителей в таджикские школы для преподавания на русском языке, 17 учителей-предметников выехали на работу в Киргизии [Редакция портала «Русский мир», 2019]. Активные, подкрепленные к тому же солидными финансовыми ресурсами усилия по продвижению русского языка и культуры превращают их в серьезный инструмент «мягкой силы» по укреплению позиций России и Русского мира в Центрально-Азиатском регионе. Значимость оказываемой помощи российским соотечественникам, проживающим за рубежом, не всегда может быть измерена только ее масштабами. Не менее важно, чтобы помощь, пусть и в меньших размерах, была предназначена для удовлетворения повседневных нужд и носила адресный характер. Именно в таком контексте работники российских посольств в странах региона истолковали слова главы государства о том, что «российские дипломатические и консульские учреждения обязаны в круглосуточном режиме защищать права и интересы наших граждан и соотечественников за рубежом» [Путин 2012]. Так, посольство РФ в Узбекистане в ходе одной из регулярных встреч с ветеранами Великой Отечественной войны и ветеранами труда распределило выделенную по линии Правительственной комиссии РФ по делам соотечественников материальную помощь 996 жителям; 30 ветеранов получили путевки в санатории и оздоровительные учреждения Узбекистана, 1100 соотечественникам вручили оформленную подписку на русскоязычную прессу [Российские соотечественники в Республике Узбекистан, URL]. Подобные встречи с соотечественниками регулярно проводятся российскими посольствами и в других странах региона.

Разнообразная и объёмная помощь соотечественникам, проживающим за рубежом, во многом зависит от слаженности работы структур, обеспечивающих ее оказание. Координационные функции выполняет Правительственная комиссия по делам соотечественников за рубежом. Агентство по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) осуществляет практическую работу по доведению выделяемой помощи до конкретных адресатов. Агентство располагает сетью представительств, курирует работу 74 центров науки и культуры в 81 стране, включая центральноазиатские государства, с использованием бюджетных средств, выделяемых на оказание гуманитарной и иных видов помощи, в том числе финансовой, российским диаспорам. Фонд «Русский мир» (учрежден Указом Президента РФ в 2007 г.) через разветвленную Сеть центров в зарубежных странах

осуществляет масштабную работу по содействию продвижению русского языка и культуры. Именно эти структуры составляют первую линию защиты российским государством интересов наших зарубежных соотечественников как части «Русского мира» от любых форм их ущемления. Россия реагирует, обозначая «красные линии» на все случаи дискриминации россиян и русскоязычных граждан, разграничивая, что допустимо в отношении них, а что нет - заявил руководитель Россотрудничества Е. Примаков. Он также отметил, что Россия стала более серьезно воспринимать проявления негативного отношения к русскоязычным гражданам. Реакция местных элит не заставила себя ждать. Президент Казахстана выступил с заявлением, в котором потребовал не препятствовать использованию русского языка, а казахстанские власти возбудили уголовное дело в отношении блогера К. Ахметова, который заставлял граждан извиняться на камеру за использование русского языка [Редакция издания РБК, 2021].

Нематериальный, но весьма важный интеллектуальный вклад в осмысление концепта Русского мира и его сопряженность с Центрально-Азиатским регионом внесло российское научное сообщество в лице Общественного фонда А. Князева. Одним из важных результатов работы коллектива сотрудников Фонда стало аналитическое исследование - проект «Россия и русские в Центральной Азии». Главная цель исследования состоит в разработке принципиально новой модели политического и экономического встраивания российской диаспоры центрально-азиатских стран в действующие экономические и социально-политические структуры и институты. Документ носит консультативно-прикладной характер и реализуется в каждой из пяти стран Центральной Азии и в регионе в целом. Основные положения этого документа приведены в слегка сокращенном виде.

• Глобальная адаптация. Особенности и потенциал адаптивных систем, присущих русскому миру в Центральной Азии.

• Изучение факторов, обусловливающих способности российской диаспоры самостоятельно выстраивать собственные механизмы противодействия русофобии и этнократизму1.

1Этнократизм, этнократия - способ организации государственной власти, основным принципом которого является деятельность исключительно в интересах определенной нации, как правило, титульной; подбор кадров в государственные органы осуществляется по этническому принципу.

• Разработка программы действий, направленных на укрепление позиций российской диаспоры в Центральной Азии.

• Изучение процессов, происходящих в экономиках стран региона с точки зрения их влияния на российскую диаспору в современных политико-экономических условиях.

• Определение роли этнократизации как фактора, способствующего сужению границ «Русского мира». Оценка степени устойчивости «Русского мира».

• Определение устойчивости экономики «Русского мира» в странах Центрально-азиатского региона.

• Выявление основных факторов и угроз, способствующих эскалации политической, экономической, межнациональной и межконфессиональной напряженности в Центрально-Азиатском регионе.

• Определение путей импорта чуждых «Русскому миру» идеологий и псевдоэкономических механизмов.

• Изучение особенностей влияния российской диаспоры на динамику политического и экономического развития стран проживания и Центрально-Азиатского региона в целом.

• Создание ценностной платформы «Русского мира» в Центральной Азии на принципах интернационализма, демократизма и общечеловеческих ценностей [Князев 2007].

Ценность исследования состоит в том, что оно, хотя и датировано 2008 г., остается, тем не менее, и сегодня востребованным в своих основных установках. Определена главная цель - усиление влияния российской общины на экономическое и политическое развитие центрально-азиатских стран. Конкретизированы средства достижения цели - устойчивость экономики Русского мира, разработка программы укрепления позиций российской диаспоры в странах проживания. Установлены факторы, сужающие границы Русского мира - этнокра-тия, русофобия, чуждая идеология, привнесенная извне, и опасности, угрожающие его существованию - эскалация межэтнической и межконфессиональной напряженности. Определены условия, способствующие добрососедскому сосуществованию российской общины и господствующего этноса - создание ценностной платформы «Русского мира» в Центральной Азии на принципах интернационализма, демократизма и общечеловеческих ценностей.

Терминологический словарь библиотекаря по социально-экономической тематике. С-Петербург. Российская национальная библиотека. 2011. С. 254.

Российские диаспоры: успехи и трудности

Ключевое место в упомянутом аналитическом исследовании занимает российская диаспора. Диаспора (по-гречески - рассеяние) означает расселение отдельно взятого народа по разным странам. Российская диаспора вобрала в себя большие массы соотечественников, оставшихся в результате дезинтеграции СССР на территории вновь образовавшихся государств в Центрально-Азиатском регионе. В Концепции внешней политики РФ (2016, параграф 45, пункт е) перед отечественной дипломатией поставлены задачи «способствовать консолидации соотечественников, проживающих за рубежом <...> содействовать сохранению самобытности российской диаспоры и ее связей с исторической Родиной»1.

В Казахстане находится самая многочисленная русская диаспора (38 % населения Республики). Более 30 % населения владеют русским языком, в 40 % начальных школ обучение ведется на русском языке. В Казахстане закон запрещает создание политических партий на национальной и конфессиональной основе. В стране существуют более десяти русских общественных объединений. Главные из них: «Республиканское славянское движение "Лад"». Цель движения - добиться признания русского языка как второго государственного. Насчитывает около 50 тыс. участников. «Лад» располагает 24 филиалами по всей стране. Издает печатный орган одноименного названия, где публикуются материалы аналитического характера. Председатель - М. Б. Кра-маренко. Общественная организация «Истоки»; Русская община Казахстана, Республиканское общественное славянское движение, Ассоциация русских школ Казахстана. В мае 2002 г. состоялась презентация общественного объединения «Русская партия», заявившая одной из своих целей обращение к русскоязычным гражданам изучать государственный язык страны. Существует Координационный совет российских соотечественников Республики Казахстан. В числе основных задач КСОРС РК значатся ознакомление общественности РК с историей, культурой, внутренней и внешней политикой РФ; поддержка русского языка и русскоязычного образования; содействие установлению

'Указ Президента Российской Федерации от 30.11.2016 г. № 640 // Администрация Президента России. 30.11.2016. URL: http://static.kremlin.ru/media/ acts/files/0001201612010045.pdf

и развитию партнерских отношений между городами и регионами России и Казахстана. На общем благостном фоне некрасивым «пятном» выглядит серия нападений в августе 2021 г. местных националистов на граждан из-за использования ими русского языка. Местные диа-споральные организации проявляют заботу о сохранении русских традиций, способствуют популяризации русского языка, культуры, но их влияние на социально-экономическую обстановку крайне ограничено.

В Киргизии, согласно переписи 2015 г., проживают 365 тыс. русскоязычных жителей (6,2 % населения страны). Русским языком владеют 83 % жителей страны. Русский язык широко используется в дошкольных учреждениях, школах и вузах. Президент РФ В. В. Путин в одном из выступлений отметил бережное отношение в Киргизии к русскому языку. Соблюдаются права верующих разных конфессий, в том числе православных христиан. В стране открыто 26 православных церквей. Российские соотечественники имеют возможность отмечать национальные и соблюдать религиозные праздники.

В Киргизии зарегистрировано около 40 русских и русскоязычных объединений, но реально работают не более 20. Наиболее известные из них: «Русский объединительный союз соотечественников», «Русские в Кыргызстане», «Русский культурный центр "Гармония"», «Мы - соотечественники», Общественное объединение «Владимирское общество по поддержке образов и культуры», Общественный фонд «Центр поддержки русского языка и культуры (Русское достояние)». Тем не менее в стране нет русской партии. 20 % бизнесменов в стране - русские. Существует Ассоциация гильдий соотечественников - объединение российских бизнесменов, в которое входит около 150 компаний разного масштаба и профиля. Создан Координационный совет российских соотечественников Кыргызстана (КСРСК), координирующий действия русских диаспоральных организаций. Они заслуживают уважения заботой о сохранении русских традиций, культуры, но их способность влиять на общественную жизнь в стране крайне невелика.

Таджикистан служит, пожалуй, наиболее показательным примером тенденции к сокращению численности русского населения в Республике - с 10,4 % в 1979 г. до 1 % к настоящему времени. Русский язык официально объявлен языком межнационального общения. Наиболее крупной структурой российской диаспоры является созданный в 2009 г. Координационный совет российских соотечественников

Республики Таджикистан, в который входят около двух десятков общественных организаций. В мае 2017 г. в Душанбе состоялась XI Страновая конференция организаций российских соотечественников. Выступивший на ней Посол РФ И. Лякин-Фролов отметил улучшение положения дел в общине российских соотечественников. Это улучшение проявляется, в частности, в том, что укрепляются позиции уже существующих организаций и появляются новые. К числу первых относится Русская община Республики Таджикистан, объединяющая уже 40 тыс. участников. В январе 2021 г. был образован Русский культурно-просветительский центр «Создание». Его приоритетная цель состоит в продвижении русского языка, литературы, науки, культуры, а также в поддержании межкультурного диалога. Кроме того, в Таджикистане функционируют четыре центра Фонда «Русский мир», где можно получить учебную, художественную литературу на русском языке. Существует Центр правовой защиты соотечественников. Способность российской диаспоры влиять на социально-экономическую обстановку в стране очень ограничена.

В Узбекистане русскоязычный контингент продолжает стремительно сокращаться - 650 тыс. человек, что составляет всего 1,8 % населения страны. Русский культурный центр - наиболее представительная организация диаспоры в Узбекистане. Она имеет 24 отделения во всех регионах и крупных городах. К числу других заметных структур можно отнести Татарский общественный культурно-просветительский центр в г. Ташкент и Башкирский общественный культурный центр имени Заки Валида. Создан Общественный совет, осуществляющий координацию деятельности объединений российских соотечественников. Совместно с Российским центром науки и культуры, действующим под патронажем Россотрудничества, общественные организации соотечественников вносят ощутимый вклад в повышение уровня взаимодействия России и Узбекистана в гуманитарной области. Подсчитано, что в 1920-е гг. каждый год в среднем проводилось 150 мероприятий - тематические вечера, организация вместе с узбекской стороной мероприятий по празднованию памятных дат русской истории, религиозных праздников. Российская диаспора в Узбекистане не располагает сколько-нибудь заметными возможностями оказывать влияние на обстановку в стране.

В Туркменистане доля русских в численности населения составляет около 3,5 %. Туркменистан самое закрытое государство на

постсоветском пространстве. Статус русского языка в Конституции 1996 г. никак не определен. Вся письменность в Туркменистане переведена на латиницу. Русскоязычные школы практически отсутствуют. Многолетняя борьба Русской общины Туркменистана за официальную регистрацию оказалась безрезультатной, поскольку в стране все культурно-этнические общины запрещены. Трудоустройство в государственных учреждениях, где необходимо знание туркменского языка, для русскоязычных граждан абсолютно невозможно. Дискриминация нацменьшинств осуществляется во всех сферах жизни. После смены лидера и прихода к власти Г. Бердымухаммедова Туркменистан демонстрирует дозированную открытость внешнему миру, что, однако, не меняет характер режима. Влияние диаспоральной структуры полностью отсутствует по причине того, что ее не существует как таковой.

Русский мир постепенно укрепляется. Наполняются конкретным содержанием все четыре измерения «Русского мира». В лице Фонда «Русский мир» появилась организационно-распорядительная структура. В российских общинах за рубежом, в том числе почти во всех странах Центрально-Азиатского региона, сформировались диаспо-ральные структуры, которые активно и успешно содействуют распространению русского языка, культуры, сохранению наших традиций.

Утверждение «Русского мира» как геополитической реальности и экономической величины с Россией в качестве своего ядра встречает сопротивление недоброжелателей. В качестве таковых по итогам встречи 7 июля 2021 г. министров иностранных дел заявили о себе Литва, Польша и Украина, именующие свой тройственный союз «Люблинским треугольником». Министры приняли ряд документов, в том числе План действий по борьбе с дезинформацией, якобы исходящей со стороны России. «Люблинский треугольник» - это, по сути, альтернатива «Русскому миру» в этой части Европы» заявил глава украинской дипломатии Д. Кулеба. Он же высказал пожелание, чтобы к этому альянсу присоединилась и будущая демократическая Беларусь в виде «четвертого угла».

Власти Белоруссии, еще недавно допускавшие возможность проведения многовекторной политики, вполне могли откликнуться на это пожелание, чтобы заслужить благосклонность Запада, возможно, даже получить какие-то преференции, вплоть до частичного снятия санкций. Белорусское руководство, однако, поступило иначе. 4 ноября 2021 г. Президент России В. В. Путин и Президент Белоруссии

А. Г. Лукашенко подписали Интеграционный декрет, содержащий 28 программ, направленных на углубление взаимодействия в важнейших отраслях экономики обоих государств. Стороны также обновили Военную доктрину, Концепцию миграционной политики, министры иностранных дел одобрили программы согласованных действий в области внешней политики на 2022-2023 гг. Новые и обновленные документы выполняют роль «дорожных карт», ориентирующих наши страны на всё более тесное взаимодействие во всех сферах жизни Союзного государства. Союз братских русского и белорусского народов при политической воле руководства обеих стран постепенно становится опорой «Русского мира». С присоединением в будущем к нему в силу общих исторических корней и украинского народа сделает славянский союз несущей конструкцией «Русского мира».

Заключение

У России есть важные интересы в Центральной Азии. В их числе, помимо обеспечения безопасности нашей страны на ее на южных рубежах, укрепления отношений добрососедства с близлежащими государствами и др., одно из приоритетных мест занимает поддержка наших соотечественников, оказавшихся не по своей воле на территории вновь образовавшихся стран.

Российские диаспоры в странах Центральной Азии способны, оставаясь при этом в правовом поле, служить инструментом защиты интересов российских и русскоязычных граждан, способствовать расширению использования русского языка, содействовать укреплению двусторонних отношений России со странами проживания, помогать в меру своих возможностей укреплению союза дружественных народов на наших южных границах в интересах безопасности российского государства и стабильности Центрально-Азиатского региона в целом. Анализ деятельности российских диаспор дает основания для вывода, что они пока далеко не в полной мере справляются с выполнением упомянутых задач. Сказываются мягкие сдерживающие меры местных властей, с одной стороны, и недостаточные организационные и мобилизационные способности самих диаспоральных структур -с другой. К числу пока недостаточно активно используемого ресурса со стороны России как ядра Русского мира можно отнести сравнительно ограниченное использование «мягкой силы», в частности оказания образовательных услуг в форме приглашения на учебу в российские

вузы; со стороны диаспоральных структур - недостаточное внимание к работе с молодежью как наиболее динамичной частью центрально-азиатских обществ, особенно с теми, кто уже получил или намерен получить образование в российских вузах.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Цымбурский В. Л. Остров Россия (Перспективы российской геополитики) // Полис. 1993. № 5. C. 6-53.

2. Щедровицкий П. Г. Русский мир и транснациональное русское // Антология русской философии. М. : Сенсор, 2000. С. 374-388.

3. Никси Д. Долгое прощание: уменьшение русского влияния на Южном Кавказе и в Центральной Азии. Ч. 2. // Портал Geoполитика.m. 16.10.2012. URL: https://www.geopolitica.ru/article/dolgoe-proshchanie-umenshenie-russkogo-vliyaniya-na-yuzhnom-kavkaze-i-v-centralnoy-azii-0

4. Концепция внешней политики Российской Федерации 1993 г. Основные положения // Harvard Kennedy School Belfer Center for Science and International Affairs URL:https://www.russiamatters.org/sites/default/files/ media/files/1993%20Foreign%20Policy%20Strategy%20RUS.pdf

5. Редакция портала «Русский мир». Россия подготовила обширную программу по продвижению русского языка за рубежом // Информационный портал фонда «Русский мир». 31.05.2019 URL: https://russkiymir.ru/ news/257729

6. Путин В. В. Россия в меняющемся мире: преемственность приоритетов и новые возможности // Вестник МГИМО (У). 2012. Вып.4(25). С. 8-11. DOI: https://doi.org/10.24833/2071-8160-2012-4-25-8-11.

7. Российские соотечественники в Республике Узбекистан // Посольство Российской Федерации в республике Узбекистан. URL:https://uzbekistan. mid.ru/ru/countries1/rossiya_i_uzbekistan_dvustor/sootechestvenniki/ ross_sootech_v_respublike_uzbekistan

8. Редакция издания РБК. В Россотрудничестве заявили о четкой реакции на нападки на русскоязычных // РБК 04.09.2021 URL:https://www.rbc.ru/ rbcfreenews/61333ad89a7947780d61d06a

9. Князев А. А. Русский мир в Центральной Азии // Сборник ст. и материалов. Вып. 1. Центральноазиатский институт русской диаспоры, 2007.

REFERENCES

1. Cymburskij, V. L. (1993). Ostrov Rossiya (Perspektivy rossijskoj geopolitiki) = Island Russia (Prospects for Russian geopolitics). Polis, 5, 6-53. (In Russ.)

3. Shchedrovickij, P. G. (2000). Russkij mir i transnacional'noe russkoe. Antologiya russkoj filosofii = Russian world and transnational Russian. Anthology of Russian Philosophy (pp. 374-388). Moscow: Sensor. (In Russ.)

4. Niksi, D. (2012). Dolgoe proshchanie: umen'shenie russkogo vliyaniya na Yuzhnom Kavkaze i v Central'noj Azii (chast 2) = A Long Farewell: The Decline of Russian Influence in the South Caucasus and Central Asia (p. 2). Geopolitica.ru. https://www.geopolitica.ru/article/dolgoe-proshchanie-umenshenie-russkogo-vliyaniya-na-yuzhnom-kavkaze-i-v-centralnoy-azii-0 (In Russ.)

5. Koncepciya vneshnej politiki Rossijskoj Federacii 1993 g. Osnovnye polozheniy = Concept of foreign policy of the Russian Federation in 1993. Basic provisions. Harvard Kennedy School Belfer Center for Science and International Affairs. https://www.russiamatters.org/sites/default/files/media/ files/1993%20Foreign%20Policy%20Strategy%20RUS.pdf (In Russ.)

6. Redakciya portala «Russkij mir». (2019). Rossiya podgotovila obshirnuyu programmu po prodvizheniyu russkogo yazyka za rubezhom = Editorial office of the portal "Russian World". Russia has prepared an extensive program to promote the Russian language abroad. Informatsionnyy portal fonda «Russkiy mir». https://russkiymir.ru/news/257729 (In Russ.)

7. Putin V. V (2012). Rossiya v menyayushchemsya mire: preemstvennost' prioritetov i novye vozmozhnosti = Russia in a Changing World: Continuity of Priorities and New Opportunities. Vestnik MGIMO (U), 4 (25), 8-11. (In Russ.)

8. Rossijskie sootechestvenniki v Respublike Uzbekistan = Russian compatriots in the Republic of Uzbekistan. Posolstvo Rossiyskoy Federatsii v respublike Uzbekistan. uzbekistan.mid.ru/ru/countries1/rossiya_i_uzbekistan_dvustor/ sootechestvenniki/ross_sootech_v_respublike_uzbekistan (In Russ.)

9. Redakciya RBK. (2021). V Rossotrudnichestve zayavili o chetkoj reakcii na napadki na russkoyazychnyh = Editorial office of the RBC edition. Rossotrudnichestvo announced a clear reaction to attacks on Russian speakers. RBK. https://www.rbc.ru/rbcfreenews/61333ad89a7947780d61d0 6a (In Russ.)

10. Knyazev, A. A. (2007). Russkij mir v Central'noj Azii, Central'noaziatskij institute russkoj diaspory = Russian World in Central Asia, Central Asian Institute of the Russian Diaspora. Moscow. (In Russ.)

Информация об авторе

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

МихайлинИ.В. - доктор исторических наук, профессор, профессор кафедры теории

и истории международных отношений Института международных отношений

и социально-политических наук Московского государственного лингвистического

университета

Information about the author

Mikhailin I. V. - Doctor of History, Professor, Department of the Theory and History of International Relations, Institute of International Relations and Social and Political Sciences (Faculty), Moscow State Linguistic University

Статья поступила в редакцию (06.12.2021),

одобрена после рецензирования (07.12.2021) принята к публикации (21.12.2021). The article was submitted (06.12.2021);

approved after reviewing (07.12.2021); accepted for publication (21.12.2021).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.