2. Каган, М.С. Системно-синергетический подход к построению современной педагогической теории [Текст] / М.С. Каган // Синергет. парадигма. Синергетика образования. — М.: Прогресс: Традиция,
2007. - С. 232-234.
3. Моисеева, М.В. Интернет-обучение: технологии педагогического дизайна [Текст] / М.В. Моисеева, Е.С. Полат, М.Ю. Бухаркина, М.И. Нежурина.-М.: Камерон, 2004. - С. 114-125.
4. Ланских, А.Н. Технологии дистанционного обучения в модернизации образовательного процесса Финакадемии [Текст] / А.Н. Ланских // Теор. и метод. проблемы инновац. системы образования в Финанс. акад. при Правительстве Российской Федерации»: монография. - М.: Изд-во Финакадемии,
2008. - 60 с.
5. Никитин, Н.В. Телекоммуникации, обучение, профессионализм [Текст] / Н.В. Никитин, А.Ю. Уваров. - М.: Логос, 2008. - С. 193-200.
6. Калачев, Н.В. Особенности преподавания естественно-научных дисциплин в условиях открытого образования [Текст] / Н.В. Калачев, А.Н. Ланских // Матем. образование в школе и вузе в условиях перехода на новые образоват. стандарты: в материалах Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием (Казань, 15 октября 2010 г.) / отв. ред. Л.Л. Салехова, К.Б. Шаки-рова. - Казань, 2010. - С. 20-22.
7. Он же. Использование ИТ в преподавании естественно-научных дисциплин в условиях открытого образования [Текст] / Н.В. Калачев, А.Н. Ланских // Уч. зап. Петрозаводского гос. ун-та. Т. 1 (114). - 2011, февраль. - С. 35-37.
УДК 372.881.1; 378.147.227
О.Л. Колоницкая, М.Л. Хруненкова
РОЛЬ ПИСЬМЕННОГО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОГО СПЕЦИАЛИСТА
Интеграция Российской Федерации в европейскую и мировую экономическую систему сделала ее одним из мировых центров культурного обмена и взаимодействия, тем самым повлияв на осознание россиянами необходимости овладения иностранным языком, а именно английским, как языком международного общения. Согласимся с Н.И. Алмазовой в том, что в XXI веке образовательные ориентиры меняются как в плане методологии на стратегическом уровне, так и на уровне тактических задач [1, с. 8]. Задача современной системы образования - подготовить новое поколение с общими и профессиональными знаниями, желающее и способное участвовать в межкультурной коммуникации.
По мнению М.А. Акоповой, одной из главных целей высшего образования является гуманистическая, которая предполагает «изменение "созерцательной" позиции в обучении на творческую, обеспечивающую развитие личности» [2, с. 8]. Так, действительно центральным звеном системы высшего профессионального
образования становится личность обучаемого, его развитие, внутренний мир, общение внутри образовательной среды, диалог с окружающим миром, социализация и самоактуализация.
Поскольку гармонически развитый специалист должен сочетать в себе общепрофессиональные и специальные знания с хорошим знанием гуманитарных дисциплин, большое значение имеет развитие иноязычной письменной речи, так как она способствует личностному развитию студента, повышению его конкурентоспособности.
Несмотря на то что у методистов все чаще возникает «вопрос об отказе от традиционного обучения письму, поскольку компьютер неплохо, на их взгляд, решает эти вопросы» [3, с. 15], мы считаем, что обучение иноязычному письменному общению, а также владению деловой документацией всегда занимало и занимает важное место в образовательном процессе. Так, согласимся с Н.И. Формановской в том, что письменному деловому общению необходимо специально обучаться, поскольку любое дело-
I
Профессиональное образование
вое письмо «работает» как на формирование профессионального имиджа специалиста, так и на имидж компании в целом [4, с. 41].
Письменная речь, которую исследователи называют «алгеброй речи», ее высшей и сложнейшей формой, выступает индикатором культурного развития специалиста [5]. Письменная речь рассматривается многими учеными в качестве творческого коммуникативного умения, понимаемого как способность изложить в письменной форме свои мысли. Для этого надо владеть орфографическими и пунктуационными навыками, умением композиционно построить и оформить в письменном виде речевое произведение, составленное во внутренней речи, а также умением выбрать адекватные лексические и грамматические единицы [6].
С учетом целей обучения иноязычной продуктивной письменной речи и в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования Российской Федерации на первый план выдвигаются следующие задачи:
• образовательные: выработать и закрепить навыки правильного письма (орфография, пунктуация и т. д.); улучшить знания разговорных формул и способов их предъявления в различных ситуациях письменной коммуникации; изучить особенности письменного регистра иностранного языка; отработать лексические и грамматические модели; расширить активный лексический запас и совершенствовать способы его предъявления;
• развивающие: развивать творческое мышление; способствовать практическому применению полученных умений и навыков;
• воспитательные: воспитывать нравственные взгляды и убеждения; вырабатывать историческое самосознание — осознанную сопричастность к прошлым и текущим событиям, происходящим как в стране, так и за ее пределами; способствовать воспитанию саморазвивающейся и самореализующейся личности.
Вышеперечисленные задачи находят свое отражение в методике преподавания иноязычной письменной речи, в частности при обучении письменному деловому общению, которое реализуется в процессе овладения студентами набором соответствующих знаний, речевых навыков и коммуникативных умений, необходи-
мых для создания письменного текста, служащего средством общения в профессиональной сфере. Так, современный специалист должен уметь осуществлять письменные деловые контакты с партнером посредством деловых писем различных типов.
Письменное деловое общение отличается от других видов письменного общения тем, что в нем ярко проявляются специфические особенности процесса деловой коммуникации, а именно стандартизация и лаконичность — наличие ограничений, которые определяются национальными и культурными традициями, профессиональными этическими нормами, а также высокой степенью использования стереотипов, специальной терминологии и низкой степенью экспрессивности, прозрачности содержания и т. д.
При обучении письменному деловому общению у студентов должны развиваться следующие умения и навыки:
♦ способность вести деловую переписку, в том числе по электронной почте, знание необходимой лексики и правил составления разного рода писем, официальных запросов и требований;
♦ умение понять содержание контракта или договора, а также способность самому составить контракт на английском языке, используя общепринятую терминологию;
♦ умение использовать соответствующую лексику и стиль;
♦ умение излагать свои мысли в четкой, орфографически, пунктуационно и композиционно точной форме.
Можно предположить, что умения, необходимые для ведения деловой переписки, относятся к числу базовых умений конкурентоспособных специалистов. В связи с этим следует уделять больше внимания учебной письменной речи, так как она является основой коммуникативной письменной речи и способствует формированию орфографических и пунктуационных навыков, улучшает знание грамматики и разговорных формул, способствует расширению активного лексического запаса обучаемых. Знание орфографии — неотъемлемая часть деловой письменной коммуникации, а знание принципов английской орфографии позволяет узнавать элементы написания и группы слов, в которых встречаются такие же варианты, и
избегать ошибок при их написании.
Важность изучения словообразования обусловлена тем, что употребление префиксов и суффиксов является одним из основных и наиболее продуктивных способов пополнения словарного запаса английского языка. Чрезвычайно важно обучать студентов и английской пунктуации, так как расстановка знаков препинания вызывает особые трудности в связи с интерференцией. Кроме того, сеть Интернет и смс-сообщения оказывают негативное влияние на правильную расстановку знаков препинания, а ведь именно они помогают донести значение сказанного, понять тонкости текста и указывают на определенные грамматические особенности. Важно обучать студентов вариативности выражения интенций (противопоставления, перечисления, сравнения и т. д.), чтобы они умели логически связывать отдельные части высказывания в единое целое.
Заметим, что ни одна из существующих компьютерных программ не способна компенсировать отсутствие знаний орфографии, пунктуации, грамматики, лексики и т. д. Программы такого рода могут лишь повысить эффективность и скорость ведения письменной коммуникации. Приведем несколько примеров. Так, общеизвестно, что самая простая функция, существующая в Майкрософт Ворд (MS Word), — это список автозамены. Речь идет об очевидных опечатках, исправляемых системой автоматически, даже без подтверждения пользователя: abbout ^ about, amde ^ made, compleatly ^ completely [7]. Но известны случаи, когда программа делает автоматические исправления и этим искажает смысл сообщения. Например, «The dials flooded with a malevolent green light, and in the distance she heard the music of a piano quartet. The quintet was in the distance for only an instant...» (подмена одного слова другим); «the loudspeaker that morning astonished and troubles her» (замена грамматического времени); «You love me don't you?" she asked» (отсутствие знака препинания).
Система обучения письменной деловой коммуникации на иностранном языке должна включать два этапа подготовки. На начальном этапе обучаемый должен уметь осуществлять деловые контакты на элементарном уровне. Применительно к письменной сфере делового
общения деловые контакты подобного рода осуществляются посредством обмена этикетными деловыми письмами и письмами-бланками, а также ответами на них. Следовательно, должны быть сформированы умения, необходимые для реализации таких интенций, как информирование, побуждение, отказ, согласие, уклонение от принятия решения. На данном этапе важно уделять внимание улучшению навыков орфографии и пунктуации.
На следующем этапе обучаемый должен уметь осуществлять письменные деловые контакты с партнером посредством деловых писем различных типов. При этом должны быть сформированы умения, необходимые для раскрытия более сложных коммуникативных намерений: побуждения, жалобы, извинения, согласия, отказа, уклонения от принятия решения и т. д. Указанные интенции реализуются в таких типах писем, как заказ, предложение, просьба о встрече, не строго официальное приглашение, жалоба, ответные письма на жалобу (положительный ответ, отрицательный ответ, уклончивый ответ). Динамика развития умений достигается за счет включения на данном этапе новых, более сложных сфер и ситуаций, обеспечивающих возможность письменных контактов.
Важен подбор тем курса делового письма. После проведения контент-анализа научной литературы, целью которого было изучение различных аспектов обучения письменной деловой коммуникации, были выделены основные темы, важные для изучения, а именно: особенности письменной коммуникации, структура делового письма, стандарты письменной коммуникации, виды писем, правила хорошего тона, приемы повышения эффективности переписки и т. д.
В процессе обучения письменному деловому общению студентов важно учитывать некоторые трудности. Прежде всего трудности связаны с отсутствием сформированных навыков работы с таким текстом, как деловое письмо на родном языке. Подавляющее большинство студентов имеют смутное представление о структуре текста делового письма и его оформлении, его планировании, выделении главной мысли, второстепенных фактов, деталей и т. д. Обучаемые испытывают затруднения в формулировании коммуникативного намерения
Профессиональное образование
(интенции), которое они стремятся реализовать в тексте письма.
Изучая особенности делового письма, студент знакомится с официально-деловым стилем речи. Затруднения вызывают клише, являющиеся нормой деловой коммуникации на иностранном языке, стереотипные выражения, словосочетания и предложения со сложной структурой, содержащие сложные грамматические обороты.
Целесообразно построить методику обучения деловой письменной речи на основе следующих принципов:
♦ работа над логико-смысловой структурой делового письма должна быть обязательным компонентом курса обучения;
♦ работа над композиционным и языковым планами текста не должна проводиться одновременно;
♦ в курсе обучения должно быть предусмотрено использование большого количества образцов деловых писем [8].
Таким образом, необходимо сделать ряд выводов:
1. Формирование коммуникативной компетентности в иноязычной письменной речи становится одной из важнейших задач, стоящих перед высшим профессиональным образованием.
2. Повышение уровня коммуникативной компетентности в иноязычной деловой речи студентов продиктовано не только новыми образовательными стандартами, но и потребностями современного общества.
3. Обучение письменному деловому общению в вузе должно строиться на методике, отражающей преодоление трудностей при обучении деловой письменной речи.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алмазова, Н.И. Поликодовая дидактика: антропоцентризм «технологии» в обучающих стратегиях [Текст] / Н.И. Алмазова // Коммуникация в поликодовом пространстве: культуролог. и дидакт. аспекты: тез. докл. междунар. науч.-практ. конф. -СПб.: Изд-во СПбГПУ, 2011. - С. 8-10
2. Акопова, М.А. Пути модернизации российского образования в XXI веке [Текст] / М.А. Акопова// Вопр. методики преподавания в вузе. — Вып. 13. -Там же, 2010. - С. 7—11
3. Она же. Информационные технологии и по-лимедийность в образовании: вызовы и перспективы [Текст] / М.А. Акопова // Коммуникация в поликодовом пространстве: культуролог. и дидакт. аспекты: тез. докл. междунар. науч.-практ. конф. -Там же, 2011. - С. 15—18.
4. Формановская, Н.И. Русский речевой этикет:
нормативный и социокультурной контекст [Текст]/ Н.И. Формановская.— М.: Рус. яз., 2002. — 160 с.
5. Курова, О. Педагогические поиски [Электронный ресурс] / О. Курова - 2011. - Вып. 13. -Режим доступа: http://www.pravoslavie.ru/jurnal/ society/pedagogrech.htm.
6. Обучение письменной речи на уроках иностранного языка на среднем этапе обучения [Электронный ресурс]. - 2011. - Режим доступа: ЫХр:// bibliofond.ru/view. aspx?id=444101.
7. NLP: проверка правописания - взгляд изнутри [Электронный ресурс]. - Режим доступа: Ы^:// habrahabr.ru/blogs/artificial_intelligence/108831/.
8. Письменное деловое общение на английском языке [Электронный ресурс]. - 2011. - Режим доступа: http://begin-english.ru/article/delovoe-obshenie/.
УДК 811.111: 378.147
О.А. Никитенко
ИНТЕГРАТИВНАЯ ОСНОВА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ МАГИСТРАНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ НАПРАВЛЕНИЙ: РЕСУРС ПОДКАСТОВ
В АУДИРОВАНИИ
Происходящие в мире интеграционные щественной, экономической, политической процессы отражаются в различных сферах об- и образовательной деятельности мирового