Научная статья на тему 'Роль русского языка в развитии международного академического диалога на постсоветском пространстве (1991 – 2022 гг.)'

Роль русского языка в развитии международного академического диалога на постсоветском пространстве (1991 – 2022 гг.) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
41
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Казачество
ВАК
Область наук
Ключевые слова
постсоветское пространство / СНГ / ЕАЭС / языковая политика / академическая наука / русский язык / научное сотрудничество / научные коммуникации / post-Soviet space / CIS / EAEU / language policy / academic science / Russian language / scientific cooperation / scientific communications

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Лаптев Е.А.

В статье анализируется формирование русскоязычного коммуникативного пространства академического сообщества стран СНГ и влияние данного процесса на развитие международных отношений постсоветских государств. Автор приходит к выводу о том, что сохранение позиций русского языка как языка академической науки на протяжении периода 1990-х – начала 2020-х гг. можно рассматривать как значимый интеграционный компонент межгосударственных и общественных отношений на постсоветском пространстве. Вместе с тем академическое сообщество стран СНГ осуществляет исследовательскую и научно-информационную деятельность, направленную на поддержку русскоязычного научного диалога и русского языка в целом. В статье отмечается рост внимания руководства стран СНГ, государственных и общественных институтов к теме развития научных коммуникаций на русском языке в контексте современной динамики международных отношений в Евразийском регионе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Russian language role in the development of international academic dialogue in the post-Soviet space (1991 2022)

The paper analyzes the formation of the Russian-speaking communicative space of the academic community of the CIS countries and the influence of this process on the development of international relations of the post-Soviet states. The author argues that the preservation of the positions of the Russian language as the language of academic science during the period of the 1990s early 2020s. can be considered as a significant integration component of interstate and public relations in the post-Soviet space. At the same time, the academic community of the CIS countries carries out research and scientific information activities aimed at supporting the Russian-language scientific dialogue and the Russian language in general. The article notes the growing attention of the leadership of the CIS countries, state and public institutions to the development of scientific communications in Russian in the context of the modern dynamics of international relations in the Eurasian region.

Текст научной работы на тему «Роль русского языка в развитии международного академического диалога на постсоветском пространстве (1991 – 2022 гг.)»

Лаптев Е.А.

Директор Рекреационно-оздоровительного центра, доцент.

Уфимский университет науки и технологий.

Роль русского языка в развитии международного академического диалога на постсоветском пространстве (1991 - 2022 гг.)

Актуальность исследования определяется вниманием руководства России и других постсоветских стран к русскому языку как к средству международных коммуникаций и общему культурному наследию народов бывшего СССР и их диаспор в мире. Данная тенденция подтверждается объявление 2023 года Годом русского языка в СНГ и обсуждением значимости русского языка в развитии культурных связей между государствами Содружества на неформальном саммите глав СНГ в Санкт-Петербурге 26 декабря 2022 г.

Дополнительную актуальность теме придает развернутая на Западе в 2022 г. кампания против российской культуры и русского языка, ставшая одним из факторов, негативно воздействующих на современную международную обстановку и общественно-культурные процессы во многих странах мира. Данное явление противоречит реальному международному значению русского языка, занимающего 8-е место в мире по численности говорящих и 4-е - по официальному статусу в международных организациях [3, с.7].

В этой связи большое научно-теоретическое и практическое значение приобретает новейший исторический опыт использования русского языка на постсоветском пространстве как в повседневном плане - личном общении, СМИ, сетевых коммуникациях, и др., так и в рамках крупных сегментов межгосударственных и общественных отношений - в бизнесе, образовании, академической науке. Циви-лизационной и культурно-образовательной роли русского языка во всемирном масштабе и на территории бывшего СССР посвящено большое число научных исследований, выполненных в рамках проблематики международных отношений, культурологии, языкознания, педагогики. Данная тема затрагивается в ряде фундаментальных обобщающих работ по истории и современности постсоветского пространства, в большинстве которых подчеркивается огромная значимость сохранения и развития международных коммуникаций на

русском языке как фактора сотрудничества и интеграции стран СНГ [7; 8; 10].

Целью данной статьи является рассмотрение одного из малоизученных аспектов в бытовании русского языка на территории бывшего СССР - роли и места русскоязычного пространства академической науки стран СНГ в развитии интеграционных процессов в Евразийском регионе. В задачи работы входит изучение вклада институтов международного академического сотрудничества стран СНГ в непосредственную поддержку русского языка как средства международного интеллектуального диалога, анализ состояния и перспектив использования русского языка в процессе реализации учеными стран СНГ совместных исследовательских, образовательных и научно-информационных проектов.

После 1991 г. позиции русского языка в бывших союзных республиках, за исключением Беларуси, начали снижаться вследствие утраты им статуса государственного языка, сокращения численности русскоговорящих сообществ и других социально-политических и культурных факторов, в том числе в странах, официально проводящих курс на его сохранение в официальном пространстве [4]. При этом академическая наука оставалась одним из наиболее прочных платформ русского язык на постсоветском пространстве, как в силу традиции и удобства использования устоявшейся научной терминологии, так и вследствие потребности ученых в творческом диалоге, взаимодействии с коллегами, которое теперь приобрело международный формат.

В первой половине 1990-х гг. на фоне центробежных тенденций, доминировавших в этот период в сфере международных отношений на постсоветском пространстве, возникло общественное движение национальных академий наук и ведущих университетов, выступавших в поддержку сохранения научно-исследовательских и образовательных связей, продолжение совместного использования крупных научных объектов бывшего СССР, имеющих международное значение. Созданные в рамках данного движения такие структуры как Евразийская Ассоциация университетов (ЕАУ), Международная Ассоциация академий наук (МААН) и ряд других международных объединений внесли важный вклад в зарождение и укрепление интеграционных тенденций на постсоветском пространстве в качестве институтов научной дипломатии. Русский язык изначально играл важнейшую роль в этом процессе, являясь естественным средством коммуникации ученых, получивших образование в советских вузах и осуществлявших

■ профессиональную деятельность в структурах РАН и Академиях наук

союзных республик. Со своей стороны Российская академия наук неизменно демонстрировала готовность к научному сотрудничеству с коллегами в постсоветских странах, в том числе поддерживая контакты с национальными академий наук стран СНГ на персональном уровне, через старшее поколение ученых. В XXI веке активизация научно-образовательных связей России и стран СНГ, включая приток студентов из стран Содружества в российские вузы, стажировки молодых ученых в российских академических институтах, способствовали закреплению традиции межличностного общения и научного диалога на русском языке новых поколения деятелей науки стран СНГ [10]. Данная тенденция развивалась наряду с активным использованием молодыми учеными Содружества английского языка во внешнем интеллектуальном пространстве. В течение всего рассматриваемого периода не прекращалась активность Международной Ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МА-ПРЯЛ), привлекавшей русистов стран СНГ к своим мероприятиям [1].

Профессиональная деятельность многих российских лингвистов, филологов, литературоведов и русистов - представителей гуманитарных наук стран СНГ непосредственно направлена на изучение позиций русского языка и его поддержку на постсоветском пространстве, что находит выражение в международных научно-информационных мероприятиях, получающих достаточно отражение в СМИ и оказывающих влияние на языковую политику стран СНГ. Специалистами Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина была разработана собственная методика расчета индекса устойчивости русского языка за рубежом, согласно которой «русский язык сохраняет на сегодняшний день свой статус языка науки на постсоветском пространстве» [3, с.9], причем наиболее прочными его позиции в сфере интеллектуальных коммуникаций являются в Беларуси, Кыргызстане и Азербайджане, а также в Казахстане [3, с.9].

Единую интеллектуальную платформу академического сообщества стран СНГ составляет также огромный комплекс научной и учебной литературы, непосредственно созданной на русском языке и переведенной с английского и других иностранных языков. В рассматриваемый период наряду с активным выходом в свет научных изданий на государственных языках государств Содружества (которые в большинстве своем не были доступны коллегам в других странах в силу языкового барьера) продолжалось и пополнение фонда

русскоязычной интеллектуальной литературы за пределами России. _

Так, была сохранена практика межбиблиотечных обменов, в том числе между РАН и библиотеками академий наук Беларуси, Казахстана, Узбекистана и других стран СНГ. В 2000 - 2010-е гг. на постсоветском пространстве активизировалось развитие международного книжного рынка в форме выставок и ярмарок, что также способствовало поступлениям изданий на русском языке в общественные книгохранилища и личные библиотеки граждан стран СНГ.

Сформировался широкий спектр российских, белорусских, казахстанских научных журналов и сборников, в которых публикуются ученые из постсоветских государств [6]. Кроме того, русский язык представлен в крупнейших международных базах данных научных публикаций - Scopus и Web of Science, где занимает пятую позицию по количеству зарегистрированных исследований [3, с. 8]. Данный сектор русскоязычного научно-информационного обмена также развивается благодаря изданиям, выходящим в России и странах СНГ. Важную роль в интеллектуальном диалоге в рамках научно-академического и образовательного пространства Содружества при участии ученых ряда других государств Европы и мира, публикующихся в России и странах СНГ, играет взаимный доступ к электронным библиотекам и базам данных. Среди них российские ресурсы elibrary.ru, «Киберленинка», Znanium.com, Президентская библиотека, электронная библиотека «Научное наследие России» и аналогичные коллекции научных изданий стран СНГ - Цифровая библиотека Беларуси (БЦБ), электронная библиотека Белорусского государственного университета (БГУ), электронный фонд «Золотая коллекция Евразии», предоставляемая Библиотечной Ассамблеей Евразии. Возможность использования данных ресурсов реализуется либо по принципу свободного доступа через Интернет, либо через библиотеки университетов и академических институтов. Так, например, Центральная научная библиотека Республики Казахстан предоставляет российским вузам и структурам РАН свободный доступ к полнотекстовым версиям 10-ти журналов, выходящих под эгидой Национальной академии наук Казахстана, и т.п.

В конце 2010-х - начале 2020-х гг. в рамках СНГ активизируется деятельность государственных и общественных институтов, направленная на мониторинг позиций и поддержку русского языка, в которой принимают участие ведущие ученые-русисты, историки и политологи, а также ректоры университетов, парламентарии, известные журналисты Содружества. Так, в 2019 г. в Минске и 2021 г. в Ал-маты были проведены представительные Международные конгрессы

■ «Языковая политика стран СНГ». Их участниками подчеркивалась

консолидирующая роль русского языка на постсоветском пространстве, а также были отмечены позитивные тенденции в сфере укрепления позиций русистики в Казахстане и ряде других стран СНГ, рост интереса абитуриентов вузов к факультетам русского языка и литературы [2]. Было также организовано несколько крупных международных конференций, в программу которых входило обсуждение роли русского языка в сфере научных коммуникаций на постсоветском пространстве. Среди них следует упомянуть Международную научно-практическую конференцию «Русский язык в сфере научной и общественно-государственных коммуникаций стран СНГ», которая состоялась 2 ноября 2022 г. в Ереване. В ходе дискуссий было отмечено, в частности, особое отношение академических кругов Армении к литературному русскому языку как к интеллектуальному и культурному достоянию армянского народа и важному фактору конкурентоспособности армянских специалистов. Об этом свидетельствуют высказывания президента Армянской ассоциации русистов проф. Л.Б. Матевосян и других участников конференции [5].

Московский государственный технологический университет «СТАНКИН» и Самаркандский государственный университет им. Шарофа Рашидова (Республика Узбекистан) в марте 2022 г. провели Международную научно-практическую конференцию «Русский язык в поликультурной среде: наука, культура, межкультурная коммуникация»[9], которая, по всей видимости, станет регулярной: одноименный научный форум запланирован на март 2023 года.

Таким образом, на протяжении трех постсоветских десятилетий сотрудничество стран СНГ в сфере академической науки и высшего образования в значительной степени опирается на устойчивость русского языка как основного средства интеллектуальных коммуникаций на постсоветском пространстве. Вместе с тем диалог ученых стран Содружества выступает фактором сохранения русского языка в международном культурном и научно-образовательном поле, способствуя его продвижению в сетевом информационном пространстве Евразии и на глобальном уровне. Ведущие лингвисты и филологи России и ряда стран СНГ в течение трех постсоветских десятилетий осуществляют исследовательскую и научно-информационную работу, связанную с динамикой использования русского языка в образовании, науке, повседневной жизни стран СНГ. При этом объединяющая роль русского языка проявляется в равной мере и в диалоге

ученых-гуманитариев и в сфере технических и естественных наук. _

Авторитет академиков, директоров НИИ, ректоров и профессоров университетов, участвующих в интеллектуальном сотрудничестве на постсоветском пространстве, в реализации совместных исследований, организации научных форумов и др., оказывает влияние на сообщество молодых ученых стран Евразии, аспирантов и студентов вузов, воспринимающих корпоративную культуру научного мира, неотъемлемой частью которой на постсоветском пространстве остается русский язык.

Следует отметить также, что ведущие интеграционные объединения на постсоветском пространстве - Евразийский экономический союз (ЕАЭС) и Союзное государство России и Беларуси, включают страны, характеризующиеся высоким уровнем использования русского языка в научно-академической и образовательной сфере.

Начало 2010-х гг. ознаменовалось ростом внимания государственных и общественных институтов, коллегиальных органов стран СНГ к теме поддержки коммуникативной роли русского языка, что способствует росту международной активности академических организаций, структур высшей школы, ведущих ученых России и стран СНГ в сфере формирования теоретической базы современной языковой политики Содружества. Соответственно, можно сделать вывод, что наличие академического русскоязычного пространства, его непосредственная взаимосвязь с широким спектром программ сотрудничества стран СНГ и ЕАЭС, выступает исторически и на современном этапе значимым фактором укрепления международных отношений в регионе Евразии.

Библиографический список

1. Вербицкая Л.А. Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) // Научно-технические ведомости Санкт-Петербургского государственного политехнического университета. 2011. № 1 (117). С. 14-21.

2. Камышева С.Ю. Международный конгресс «Языковая политика стран СНГ» (Алма-Ата, 26-28 октября 2021 г.) // Международный аспирантский вестник. Русский язык за рубежом. 2021. № 4. С. 4-5.

3. Камышева С.Ю. Об объективных инструментах оценки устойчивости русского языка в мире и в странах Содружества Независимых Государств // Международный научный конгресс «Русский язык в странах СНГ: положение, функционирование, коммуникация» (1-3 ноября 2022 года). Сборник материалов. В 3 ч. Ч. I. / С.Ю. Камышева (отв. ред.). Москва: Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2022. С. 7-9.

4. Лавицкий А.А. Языковая политика стран СНГ: актуальное состояние и перспективы // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021. № 4. С. 16-27.

5. Международная научно-практическая конференция «Русский язык в сфере научной и общественно-государственных коммуникаций стран СНГ» состоялась в Ереване // Сайт Международной Ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МА-ПРЯЛ). 08.11.2022. // URL: https://ru.mapryal.org/news/mezhdunarodnaya-nauchno-prak-

■ ticheskaya-konferentciya-russkij-yazik-v-sfere-nauchnoj-i-obshestvenno-gosudarstvennih-

kommunikatcij-stran-sng-sostoyalas-v-erevane (Дата обращения: 25.02.2023)

6. Монахов И.А. Русский язык в научных коммуникациях на пространстве СНГ: анализ публикационной активности // ООН: стремление к устойчивому развитию в условиях глобальной неопределенности (к 75-летию ООН): Сборник научных трудов Всероссийской научно-практической конференции, Тверь, 12 ноября 2020 года. - Тверь: Тверской государственный университет, 2021. С. 62-69.

7. Пивовар Е.И. Интеллектуальный диалог как фактор евразийской интеграции: подходы, институты, перспективы // Антропология и этнология: современный взгляд: сборник статей. Москва: Политическая энциклопедия, 2021. С. 348-360

8. Пивовар Е.И. Мир российского зарубежья в конце XX - начале XXI века. Москва: РГГУ, 2019. 439 с.

9. Русский язык в поликультурной среде: наука, культура, межкультурная коммуникация: материалы Международной научно-практической конференции / под ред. Т.В. Васильевой (отв. ред.) и др. - Самарканд- Москва, 2022. 300 с.

10. Тагаев М.Д., Борчиева Б.Т. Русский язык и границы русского мира в Кыргызстане // Научная мысль Кавказа. 2021. № 4 (108). С. 96-100.

References

1. Verbitskaya L.A. International Association of Teachers of the Russian Language and Literature (MAPRYAL) // Scientific and Technical Bulletin of the St. Petersburg State Polytechnic University. 2011. № 1 (117). P. 14-21.

2. Kamysheva S.Yu. International Congress "Language Policy of the CIS Countries" (Alma-Ata, October 26-28, 2021) // International Postgraduate Bulletin. Russian language abroad. 2021. № 4. P. 4-5.

3. Kamysheva S.Yu. On objective tools for assessing the stability of the Russian language in the world and in the countries of the Commonwealth of Independent States // International Scientific Congress "Russian language in the CIS countries: situation, functioning, communication" (November 1-3, 2022). Collection of materials. At 3 p.m. Part I. / S.Yu. Kamysheva (responsible editor). Moscow: State. IRA them. A.S. Pushkin, 2022. P. 7-9.

4. Lavitsky A.A. Language policy of the CIS countries: current state and prospects // Actual problems of philology and pedagogical linguistics. 2021. № 4. P. 16-27.

5. International scientific-practical conference "Russian language in the field of scientific and public-state communications of the CIS countries" was held in Yerevan // Website of the International Association of Teachers of Russian Language and Literature (MAPRYAL). 11/08/2022. // URL: https://ru.mapryal.org/news/mezhdunarodnaya-nauchno-praktiches-kaya-konferentciya-russkij-yazik-v-sfere-nauchnoj-i-obshestvenno-gosudarstvennih-kom-munikatcij-stran-sng-sostoyalas-v- erevane (Accessed: 25.02.2023)

6. Monakhov I.A. Russian language in scientific communications in the CIS: analysis of publication activity // UN: striving for sustainable development in the face of global uncertainty (to the 75 th anniversary of the UN): Collection of scientific papers of the All-Russian Scientific and Practical Conference, Tver, November 12, 2020. - Tver: Tver State University, 2021. P. 62-69.

7. Pivovar E.I. Intellectual Dialogue as a Factor of Eurasian Integration: Approaches, Institutions, Prospects // Anthropology and Ethnology: Modern View: Collection of Articles. Moscow: Political Encyclopedia, 2021. P. 348-360

8. Pivovar E.I. The world of Russian abroad in the late XX - early XXI century. Moscow: RGGU, 2019. 439 p.

9. Russian language in a multicultural environment: science, culture, intercultural communication: materials of the International Scientific and Practical Conference / ed. T.V. Vasilyeva (responsible editor) and others - Samarkand-Moscow, 2022. 300 p.

10. Tagaev M.D., Borchieva B.T. The Russian language and the borders of the Russian world in Kyrgyzstan // Scientific Thought of the Caucasus. 2021. № 4 (108). P. 96-100.

Ж!

ДадЬ-

__

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.