Научная статья на тему 'Роль СМИ в конструировании образа страны'

Роль СМИ в конструировании образа страны Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3581
705
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Роль СМИ в конструировании образа страны»

© 2012

М. Г. Швецова

РОЛЬ СМИ В КОНСТРУИРОВАНИИ ОБРАЗА СТРАНЫ

Каждая страна стремится оформить свой образ. Образ страны — это один из важных способов собственной самоидентификации. Понятие «образ» включает в себя множество значений: это и «символ», «знак», «опознавательная примета». Образ является залогом долговременного, пусть не вечного, но вполне протяженного в исторических эпохах существования. Изучению понятия образ в современной лингвистике посвящен ряд работ. Так, у Э. С. Азнауровой «образ» — это «психологическое явление». Она считает, что образ — это наглядное представление о каком — либо факте действительности, такое неадекватное отражение явлений и предметов, в которых сознательны отобраны те их признаки, через которые возможно передать данное понятие в конкретно — изобразительной форме1.

Несколько иное определение понятию «образ» дает С. Чугров: «отражение явления во всем его доступном человеку многообразии, богатстве оттенков и противоречивости»2.

С. М. Мезенин, исследуя образ, ставит акцент на его основной черте — его трехчленной структуре и выделяет в ней следующие компоненты: «1) референт, коррелирующий с гносеологическим понятием предмета отражения; 2) агент — то есть предмет в отраженном мире; 3) основание, то есть общее свойство предмета и его отражения, обязательное наличие которых вытекает из принципа подобия»3. Несмотря на разнообразие подходов к понятию образа, нужно, однако, отметить, что в лингвистике до сих пор отсутствует единая терминология для обозначения компонентов структуры образа.

В свою очередь, образ страны — это знаковая модель, опосредующая представления о национальной общности и ее членах через доступные обыденному сознанию понятия и суждения. Далеко не всегда он соответствует реальному положению дел и объективным показателям национального развития. Характер представлений о себе и о своем месте в мире («внутренний» образ страны) оказывает определенное влияние на восприятие страны за ее пределами («внешний» образ). В то же время отношение к «иному» и соотнесение себя с другими национально-государственными общностями всегда было и остается одной из основ утверждения собственной национальной идентичности. Образ играет активно-действенную роль, регулирует поведение, осуществляет функции управления действиями. Это имеет место и в международных отношениях. Понятие «образ страны» тесно связано с понятием «национальные стереотипы». Стереотип — стандартизированный и устойчивый образ, позволяющий получить обобщенное представление

Швецова Марина Геннадьевна — кандидат филологических наук, доцент факультет лингвистики Вятского государственного гуманитарного университета. E-mail: shvezov@domik5.kirov.ru

1 Азаурова 1973, 326.

2 Степанов 1995, 50.

3 Мезенин 1983, 48.

о целой категории однородных явлений или объектов. Стереотипы очень устойчивы, они сохраняются на протяжении жизни нескольких поколений4.

Образ и имидж — дефиниции, между которыми в практике коммуникационных дисциплин зачастую ставится знак равенства, либо слово «образ» несет объяснительное значение определения имиджа. Однако не встречается определений образа, где пояснительная роль принадлежит слову «имидж». Под образом, как правило, понимается субъективное воспринятое «отражение» чего-либо, представление о чем-либо. Отметим, что восприятие это стихийно до тех пор, пока создание определенного образа не становится целью коммуникации. Возможно, именно в коммуникационной плоскости и стоит искать смысл понятий «образ» и «имидж».

В коммуникативном поле циркулируют различные образы в зависимости от отношения к участникам процесса общения — образ «себя», как его представляет субъект (субъективный образ); образ, складывающийся в сознании других участников коммуникации (объективный образ); «идеальный» образ субъекта в сознании других субъектов и образ, целенаправленно создаваемый. Таким образом, условимся рассматривать имидж как «рабочий» конструкт в формировании необходимого образа. А под образами (любого порядка) подразумевать только «отраженные» в сознании участников коммуникации с разной степенью адекватности фрагменты реальности.

Рассмотрим отличительные признаки имиджа, отражающие его инструментальный характер:

имидж упрощен по сравнению с объектом, публичным портретом которого является. Его характерным признаком является доминантность — это свернутое сообщение, значительный объем информации сводится к ограниченному набору символов;

имидж подчеркивает специфичность и уникальность объекта, чем принципиально отличается от стереотипа, который обобщает, интегрирует, а не индивидуализирует явления;

имидж конкретен, но подвижен, изменчив. Он все время корректируется, адаптируется к требованиям текущей ситуации, к текущим ожиданиям аудитории; реакция получателя информации контролируема (Характеристики же образа государства являются достаточно устойчивыми);

имидж — коммуникация с «обратной» связью». Сообщения порождаются с учетом ожидаемой реакции адресных групп;

имидж в определенной степени соответствует «прообразу» и, вместе с тем, идеализирует его, либо гипертрофируя выгодные черты, либо наделяя дополнительными идеологическими, социальными, психологическими ценностями, ориентируясь при этом на ожидания тех, для кого предназначен. Попутно отметим, что характеристики образа соответствуют основным показателям объективной реальности. Они всегда соотнесены с субъектом (в нашем случае с государствами, которые характеризуются определенным географическим положением, политическим режимом, особенностями экономической системы, демографическими показателями и другими «объективными» параметрами);

4 Гришаева 2003, 26.

имидж связан с прообразом, но тем менее живет по собственным законам в соответствии с духовными ориентациями обыденного сознания;

имидж объединяет представления аудитории и характеристики, свойственные самому объекту, активизируя в аудитории те характеристики, которые уже были там помещены.

В основе формирования имиджа страны лежат процессы ее идентификации и индивидуализации. Структура имиджа страны образуется тремя составляющими:

Первая — ядро имиджа, включающее весь исходный материал о стране: ее геополитическую сущность, национальные особенности самовосприятия, исторической памяти, менталитета, этнонациональных образов, сложившихся национальных стереотипов и объединительных идей солидарности и идентичности. Поведение страны в публичном пространстве предполагает собственный стиль, содержательные поведенческие репертуары и приёмы трансляции образов, формирование новых смыслов и освоение символического пространства.

Вторая — собственно имидж как заявленная позиция, то есть видоизменение исходного материала и корректировка позиционирования в мировом сообществе, т. е, определение новой роли в моделируемом смысловом пространстве, самоотождествление с духовными, культурными, ценностными приоритетами, символическими смыслами. Концептуальное определение геополитической идентичности, отождествление страны и ее народа с определенной политико-культурной и исторической территорией через визуальные и сущностные признаки, имеющие сильную выраженность и высокий уровень устойчивости исторической миссии. Поэтому имидж можно рассматривать как инструмент достижения конкретной цели и концептуальный продукт, смоделированный с учётом социально-политических национальных культурных особенностей страны, который ее олицетворяет и складывается из представлений о ней ее граждан, вызывает позитивную реакцию и уважение.

Третья — грамотное информационное сопровождение, актуализация и продвижение смоделированного образа страны в условиях информационного шума и давления. Таким образом, в одном случае можно рассматривать имидж как набор определенных качеств, которые ассоциируют с объектом, а в другом — как образ, способный придавать явлению характеристики, ему не присущие, только превращая их в главные составляющие внутреннего образа, радикально изменяя представления о внешнем образе. Внешний образ страны тесным образом связан с внутренним, сосуществует по принципу проективности и представляет собой определенные исходные грани, соблюдение которых позволяет выдержать линию анализа имиджевых доминант, реализовать собственный подход позиционирования и ребрендинга страны. Поэтому после определения внутренних и внешних составляющих образа, принимается решение о том, как донести моделируемый информационный продукт, преодолеть полосу отчуждения в восприятии, как сделать достоянием общественности внутренние и внешние составляющие имиджа, модифицировать их. На этом этапе формируется «новая идентичность», которую можно рассматривать как систему символов, знаков, мифов, ритуалов, коммуникативных средств, отражающих индивидуальность страны. Она должна отражать миссию, геополитическую стратегию и притязания государства, является продук-

том истории и культуры, результатом синтеза взглядов народа и элит, общественного мнения в целом.

От того, насколько образ страны станет понятным, реальным, а не виртуальным, зависит степень реализации национальных интересов, её цивилизационный выбор и инвестиционная привлекательность.

Частью объективного образа какого-либо государства будет отражение его в средствах массовой информации других стран. Средства массовой информации занимают в современном обществе неоднозначное положение. С одной стороны, они призваны информировать и просвещать аудиторию — трансляция объективной информации. Занимая несколько субъективную позицию, СМИ выполняют функцию убеждения, оказывая непосредственное воздействие на формирование ценностных ориентацией своих зрителей, слушателей и читателей, создают и воспроизводят культурные мифы, характерные для данного общества. Особенностью печатных средств массовой информации, в том числе иллюстрированных журналов, является то, что они претендуют на формирование стиля и образа жизни. В нашей статье мы рассматриваем формирование образа страны в немецком журнале «Der Spiegel». Журнал «Der Spiegel» в Германии является одним из самых авторитетных и наиболее часто цитируемых журналов во всем мире. «Der Spiegel» — это солидное печатное издание, в котором находят отражение все важные события, происходящие во внутренней и внешней политике Германии и за ее рубежом, вопросы экономики, науки и техники, экологии, культуры и спорта.

Публикации этого немецкого еженедельника рассчитаны на подготовленного читателя, склонного к критическому анализу и рефлексии. Материалы, публикуемые в этом еженедельнике, отличаются своеобразным экспрессивным стилем. Наиболее предпочитаемый жанр журнала — «SPIEGEL-Gespräch». У бесед есть непременный атрибут: заканчиваться они должны словами благодарности собеседнику. Фраза «Мы благодарим вас за эту беседу!» — что-то вроде фирменного знака журнала.

Жанровый спектр журнала «Der Spiegel» весьма разнообразен. Большая роль в журнале отводится жанру «полемической статьи». Текст полемической статьи в журнале носит внутренне диалогизированный характер. Автор-полемист выступает в качестве посредника между оппонентом и читателем. Задача информирования читателя подчиняется задачам, связанным с разъяснением представляемой точки зрения. Автор анализирует позицию своего оппонента, при этом он комментирует современную общественно-политическую обстановку, дает объективную справку о своем оппоненте (его прежней деятельности, нынешнем положении в обществе). «Der Spiegel» не стремится к броскости, и в нем нет того сарказма по отношению к «западным ценностям», который успешно культивируется другими не менее известными журналами. В рамках работы по данной теме нами был проведен тематический анализ статей рубрик «Deutschland» и «Ausland» журнала «Der Spiegel» и анализ заголовков статей. На основании полученных данных в рубрике «Ausland» выявлены страны, к описанию которых обращаются немецкие журналисты. Для подробного анализа в рамках настоящего исследования из рубрики «Ausland» взяты статьи о США и России, поскольку данные страны чаще других становятся объектом рассмотрения в анализируемом журнале, что, вероятно, обусловлено значимостью внешнеполитических отношений между Германи-

ей, США и Россией. Темы, часто освещаемые на страницах журнала «Der Spiegel» в рубрике «Deutschland», условно обозначены как «Kriminalität», «Innenpolitik», «Terrorismus», «Sozialpolitik», «Medizin», «Außenpolitik», «Bundesländer». Другие тематические блоки, среди которых можно отметить «Geschichte», «Umwelt», «Finanzen», «Religion», «Ausländer» и «Jugend», представлены в рубрике «Deutschland» незначительно.

Основными темами, обсуждаемыми в статьях о США из рубрики «Ausland», являются претензии Штатов на мировое господство, отношения между США и Германией, нестабильность положения Америки, не способной достичь согласия и порядка даже внутри страны; коррупция в высших органах власти, продажность полиции, неподготовленность органов правопорядка к преодолению внутренних чрезвычайных ситуаций, критика методов, к которым прибегает сверхдержава при решении своих вопросов; давление на лидеров мировых организаций и глав государств, открытое нарушение прав человека.

Наиболее частотными темами, обсуждаемыми немецкими журналистами в статьях о России, являются коррупция во всех сферах общественной жизни российского общества, особенно в высших эшелонах власти, сотрудничество органов правопорядка с радикальными группировками, внутренняя и социальная политика России, «война внутри страны» так же подвергается критике со стороны немецких журналистов. Естественно, что подобная характеристика воспринимается немецким адресатом отрицательно, ведь порядок и уважение к законности в немецкой культуре являются одной из доминирующих ценностей. Часто описывается жизнь богатой, буквально сорящей деньгами, российской элиты: частные школы, отдых на самых престижных курортах мира, одежда и украшения из модных магазинов Европы: «Juwelen, Pelze und millionenteure Villen rund um Limassol (Zypern) bleiben der postsowietischen Elite ... erhalten. — Драгоценности, меха и виллы на Кипре стоимостью в миллионы долларов — все это по-прежнему принадлежит постсоветской элите»5. Подобное поведение представителей русской культуры также может оцениваться немецким читателем негативно, так как для немцев характерными в этом отношении являются бережливость и рациональный подход к расходу денежных средств. На этом фоне жизнь «обычных» людей в России выглядит еще более плачевно. Такое суждение подкрепляется к тому же и визуально: к примеру, фотографии вступают в резкое противоречие с образами богатой жизни, где довольные и ухоженные женщины примеряют элитные шубы в модном бутике.

В результате проведённого тематического анализа становится очевидным, что авторы статей о США и России используют технику смещения фокусов внимания аудитории путём «выпячивания» одних фактов и событий и одновременного замалчивания других. Так, например, в журнале «Der Spiegel» Россия представлена, прежде всего, с позиции внутренних проблем, в то время как при описании Соединённых Штатов приоритетными являются события внешнеполитической сферы.

Кроме того, для создания образов США и России в сознании адресата немецкие журналисты используют также технику «от противного», имплицитно

5 Spiegel — Gespräch 2010, 90.

апеллируя к культурным ценностям германского общества при рассказе о другой стране, задавая тем самым ту или иную рамку при восприятии сведений об инокультурной реальности. Характерно, что апелляция осуществляется, прежде всего, к таким элементам системы ценностей, как толерантность, забота о благосостоянии граждан, честность, откровенность, порядок, уважение к законности, бережливость и рациональный подход к расходу денежных средств независимо от уровня своего благосостояния.

Интересен тот факт, что в журнале «Der Spiegel» в рамках рубрики «Ausland» статьи о России зачастую соседствуют со статьями о США. Возможно, что редакция журнала, подбирая сообщения подобным образом, объединяет читателей стран по тем или иным общественно-политическим вопросам.

Основная же тенденция — стремление к конструированию не совсем положительного образа других стран в немецких средствах массовой информации — прослеживается и при анализе публикаций о США в журнале «Der Spiegel». Так, журналисты напрямую указывают на «холодные» отношения и даже враждебность между Берлином и Вашингтоном: «Angst vor einer Eiszeit. — Страх перед наступлением ледникового периода»6.

Акцент делается и на шаткость положения Америки — «Washingtons Innenpolitik steht auf der Kippe. — «Внешняя политика Вашингтона идет по скользкому пути»7 — стремящейся любыми путями к мировому господству, — «Die USA wollen die Weltherrschaft — «Соединенные Штаты хотят мирового господства»-но неспособны достичь согласия и порядка даже в стенах Белого Дома8.

Важнейшей неотъемлемой частью текста в структурном, содержательном и прагматическом отношениях является заголовок, вклад которого в создание когерентности текста является чрезвычайно значимым. С одной стороны, заголовок — это языковая структура, предваряющая текст, стоящая «над» ним и перед ним. Поэтому заголовок воспринимается как речевой элемент, находящийся вне текста и имеющий определённую самостоятельность. С другой стороны, заголовок — полноправный компонент текста, входящий в него и связанный с другими компонентами целостного текста (началом, серединой, концовкой), вместе с которыми он составляет архитектонику текста. Эта «двойственная природа заголовка» и определяет многие его особенности. Во-первых, заголовок раскрывает в той или иной мере содержание посттекста и служит средством привлечения внимания читателя к сообщаемой информации. Подобная трактовка заголовка как компонента текста позволяет выделить две его основные функции: информативную и аттрактивную. Помимо названных, учёные выделяют ещё целый ряд функций заголовков, среди которых можно отметить оценочную, побудительную, графически-выделительную функции и т.д. Во-вторых, заголовок устанавливает связь между тремя комплексами информации: 1) сведениями, содержащимися непосредственно в тексте статьи; 2) сведениями, содержащимися в картине мира каждого представителя культуры, читающего журнал; 3) сведениями, актуальными для определённого коллективного субъекта (общества) в конкретный исторический период времени.

6 Brandt, Kretz, Kurbjuweit 2010, 18 .

7 Panorama 2010, 72.

8 Evers, Höges, Knaup 2010, 76.

В-третьих, функциональные и структурные характеристики заголовков тесно связаны с особенностью восприятия адресатом печатного материала: первое, с чем сталкивается читатель, открывающий газету или журнал, — это заголовки статей, и именно по заголовкам он ориентируется в содержании как отдельных сообщений, так и номера в целом. Заголовки в журналистике строятся, как правило, в соответствии с так называемым «принципом перевёрнутой пирамиды», согласно которому первое предложение статьи, то есть её заголовок, отражает основную информацию сообщения, а непосредственно текст статьи детализирует, комментирует и дополняет сведения, активизированные заголовком. В-четвёртых, использованные для оформления заголовков языковые средства дают основания для суждения об отношении автора к сообщаемой информации, а также о редакторской позиции/политике периодического издания. Это связано с тем, что заголовок может считаться результатом творчества не только журналиста, пишущего соответствующую статью, но и редакционной коллегии печатного издания, осуществляющей контроль за передаваемыми в тираж материалами. Следует отметить, что аудитория общественно-политического издания, как правило, не так однородна, как аудитория делового СМИ, поэтому для привлечения внимания разных групп читателей заголовок должен быть не только точным, но и ярким. В-пятых, заголовок задаёт аксиологический и эмоциональный фон для восприятия сообщаемой в посттексте информации, а подзаголовок и основной текст статьи раскрывают содержание представленной в заголовке тематики, уточняют и детализируют фактологическую сторону публикации, дают основания для эмоционально-оценочных суждений относительно сообщаемых сведений, снабжают разнородными комментариями информацию, заинтриговавшую читателя. В результате между двумя комплексами сведений возникает «смысловая напряжённость», которая снимается после прочтения текста статьи в целом. Такое распределение функций между отдельными компонентами макроструктуры текста способствует двойной актуализации содержания заголовка: первое восприятие изолированного от текста заголовка не всегда тождественно интерпретации его содержания по прочтении статьи в целом. Названные обстоятельства позволяют при анализе организации текста уделить особое внимание изучению заголовка как важнейшего компонента текстовой структуры, а также комплексу «заголовок + подзаголовок» на фоне текстового целого. Таким образом, заголовки, являясь единицами коммуникации, называя какой-либо текст и выделяя его из всего газетного материала, часто служат активным средством привлечения внимания массового читателя, своеобразной рекламой, способствующей реализации в широких масштабах публикуемой информации.

При анализе заголовков статей по критерию «структура предложения, используемая в функции заголовка к статье» выделены три группы заголовков в зависимости от типа структуры, которая оформляет пропозицию: группа субстантивных предложений, группа адъективных предложений, группа глагольных предложений. Перечисленные типы имеют различную синтаксическую структуру и разные способы выражения предиката в предложении. Высказывания, оформленные с помощью субстантивных предложений, можно признать достаточно категоричными, поскольку такие высказывания выполняют классифицирующую функцию, в результате чего происходит чёткая категоризация определённого фак-

та/лица/явления со всеми присущими данной категории константными признаками и свойствами.

Предложения, в которых предикатив выражен прилагательным, выполняют квалифицирующую функцию: объекту приписывается какой-либо признак. Такие предложения именуют отдельные предметные свойства или признаки непроцессуального, атемпорального характера. Согласно результатам проведённого квантитативного анализа, группа субстантивных предложений является доминирующей как в рубрике «Deutschland», так и в рубрике «Ausland», и составляет 74% от общего количества заголовков в указанных рубриках. Заголовки данной группы являются эллиптическими конструкциями соответствующих субстантивных предложений. Названную группу можно разделить на две подгруппы согласно способу выражения предикатива в данных предложениях: «предикатив = Substantiv» и «предикатив = Adjektiv + Substantiv». Примерами первой подгруппы являются следующие заголовки: «Finanzminister unter Druck», «Anspruch und Wirklichkeit»; примерами второй подгруппы можно считать заголовки типа «das hässliche Gesicht Europas »; «das organisierte Vergessen».

На втором месте по частотности использования находится группа заголовков со структурой глагольных предложений. Доля заголовков, относящихся к данной группе, составляет 22% от общего количества статей о Германии, США и России. Критерием выделения указанной группы послужило выражение сказуемого в предложении финитным глаголом независимо от того, в какой форме реализовано данное глагольное предложение: «Schmerzgrenze erreicht», «Das muss besser werden», «Töten ist nicht der beste Weg».

Доля заголовков, оформленных при помощи адъективных предложений, составила всего 4% от общего количества заголовков в статьях о Германии, США и России. Заголовки данной группы представляют собой эллиптические конструкции соответствующих адъективных предложений, в которых предикатив выражен с помощью прилагательного или причастия, например: «bewaffnet ins Cafe»; «bloß nicht»; « jung, bürgerlich, links».

Доминирование группы заголовков, оформленных с помощью субстантивных предложений и обозначающих ситуацию как классифицирующую факт/событие/ процесс, вызывает в сознании читателей впечатление ясности и определённости излагаемого материала. Косвенным, но значимым подтверждением данного предположения может, как нам представляется, служить чрезвычайно незначительная доля заголовков группы адъективных предложений, в которых факту/событию/ процессу приписывается определённая характеристика.

В результате анализа совокупной номинативной цепочки «Германия» в общем объёме эмпирического материала выявлено исключительное доминирование аксиологически нейтральных этнонимов и топонимов в качестве средств обозначения данного субъекта международного права: «Deutschland», «Deutsche». Это позволяет сделать вывод о реализации в статьях о Германии номинативной стратегии прямой идентификации. Анализ совокупной номинативной цепочки «США» в общем массиве статей позволяет констатировать факт реализации номинативных стратегий прямой и косвенной идентификации, поскольку в качестве средств, используемых немецкими журналистами для обозначения Соединённых Штатов, наряду с аксиологически нейтральными этнонимами и топонимами типа

USA, Amerika, Amerikaner, Washington, используются лексемы с экспрессивной и/или оценочной семантикой, такие как «Supermacht», «Warlord». Это позволяет адресанту при помощи словообразовательных и синтаксических механизмов вербализации сведений о мире активизировать в сознании немецкого читателя определённые, значимые для адресата, представления о США и одновременно поместить их в аксиологический контекст.

Анализ совокупной номинативной цепочки «Россия», сложившейся из всех средств именования референта «Россия» в анализируемых статьях, показывает, что в подавляющем большинстве случаев авторы статей применяют аксиологи-чески нейтральные этнонимы и топонимы для обозначения России: «Moskau», «Russland», «Kreml», «Russen». В остальных случаях немецкие журналисты используют эмоционально нейтральную лексику, часто в атрибутивной функции, которые отсылают адресата к соответствующим стереотипным представлениям немцев о России: «das Imperium», «drei Millionen Tote durch Alkohol».

В группе адъективных предложений, а также в подгруппе субстантивных предложений с прилагательным в атрибутивной функции преобладают прилагательные, относящиеся к семантико-структурному классу оценочных, например, nett, grausam, billig, schwierig, veralt, hässlich и др. На втором месте по частотности расположены сенсорные прилагательные: groß, klein, fatal, kalt и др. Остальные семантико-структурные классы прилагательных представлены в анализируемом материале весьма незначительно.

В группе глагольных предложений преобладают глаголы, относящиеся к се-мантико-структурному классу глаголов действия (например, rennen, töten, jammern, wackeln, gehen, kommen и др.). На втором месте находятся глаголы, обозначающие процесс (например, erobern, umsetzen, leben, sterben, biegen, tarnen, täuschen, zeigen, lernen, kritisieren и др.). Доля глаголов состояния (например, bleiben, aussehen, liegen и др.) в общем объёме проанализированного материала составляет незначительный процент. Доминирование групп глаголов, обозначающих контролируемые действия и процессы, по-видимому, подчёркивает динамический аспект событий, описываемых в статьях популярного немецкого журнала.

Проведённый стилистический анализ языковых средств, оформляющих заголовки статей о Германии, США и России, позволил выявить наиболее частотные стилистические приёмы, используемые журналистами для повышения экспрессивности сообщений. Так, для повышения стилистической выразительности заголовков, оформленных с помощью субстантивных предложений, немецкие журналисты чаще всего используют различные риторические средства, самым продуктивным среди которых является метафорический перенос, наиболее активно используемый в рубрике «Ausland». Однако чёткой зависимости использования тех или иных стилистических средств от тематики сообщений представляемой в статьях, и от стремления адресанта добиться строго определённого эффекта в ходе анализа не установлено. Примерами использования метафор являются следующие заголовки: «das Haus der begrabenen Träume», «Herr Schrill gegen Frau Still» и др.

Довольно часто в заголовках анализируемой группы используются цитаты различных политических деятелей, что отсылает читателя к определённым историческим ситуациям и событиям и способствует привлечению необходимых

для адекватной интерпретации материала ассоциаций, например: «Er muss seine Macht zeigen», «Ich kann auch anders», «Das muss besser werden» и др. Необходимо отметить, что цитаты, выступающие в качестве заголовков, обязательно повторяются и содержательно обыгрываются в тексте статьи. Приводится комментарий и указание места и времени возникновения того или иного высказывания.

В рамках группы заголовков, оформленных с помощью адъективных предложений, по результатам проведённого анализа было выявлено весьма ограниченное количество стилистических приёмов, способствующих созданию дополнительной экспрессивности высказываний. Сказанное позволяет нам сделать некоторые выводы относительно особенностей конструирования положительного имиджа государства в современных средствах массовой коммуникации.

Во-первых, немецкие журналисты используют в своей работе целый арсенал средств и приемов, направленных на формирование, с одной стороны, положительного образа Германии и, с другой стороны, не совсем позитивного образа других государств, в частности, США и России. К таким приемам можно отнести следующие: строгая ориентация на адресата и, прежде всего, на его систему ценностей; смещение фокусов внимания аудитории путем «выпячивания» одних фактов и событий и одновременного замалчивания других (так, например, в журнале «Der Spiegel» Россия представлена, прежде всего, с позиции внутренних проблем, в то время как при описании Соединенных Штатов приоритетными являются события внешнеполитической сферы); активное использование невербальных средств создания образа государств; пробуждение в аудитории определенных чувств и эмоций с помощью использования визуальных средств и словесных образов (характерным в данном отношении является сочетание так называемых «брутальных» фотографий (военные действия армии США) со средствами номинации североамериканского государства. Во-вторых, характерно, что образ Гер -мании раскрывается, прежде всего, на фоне таких стран, как Россия и США, которые чаще других становятся объектами рассмотрения в журнале «Der Spiegel». В-третьих, создание современными средствами массовой коммуникации положительного образа государства имеет целью формирование коллективной идентичности индивидов как граждан данного государства.

Итак, СМИ являются на сегодняшний день самым мощным каналом политической коммуникации, а также важнейшим фактором, влияющим на общественное самосознание. При этом, используя целый арсенал средств воздействия, СМИ влияют на результат концептуализации информации об окружающей действительности, тем самым предопределяя картину мира адресата, а также эволюцию ценностных ориентаций в соответствующем обществе.

ЛИТЕРАТУРА

Азнаурова Э. С. 1973: Очерки по стилистике слова. Ташкент.

Гришаева Л. И. 2003: Введение в теорию межкультурной коммуникации. Воронеж.

Мезенин С. М. 1983: Образность как лингвистическая категория // Вопросы языкознания. 6, 48-58.

Степанов Ю. С. 1995: Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности // Язык и культура конца ХХ века / Ю. С. Степанова (ред.). М., 34-73.

Brandt A., Kretz S., Kurbjuweit D. 2010: Herr Schrill gegen Frau Still // Der Spiegel. 8, 18-21.

Spiegel — Gespräch 2010: Es geht ums Überleben // Der Spiegel. 8, 90. Panorama 2010: Neustart im Kongress (USA) // Der Spiegel. 4, 72-75. Evers M., Höges C., Knaup H. 2010: Glückwunsch aus Waschington // Der Spiegel. 1, 76-79.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.