Научная статья на тему 'Роль поэзии в образовании студентов языковых специальностей'

Роль поэзии в образовании студентов языковых специальностей Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
83
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Брим Н. Е.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Роль поэзии в образовании студентов языковых специальностей»

reason, they say, lies in the nature of law itself. Writing and rewriting laws is a slow, demanding, intricate and challenging process. Legislators need to find the words to cover every issue, circumstance and consequence, because people are always looking for a legal loophole, a way of avoiding a legal duty by making use of an ambiguity or an omission in law. Consequently, if there is an existing law, which has worked for a long time, even a law, which contains old language in long and complex sentences, it is easier to retain the old law than write a new one. Even when a government draws up a new law it is often guided by the wording of an older law.

In addition, the widespread expansion of legalese is greatly influenced by the comprehensive process of globalisation. Legal English has traditionally been the preserve of lawyers from English-speaking countries (especially the US, the UK, Canada, Australia, and New Zealand) which have shared common law traditions. However, due to the spread of English as the predominant language of international business, as well as its role as a legal language within the European Union, legal English is now a global phenomenon.

Bibliography

1. Wydick R. C. Plain English for Lawyers. - Durham, NC: Carolina Academic Press, 1998.

Брим Н. Е.

РОЛЬ ПОЭЗИИ В ОБРАЗОВАНИИ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

Использование стихов, как показывает практика, является одним из эффективных средств овладения иностранным языком. Читая стихотворение, человек, приобщаясь к культуре другой страны, знакомится с различными функциями языка в общении: язык как средство познания, хранитель национальной культуры, средство общения и

выражения отношения к миру, инструмент развития и воспитания.

Обучение должно идти параллельно с постижением культуры - изучением песен, стихов, легенд, обычаев народа, тем самым в какой-то степени решая проблему мотивации к изучению иностранных языков. Использование такой информации в образовательной деятельности обеспечивает повышение познавательной активности личности, благоприятствует коммуникативным навыкам и умениям, а также дает стимул к самостоятельной работе над языком и способствует решению воспитательных задач.

В обучении иностранному языку стихи занимают достойное место, обладая рядом преимуществ:

а) доступность - благодаря развитию сети Интернет;

б) обилие и разнообразие языкового материала;

в) постоянное обновление материала;

г) дополнительная лингвострановедческая информация;

д) наличие многочисленных и разнообразных регистров языка.

Все это позволяет использовать стихи на занятиях по иностранному языку, а также на факультативных мероприятиях с большим коэффициентом полезности [1].

В рамках научно-методических семинаров «Многоязычие в образовательном пространстве» в ИИЯЛ УдГУ проводится поэтический вечер, в котором принимают участие не только студенты языковых специальностей, но и будущие журналисты, школьники и все желающие.

Выступления, приготовленные на английском, немецком, французском, испанском, итальянском, финском, польском, удмуртском, татарском и китайском языках, в большинстве случаев сопровождаются русским переводом.

Кроме того, участники создают PowerPoint-презен-тации, подбирают музыкальное сопровождение, иногда инсценируют происходящие в стихотворении события.

Подобного рода мероприятия, на наш взгляд, согласно ФГОС по специальности «Филология», способствуют формированию у студентов:

1) общекультурных компетенций:

- владение культурой мышления;

- способность к восприятию, анализу и обобщению информации;

- готовность работать в коллективе;

- стремление к саморазвитию, повышению квалификации и мастерства;

- умение критически оценивать собственные достоинства и недостатки;

2) профессиональных компетенций:

- владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов;

- владение основными методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на иностранном языке;

- владение навыками участия в дискуссиях, выступления с сообщениями и докладами;

- владение навыками перевода различных типов текстов с иностранных языков;

- владение навыками разработки и реализации различного типа проектов в образовательных и культурно-просветительских учреждениях.

В качестве иллюстрации такого поэтического вечера приведем небольшой фрагмент стихотворения И. В. Гете «UmMitternacht» в переводе ученицы 10-го класса ЭМЛ № 29 Гущиной Юли:

Um Mitternacht ging ich nicht eben gerne Klein-kleiner Knabe, jenen Friedhof hin Zu Vaters Haus, des Pfarrers; Stern am Sterne Sie leuchteten doch alle gar zu schoen: UmMitternacht.

В ночи, когда везде темно и тихо, Бреду я прочь от кладбища тайком В отцовский дом, священный, где высоко, Блестит звезда той совершенной красоты В полуночи.

Литература

1. Березина Н. В. Стихотворно-песенный материал на уроках

французского языка // http://festival.1september.ru/articles/500612/

Вызова О. В.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРИ ОБУЧЕНИИ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ

(СИСТЕМА СПО НЕЯЗЫКОВЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ)

Традиционное обучение иностранному языку в неязыковом учебном заведении ранее представляло собой выполнение упражнений на чтение, понимание и перевод текстов, в том числе специальных, изучение грамматики и т. д. Сейчас необходимо переместить акцент в обучении на новые педагогические технологии, которые немыслимы без широкого использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), позволяющих реализовать дидактические принципы индивидуализации и дифференциации, творческой активности, наглядности, перехода к самообразованию, шире использовать исследовательские и поисковые методы.

Можно выделить ряд дидактических задач, которые решаются в процессе преподавания иностранных языков с помощью ИКТ: формирование и совершенствование языковых навыков и умений чтения, письма, говорения, аудирования; расширение активного и пассивного словарей; приобретение культурологических знаний; формирование навыков работы в группе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.