Научная статья на тему 'Роль и функции языка как объекта современных интегративных исследований (психолингвистический, лингвокультурологический, психолингвокультурологический и комплексный общегуманитарный подходы)'

Роль и функции языка как объекта современных интегративных исследований (психолингвистический, лингвокультурологический, психолингвокультурологический и комплексный общегуманитарный подходы) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
867
126
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТЕГРАТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ ПОДХОДЫ / РОЛЬ И ФУНКЦИИ ЯЗЫКА / RESEARCH INTEGRATIVE STUDIES / ROLE AND FUNCTIONS OF LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Красных Виктория Владимировна

В статье кратко представлены некоторые ранее не исследовавшиеся роли и функции языка, выявляемые в рамках интегративных подходов психолингвистического, лингвокультурологического, психолингвокультурологического и комплексного общегуманитарного.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Role and Functions of Language as a Subject of Modern Integrative Research (Psycholinguistic and Integrated All-humanitarian Approaches and Approaches based on Linguo-cultural and Psycho-linguo-cultural studies)

Several roles and functions of language, which have not been analysed before, are concisely propounded in the given article. The roles in question are in focus of certain approaches of integrative character psycholinguistic approach, approaches on the basis of linguo-cultural and psycho-linguo-cultural studies, and integrated all-humanitarian approach.

Текст научной работы на тему «Роль и функции языка как объекта современных интегративных исследований (психолингвистический, лингвокультурологический, психолингвокультурологический и комплексный общегуманитарный подходы)»

В. В. Красных УДК 81'23

РОЛЬ И ФУНКЦИИ ЯЗЫКА КАК ОБЪЕКТА СОВРЕМЕННЫХ ИНТЕГРАТИВНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

(ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ,ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ, ПСИХОЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ И КОМПЛЕКСНЫЙ ОБЩЕГУМАНИТАРНЫЙ ПОДХОДЫ)

В статье кратко представлены некоторые ранее не исследовавшиеся роли и функции языка, выявляемые в рамках интегративных подходов - психолингвистического, лингвокультурологического, психолингвокультурологического и комплексного общегуманитарного.

Ключевые слова: интегративные исследовательские подходы, роль и функции языка

Viktoria V. Krasnikh

ROLE AND FUNCTIONS OF LANGUAGE AS A SUBJECT OF MODERN INTEGRATIVE RESEARCH (PSYCHOLINGUISTS AND INTEGRATED ALL-HUMANITARIAN

APPROACHES AND APPROACHES BASED ON LINGUO-CULTURAL AND PSYCHO-LINGUO-CULTURAL STUDIES)

Several roles and functions of language, which have not been analysed before, are concisely propounded in the given article. The roles in question are in focus of certain approaches of integrative character - psycholinguistic approach, approaches on the basis of linguo-cultural and psycho-linguo-cultural studies, and integrated all-humanitarian approach.

Keywords: research integrative studies, role and functions of language

В последнее время все больше и все чаще говорят о «сжатии» пространства и об «убыстрении» времени, обусловленных - в том числе - самим ходом развития человеческой цивилизации. Соответственно, современная наука сталкивается с необходимостью построения нового объекта исследований, который характеризуется, с одной стороны, более широким масштабом (обусловливающим расширение границ исследовательских полей и выход за пределы отдельных «узковедомственных» научных изысканий), с другой стороны, значительным уплотнением (обусловленным по определению невозможностью излишней широты и «безразмерности»). Данное положение вещей естественно требует разработки новых подходов сугубо интегративного характера.

Исходя из сказанного, можно утверждать, что многомерность бытия человека (кстати, не только XXI века) и многомирие (см., напр.: [Гапченко ЭР; Буссо, Полчинский ЭР]) с позиций гуманитарных наук могут быть описаны в терминах неразрывного, но и неслиянного единства «человек - сознание - язык - культура -лингвокультура - коммуникация - сообщество».

Современная научная парадигма, сформировавшаяся на рубеже XX-XXI веков, характеризуется тем, что в центр многих исследований (и не только гумани-

тарных) поставлен человек во всей реальной и потенциальной совокупности своих проявлений. Соответственно, в фокус внимания многих филологических исследований в той или иной степени попадает человек говорящий - Homo Loquens, понимаемый в данном случае как личность, одним из видов деятельностей которой является деятельность речевая. Последняя связана не только с собственно процессами порождения и восприятия речи, но и с познанием и осмыслением действительности, необходимо требующим участия языка и опоры на язык. Следовательно, многие научные изыскания, проводимые сегодня в сфере филологии в целом и -тем более - в области изучения взаимодействия и взаимовлияния языка, сознания, культуры, по определению носят сугубо интегративный характер, обусловленный сложностью, комплексностью и многомерностью самого объекта рассмотрения.

При этом совершенно очевидно, что начальной точкой для филолога было и остается слово (вспомним Л. Ельмслева, писавшего, что именно текст получает лингвист в качестве отправного материала исследований), и слово же оказывается и финальной точкой в исследовании, ибо слово /язык есть для филолога своеобразное «мерило всего»: от него мы отталкиваемся в изучении других объектов и предметов и к нему же приходим, проверяя адекватность своих выводов. Иначе говоря, сегодня филология естественным образом выходит на особое поле исследований, где в фокусе внимания оказывают феномены не собственно языковой (в том числе, а возможно, и в первую очередь лингвокогнитивной) природы, в которых неразрывно спаяны слово (в самом широком смысле) и воплощенное в нем знание (в философском, историко-культурологическом понимании; см., напр., у Я. Ассмана [Ассман 2004]) (см. подробнее [Красных 2013а; 2014]. Думаю, нет необходимости говорить, что это поле, относительно новое для широкого круга филологов, изначально разрабатывалось и «возделывалось» отечественной психолингвистикой.

В данной статье позволю себе лишь кратко остановиться только на некоторых возможных подходах, выделяемых, на мой взгляд, в современной гуманитарной науке, к рассмотрению роли и функций языка (только некоторые из излагаемых далее идей были представлены в [Красных 2013б].

1. Психолингвистический подход: язык как сущность, опосредующая процессы познания и осмысления, в которой явлено (языковое) сознание. При таком подходе язык является связующим звеном между индивидом / личностью и социумом / сообществом (о чем писал еще В. фон Гумбольдт). Он предстает как канал двунаправленной трансляции знаний: от общественного сознания индивидуальному (напр., при межпоколенной трансляции культуры в процессе социализации) и от индивидуального - общественному или другому индивидуальному. Помимо этого, он выполняет функцию инструмента, с одной стороны, социализации (становления личности), происходящей в процессе общения в рамках определенного сообщества в условиях определенной культуры, с другой - реализации личности в совместной деятельности с другими (будучи используемым для овнешнения индивидуальных образов сознания, для «"одевания" бессловесной мысли, формируемой говорящим в начале высказывания, в слово при производстве речи» [Тарасов 2004: 35]).

Данный подход своими корнями уходит в труды психологов и психолингвистов (Л.С. Выготского, С.Л. Рубинштейна, А.Н. Леонтьева, Н.И. Жинкина, А.Р. Лу-рия, А.А. Леонтьева, И.Н. Горелова, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова, Н.В. Уфимце-вой и др.). Напомню, что для Л.С. Выготского и, вслед за ним, для А.Н. Леонтьева сознание имеет языковую, речевую природу: «Иметь сознание - владеть языком.

Владеть языком - владеть значениями. Значение есть единица сознания (имеется в виду языковое, вербальное значение). Сознание при этом понимании является знаковым» [Леонтьев 1994: 16]. Ср. с утверждением Поля Рикера: «... язык является по существу системой значений; он не может не означать что-либо, и все его существование заключается в значении» [Рикер 1995: 51], а также с идеей Г. Гийома о том, что «язык овеществляет ментальное» [Гийом 1992: 71].) Вслед за Л.С. Выготским и А.Н. Леонтьевым, А.А. Леонтьев также утверждал, что сознание человека является по сути своей языковым (см., напр., [Леонтьев 1993]); при этом, как пишет И.А. Зимняя, «языковое сознание - это форма существования индивидуального, когнитивного сознания человека разумного, человека говорящего, человека общающегося, человека как социального существа, как личности» [Зимняя 1993: 51]. Сегодня многие психолингвисты, опираясь на труды Е.Ф. Тарасова, определяют языковое сознание как «совокупность образов сознания, формируемых и овнеш-няемых при помощи языковых средств» (см., напр., [Тарасов 1993, 2004: 41]).

В связи с этим следует привести утверждение А.А. Леонтьева: если язык понимается как единство общения и обобщения, как система значений, выступающих как в предметной, так и в вербальной форме существования, то языковое сознание, т. е. сознание, рассматриваемое как опосредованное значениями (см., напр., [Леонтьев 1993]), оказывается близким к пониманию образа мира в современной российской психологии - понятию, предложенному и разработанному А.Н. Леонтьевым (см., напр., [Леонтьев 1983]). При этом важно, что для А.Н. Леонтьева образ мира как универсальная форма организации знаний индивида есть интегративное отражение в сознании окружающей действительности, важнейшими свойствами которого являются амодальность и многомерность, субъективность и объективность. Последняя обусловливается в частности тем, что познание человеком действительности опосредовано единой для всех представителей сообщества, усваиваемой в процессе социализации системой значений. См.: «Ведь в отличие от бытия общества, бытие индивида не является "самоговорящим", т. е. индивид не имеет собственного языка, вырабатываемых им самим значений; осознание им явлений действительности может происходить только посредством усваиваемых им извне "готовых" значений - знаний, понятий, взглядов, которые он получает в общении, в тех или иных формах индивидуальной и массовой коммуникации. Это и создает возможность внесения в его сознание, навязывания ему искаженных или фантастических представлений и идей, в том числе таких, которые не имеют никакой почвы в его реальном, практическом жизненном опыте» [Леонтьев 1975].

2. Лингвокультурологический подход: язык как система тел знаков для знаков языка культуры. В рамках данного подхода язык не может являться ни «звеном», ни «каналом», поскольку в данном случае речь идет о двух (а не о трех и более) одинаково значимых для личности феноменах: о языке как таковом и о культуре как таковой (см.: В.Н. Телия определяла лингвокультурологию как «науку о живодействующей связи языка и культуры»). При этом язык выполняет функцию (воспользуюсь выражением Е.Ф. Тарасова) «овнешнителя» смыслов, (по В.Н. Те-лия) «значимых для культуры».

Данный подход восходит к трудам В.Н. Телия [Телия 1996, 2005, 2006] и разрабатывается представителями ее научной лингвокультурологической школы. В основе указанного понимания роли и функции языка лежит утверждение наличия двух самостоятельных семиотических систем: естественного человеческого языка

и культуры, - каждая их которых обладает своим собственным «языком» (кодом, системой знаков, обладающих смыслом). При этом знаками языка культуры (по В.Н. Телия) могут быть признаны ритуалы, концепты, стереотипы и под. Знаки языка культуры могут иметь разное воплощение: в действиях, артефактах и под. (ср. с идеями Е.Ф. Тарасова, высказываемыми, напр., в [Тарасов 2004]) Но чаще всего они оязыковляются, т. е. воплощаются в знаках именно языка. Следовательно, в рамках лингвокультурологии знаки языка рассматриваются с точки зрения тех культуроносных смыслов, которые они (языковые единицы) несут в дополнение к своим лексическим значениям. Иначе говоря, знаки языка рассматриваются как тела знаков языка культуры (по В.Н. Телия; см., напр., [Телия 2006]).

3. Психолингвокультурологический подход: язык как означающее (семантики) лингвокультуры. При таком подходе язык - это связующее звено между личностью как носителем сознания и культурой как объектом распредмечивания индивидом. По сути, это канал выхода на поле культуры через пространство лингвокультуры. Язык выполняет функцию инструмента означивания / овнешнения культуроносных смыслов, значимых как для культуры в целом, так и для отдельной личности, ибо благодаря языку они (смыслы) явлены индивидуальному сознанию в виде конкретных образов. Кроме того, это и инструмент познания и осмысления окружающего мира сквозь призму определенной культуры, являющейся родной для конкретного индивида.

Данный подход разрабатывается в рамках нового направления исследований - психолингвокультурологического [Красных 2013а], сформировавшегося благодаря интеграции в первую очередь лингвокультурологических и (этно)психо-лингвистических исследований. Объектом данного научного направления является лингвокультура, базовой категорией которой является именно человек говорящий (вспомним идею В.Н. Телия, что базовой категорией культуры как таковой является человек-личность). Предметом данного направления можно признать грамматику и словарь лингвокультуры [Красных 2011б].

Лингвокультура равноположна образу мира и языковому сознанию и не тождественна им: если языковое сознание включает в себя опосредованный значениями (индивидуальный) образ мира во всем его объеме, то лингвокультура - только общие компоненты образа мира, т. е. то, что формирует «объективную составляющую» такового, а это, как известно, всегда культурно маркировано и культурозави-симо, поскольку обусловливается единой системой значений и предопределяется окружением, в котором «складывается» образ мира как таковой, а именно: культурой. Следовательно, лингвокультура может мыслиться и как основная среда, в которой человек формируется и проявляет себя как личность - человек говорящий.

Лингвокультура формируется на участке пересечения / наложения культуры и естественного языка человека - двух изначально существующих самостоятельных семиотических систем, каждая из которых обладает своим собственным «языком», и предстает как культура воплощенная и закрепленная в знаках языка, явленная нам в языке и через язык. Лингвокультура является лингво-когнитивным феноменом (в этом ее принципиальное отличие от языковой картины мира, выступающей как сложно устроенное семантическое пространство, т. е. как феномен лингвистический). Лингвокультура (в отличие от языковой картины мира) формируется не знаками языка, за которыми стоят некоторые смыслы, но образами сознания, облеченными в языковые знаки. «Семантика» лингвокультуры - это культуроносные

смыслы, овнешненные в знаках языка. Соответственно, в фокусе рассмотрения находятся не знаки языка, овнешняющие образы, но образы, овнешняемые в знаках языка. Таким образом, в данном случае знаки языка рассматриваются (как и в рамках собственно лингвокультурологии) как тела знаков языка культуры. Исходя из этого, представляется возможным утверждать, что в сфере лингвокультуры язык выступает в роли означающего, а в роли означаемого выступают культуроносные смыслы, культурно-маркированные образы сознания, культура как таковая (понимаемая по В.Н. Телия - как мироощущение, миропонимание и мировосприятие сообщества) (подробнее - см., напр., [Красных 2011а, 2012]).

4. Комплексный общегуманитарный подход: язык как составляющая многогранника бытия человека говорящего. При таком подходе язык может рассматриваться как звено в указанном многограннике (предстающем в виде сложного, многокомпонентного, многомерного, неразрывного и одновременно неслиянного единства «язык - сознание - культура - лингвокультура - человек - коммуникация - сообщество»), как начало, связующее онтологически разные феномены (сознание, культуру, человека, коммуникацию, сообщество). Язык выступает как неоднонаправленный канал, по которому «содержание» каждой из составляющих данного многогранника может передаваться и «присваиваться» другими составляющими. При этом язык выполняет функцию не единственного, но основного инструмента: 1) социализации индивида и реализации личности; 2) трансляции (как «вертикальной», межпоколенной, так и «горизонтальной», между современниками) культуры и ее овнешнения; 3) с помощью которого осуществляется коммуникация; 4) с помощью которого сообщество формируется, сохраняется, трансформируется; 5) с помощью которого, с одной стороны, формируется, с другой - овнешняется сознание; и основного инструмента (condition sine qua non) формирования и бытия лингвокультуры.

Сегодня с позиций интегративных исследований человек (и как индивид, и как личность) рассматривается как неотъемлемая составляющая рассматриваемого единства / многогранника, находящегося в фокусе внимания многих наук (филологии, социологии, политологии, социальной и культурной антропологии и т. д.). При этом в рамках филологии (и смежных наук) человек-личность предстает как Homo Loquens (человек говорящий) - носитель сознания, полноправный член сообщества, личность; чтобы стать таковой, необходимо пройти процесс социализации, т. е. освоить, усвоить и присвоить (интериоризовать) достижения культуры, созданные предшествующими поколениями. Таким образом, основным содержанием процесса социализации является межпоколенная трансляция культуры (ее ценностей, оценок, установок, традиций, предпочтений, запретов и под.). Происходить социализация может только в коммуникации, ибо коммуникация - это одновременно среда, канал и средство-способ «жития» и трансляции самой культуры. Без коммуникации человек не может стать личностью, и именно в коммуникации человек живет как личность. Помимо этого, коммуникация - это канал и способ, посредством которого сообщество себя формирует, являет, сохраняет, транслирует и трансформирует. Результатом социализации является личность, человек говорящий, носитель сознания. Сознание (при этом, по А.Н. Леонтьеву, «индивидуальное сознание человека возможно лишь в условиях существования сознания общественного» [Леонтьев 1972: 283]) всегда культурно маркировано и культурозависимо, ибо формируется в процессе социализации, в условиях определенной культуры, в пределах опреде-

ленных сообществ (от семейного до национально-лингво-культурного). Основным (но не единственным) каналом, посредством которого это происходит, и основным (опять же не единственным) инструментом формирования личности как члена сообщества является язык. Таким образом, человек говорящий формируется как личность, как носитель сознания, как полноправный член некоторого сообщества (некоторых сообществ) именно в коммуникации, впитывая в себя культуру данного сообщества с помощью (в том числе) языка данного сообщества. Следовательно, можно утверждать, что человек говорящий есть объект (творение) языка, культуры, коммуникации. (В скобках замечу, что социализованная личность не есть раз и навсегда застывшая данность: человек-личность постоянно претерпевает определенные изменения в процессе бесконечного накопления прижизненного опыта и под влиянием множества факторов: от событий сугубо личной жизни до изменений общего историко-социо-культурного контекста.)

Далее, человек (по В. фон Гумбольдту [Гумбольдт 2000]) не только «сплетает (herausspinnt) язык внутри себя» в процессе (в первую очередь) социализации, но и «вплетает (einspinnt) себя в язык» на протяжении всей своей жизни. Как уже неоднократно говорилось разными исследователями, язык связан с культурой отношениями двунаправленной зависимости, которая предполагает взаимодействие, взаимовлияние и взаимообусловленность языка и культуры: как культура не может существовать без языка, так и язык немыслим вне культуры. Так, например, Э. Сепир, не признавая настоящей причинной зависимости между культурой и языком, считал, что содержание всякой культуры может быть выражено с помощью ее языка и что содержание языка неразрывно связано с культурой (которая понимается им как «ценностный отбор, осуществляемый обществом», «отобранный инвентарь опыта», что соотносимо с пониманием культуры и культурной памяти по Ю.М. Лотману [Лотман 1992, 1994]). И если язык, как писал Э. Сепир, «есть то, как думают», то «культуру можно определить как то, что данное общество делает и думает» [Сепир 1993: 42, 185, 193-194, 226]. Это утверждение вполне распространимо и на человека - члена сообщества. И поскольку человек говорящий в процессе своей жизни постоянно осуществляет какую-либо деятельность, т. е. все время что-то «думает», «делает» и «говорит» (даже если внешне кажется, что он ничего не делает), то мы можем смело утверждать, что язык и культура тесно сплетены в самом человеке и всегда стоят за любым проявлением его жизнедеятельности. Кроме того, деятельность человека (и, соответственно, сама личность) всегда включена в общение, даже тогда, когда внешне человек остается один [Леонтьев 1961: 14]. Это значит, что жизнедеятельность человека, в которой обязательно проявляются сознание, язык и культура, протекает в рамках некоторого сообщества в условиях именно коммуникации и именно в коммуникации и через коммуникацию осуществляется. Таким образом, человек говорящий, будучи носителем сознания и находящийся в непрерывном процессе коммуникации в рамках некоторого сообщества, «сплетающий внутри себя» язык и культуру и «вплетающий себя» в язык и культуру, оказывается не только объектом, но и субъектом (творцом) языка, культуры, коммуникации.

В заключение скажу, что изложенные в данной статье идеи, основанные во многом на трудах современных классиков, к числу которых, несомненно, принадлежит и Е.Ф. Тарасов, должны пройти проверку и дальнейшими исследованиями, рассуждениями, попытками осмысления, и просто временем. Они безусловно небесспорны, но, как мне кажется, имеют право на существование.

Литература

Ассман Я. Культурная память: Письмо и память о прошлом и политическая идентичность в высоких культурах древности / Пер. с нем. М.М. Сокольской. М.: Языки славянской культуры, 2004. 368 с. (Studia historica) М., 2004. - 368 с.

Буссо Р., Полчински Й. Ландшафт теории струн. URL: http://www.modcos. com/articles.php?id=137. Дата последнего обращения: 28.03.2015.

Гапченко С. О множественности миров. URL: http://www.everettica.org/art/ ap1.pdf. Дата последнего обращения: 28.03.2015.

Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Общ. ред., послесл. и ком-мент. Л.М. Скрелиной. М.: Прогресс, 1992. - 224 с.

Гумбольдт В. фон. Природа и свойства языка вообще // Избранные труды по языкознанию. / Общ. ред. Г.В. Рамишвили; Послесл. А.В. Гулыги и В.А. Зве-гинцева. М., 2000. Электронный ресурс. URL: http://lib.rus.ec/b/325096/read. Дата последнего обращения: 28.03.2015.

Зимняя И.А. Способ формирования и формулирования мысли как реальность языкового сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Институт языкознания, 1993. С. 51-58.

Красных В.В. Культура, культурная память и лингвокультура: их основные функции и роль в культурной идентификации // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. № 3, 2012. С. 67-73.

Красных В.В. Лингвокультура как объект когнитивных исследований // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2013а, № 2. С. 7-18.

Красных В.В. Многогранник бытия Homo Loquens: «язык - сознание - культура - коммуникация - сообщество» // Жизнь языка в культуре и социуме - 2. Материалы международ. науч. конф. М.-Калуга: Издательство «Эйдос», 2011а.

Красных В.В. Роль языка в свете интегративных исследований // Человек и язык в коммуникативном пространстве. Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2013б. Т. 4. С. 46-50.

Красных В.В. Словарь и грамматика лингвокультуры как предмет современных интегративных исследований // Русский язык, литература, культура в школе и вузе. Киев. 2011б, № 5. С. 2-8.

Красных В.В. «Смешались в кучу...» или ответ на «вызов нашего времени»? (к вопросу об интегративности филологических исследований) // Динамика языковых и культурных процессов. Материалы IV Конгресса РОПРЯЛ, проходящего в рамках I педагогического форума «Русский язык в современной школе» (Сочи, 1-2 ноября 2014 года). СПб.: Изд. дом «МИРС», 2014. Т. 2. С. 52-58.

Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Институт языкознания, 1993. С. 16-21.

Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., 1975. URL (напр.): http://www.klex.ru/v4. Дата последнего обращения: 28.03.2015.

Леонтьев А.Н. Образ мира // Избранные психологические произведения. М.: Педагогика, 1983. С. 251-261. URL (напр.): http://www.infoliolib.info/psih/leontyev/ obrazmira.html. Дата последнего обращения: 28.03.2015.

Леонтьев А.Н. Проблемы развития психики. Изд. 3-е. М.: Наука, 1972. -

212 с.

Леонтьев А. Н. Философия психологии / Под ред. А.А. Леонтьева, Д.А. Леонтьева. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1994. - 228 с.

Леонтьев А.Н. Человек и культура. М., 1961. - 115 с. (рус. текст - с. 1-29, далее следует английский, французский и испанский).

Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дворянства (XVII - начало XIX века). СПб., 1994. URL: http://www.gumer.info/ЫЫюtek_ Buks/Шstory/Lotman/шdex.php. Дата последнего обращения: 28.03.2015.

Лотман Ю.М. Память в культурологическом освещении // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. Таллинн, 1992. и^ (напр.): http://www.philology.ru/literature1/ lotman-92f.htm. Дата последнего обращения: 28.03.2015.

Рикер Поль. Конфликт интерпретаций (Очерки о герменевтике). / Пер. с фр. И.С. Вдовина. М.: Канон-Пресс-Ц: Кучково поле, 1995. - 695 с.

Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. - 656 с.

Тарасов Е. Ф. Введение // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Институт языкознания, 1993. С. 6-15.

Тарасов Е.Ф. Языковое сознание // Вопросы психолингвистики. 2004, № 2, с. 34-47.

Телия В.Н. О феномене воспроизводимости языковых выражений // Язык, сознание, коммуникация. Выпуск 30. М., 2005. С. 4-42.

Телия В.Н. Послесловие. Замысел, цели и задачи фразеологического словаря нового типа // Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. / Отв. ред. В.Н. Телия. М.: АСТ ПРЕСС-Книга, 2006. С. 776-782.

Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво-культурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.