Научная статья на тему 'РОЛЬ ГРАДУАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В РАСКРЫТИИ ПРОБЛЕМ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ РЕГИОНА СМИ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ'

РОЛЬ ГРАДУАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В РАСКРЫТИИ ПРОБЛЕМ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ РЕГИОНА СМИ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
32
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕГИОНАЛЬНАЯ МЕДИАСРЕДА / ЭТНОКУЛЬТУРА / ГРАДУАЛЬНОСТЬ / ГРАДОНИМ / ОЦЕНОЧНОСТЬ / ЭКСПРЕССИВНОСТЬ / ИНТЕНСИВНОСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фролова Наталья Михайловна

В статье предпринимается попытка аналитического описания механизмов экспрессивизации медиатекстов о проблемах этнокультурной жизни регионов России, в которых оказываются задействованными градуальные средства современного русского языка. Приводится семантическая классификация данных единиц, демонстрирующая их тематическую всеохватность, выявляются коммуникативные приемы их использования и стилистические функции в условиях медиасообщения. Прослеживается взаимосвязь между семантикой градонимовиэтнокультурнойнаправленностьюматериаловрегиональных СМИ, акцентируется эффективность репрезентантов градуальных отношений в новостной журналистике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ROLE OF GRADUATED RELATIONS IN SOLVING PROBLEMS ETHNOCULTURAL LIFE OF THE REGION MASS MEDIAOF THE REPUBLIC OF MORDOVIA

The article attempts to analyze the mechanisms of expressivization of media texts about the problems of ethnic and cultural life of Russian regions, which involve the graded means of the modern Russian language. The semantic classification of these units is given, demonstrating their thematic inclusiveness, and the communicative methods of their use and stylistic functions in the conditions of media communication are revealed. The author traces the relationship between the semantics of city names and the ethno-cultural orientation of regional media materials, and emphasizes the effectiveness of representatives of city relations in news journalism.The implementation of the linguoculturological approach in the study of ethno-cultural features of media discourse helps to enrich the linguo-stylistic comprehension of gradality, which is much broader than gradation and is revealed in a whole complex of stylistic techniques associated with the influencing function of journalism. The study of measurement relations in the regional media discourse allows us to consider a very effective mechanism of influence on the recipient when updating problems related to the ethno-cultural space of the media environment. As a result, we are faced with a special mechanism for the effective representation of ethno-cultural problems in the regional media space with the key role of the graded means of language in it.

Текст научной работы на тему «РОЛЬ ГРАДУАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В РАСКРЫТИИ ПРОБЛЕМ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ РЕГИОНА СМИ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ»

КУЛЬТУРОЛОГИЯ МЕДИА

УДК 070:316.334.52:17.022.1(470.345-25) DOI: 10.47475/2070-0695-2021-10316

Н. М. Фролова

Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева,

Саранск

РОЛЬ ГРАДУАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В РАСКРЫТИИ ПРОБЛЕМ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ ЖИЗНИ РЕГИОНА СМИ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ

В статье предпринимается попытка аналитического описания механизмов экспрессивизации медиатекстов о проблемах этнокультурной жизни регионов России, в которых оказываются задействованными градуальные средства современного русского языка. Приводится семантическая классификация данных единиц, демонстрирующая их тематическую всеохватность, выявляются коммуникативные приемы их использования и стилистические функции в условиях медиасообщения. Прослеживается взаимосвязь между семантикой градонимов и этнокультурной направленностью материалов региональных СМИ, акцентируется эффективность репрезентантов градуальных отношений в новостной журналистике.

Ключевые слова: региональная медиасреда, этнокультура, градуальность, градоним, оценочность, экспрессивность, интенсивность.

Введение. Мерительные отношения являются важной частью когнитивно-гносеологического аппарата человека, определяют ведущие параметры его мировосприятия и самосознания в окружающей действительности, позволяют членить и оценивать реальность с позиций «своего» и «чужого», «большого» и «малого», «хорошего» и «плохого». Мерительные отношения соотносятся со шкалами градаций в языковом мышлении индивида, крайние точки которых коррелируют с центральной точкой («нормой»), предполагают наличие промежуточных членов, отражающих убывание и возрастание заданного признака в известных человеку пределах. Таким образом, мерительные отношения всегда имеют субъективную природу. Объективная же их сторона заключается в выражении языковыми знаками, набор которых общеизвестен и ограничен и которые упорядочивают мерительные представления говорящих в рамках определенного языкового континуума.

Все языковые единицы, участвующие в актуализации мерительных отношений в языковом сознании индивидов, сгруппированы в несколько функционально-семантических полей. Данные поля сопряжены с семантическими областями, объединенными интегральным понятием «мера». Среди таких семантических областей называют «количество» (с количественным признаком в основе мерительных отношений), «качество» (с качественно-оценочным признаком в основе мерительных отношений), «градуальность» (с градуальным признаком в основе мерительных отношений и его квалификаторами - «интенсивностью» и «предельностью»). В результате мы имеем дело с общеязыковыми категориями количества, качества и динамическим переходом между ними - категорией градуальности, выступающей объектом междисциплинарных исследований. Филологические науки акцентируют лингвистический и литературоведческий аспекты изучения языковой категории градуальности, первый из которых направлен на выявление совокупности языковых средств с градуальными значениями и семантическими связями между ними, второй - на анализ функций градации в текстах различной стилевой принадлежности. Однако не менее важен и продуктивен лингвокультурологический подход в рассмотрении языковой категории градуальности, учитывающий этнокультурную специфику мерительных отношений, по-своему складывающихся и репрезентирующихся в разных языковых этнокультурных общностях. Реализация лингвокультурологического подхода при изучении этнокультурных особенностей медиадискурса помогает обогатить лингвостилистическое постижение градуальности, которое намного шире градации и

раскрывается в целом комплексе стилистических приемов, связанных с воздействующей функцией публицистики.

Таким образом, исследование мерительных отношений в региональном медиадискурсе позволяет рассмотреть весьма эффективный механизм воздействия на реципиента при актуализации проблем, связанных с этнокультурным пространством медиасреды. Здесь соединяются несколько весомых факторов: 1) реальные и потенциальные возможности градуальных средств языка усиливать выразительность изложения независимо от его стилевой принадлежности; 2) воздействующие механизмы публицистики, в которые включены градонимы; 3) языковая специфика развернутых высказываний этнокультурной направленности, что выражается в выборе семантических типов градонимов, сопряженных с культурной тематикой, актуальной для региона.

В результате мы сталкиваемся с особым механизмом эффективной репрезентации этнокультурных проблем в региональном медиапространстве с ключевой ролью в нем градуальных средств языка. Исследование данного механизма, с одной стороны, служит источником научно-теоретической информации инструментального характера - о своеобразии организации медиасообщений, посвященных вопросам развития региональной культуры и истории родного края. С другой стороны, помогает выявить успешные коммуникативные стратегии и тактики, делающие медиатексты более действенными, представляющими этнокультурные сведения в оптимальной, предельно выразительной и понятной для читателя форме. Этим обусловлена необходимость разноаспектного рассмотрения градуальных отношений в раскрытии проблем этнокультурной жизни региона СМИ Республики Мордовия, которого до настоящего времени предпринято не было.

Цель работы заключается в определении роли градуальных отношений в репрезентации этнокультурной жизни региона СМИ Республики Мордовия.

Обзор научной литературы. В научном осмыслении данного вопроса мы учитывали выводы и наблюдения отечественных ученых о категории градуальности в современном русском языке и массмедийном дискурсе, которые, однако, не обращены непосредственно к публикациям этнокультурной тематики.

Важным шагом в изучении языковой категории градуальности стали работы ученого-лингвиста С. М. Колесниковой [4; 5; 6; 7], в которых: а) выявлена сущность градуирования в языке как системы обозначений степеней проявления признака; б) определен перечень языковых средств, выражающих градуальные отношения (аффиксы, слова и словоформы, фразеологизмы, словосочетания, сложные грамматические конструкции); в) описана структура функционально-семантического поля градуальности; г) введено понятие «шкала градаций». Именно работы С. М. Колесниковой послужили отправной точкой для научных разысканий других авторов, сосредоточивших свое внимание на отдельных аспектах языковой категории градуальности.

Методологическую значимость для нас представляют статьи Н. И. Ершовой [1] и С. С. Кадысевой [2] о соотношении категории градуальности с другими языковыми категориями (количества, качества, оценки, меры, эмотивности, интенсивности, предельности). В них подчеркивается интегрированный характер интересующей нас категории, способной, с одной стороны, объединять в себе ряд более узких категорий (интенсивности, предельности, эмотивности) с единицами, участвующими в реализации градационных отношений в высказываниях, с другой стороны, использовать компоненты категорий количества и качества в выражении мерительных отношений.

Лингвостилистический аспект категории градуальности затрагивается в статье Е. И. Кокконен [3], где градонимы рассматриваются в медиатекстах отечественных СМИ. Исследователь придерживается позиции о тесной взаимосвязи категорий градуальности, оценки и интенсивности, анализирует примеры репрезентации интеллектуальной оценки единицами с градуальными значениями в языковой системе.

Вопрос о градуальной оппозиции в языкознании и ее многомерности рассматривает в своей работе М. Ю. Свинкина. Она выделяет особую языковую категорию - категорию интенсивности, содержательный план которой охватывает все степени признака и строится на оппозиции «усиление - норма - ослабление» [8].

В целом категория градуальности не относится к числу популярных в современной русистике: публикации о ней до сих пор малочисленны и не позволяют составить определенного мнения о выразительном потенциале градонимов в условиях медиадискурса, тем более выявить с помощью них механизмы экспрессивизации этнокультурной новостной информации.

Материал и методы исследования. В качестве материала исследования использовались публикации региональных СМИ о фольклорном ансамбле «Торама» - ярчайшем участнике этнокультурной жизни Республики Мордовия, стремящемся в своем творчестве аккумулировать особенности традиционных песнопений данного края, передать самобытную атмосферу народного бытия во внеисторической перспективе через название, обозначающее музыкальный инструмент мокши и эрзя, изготавливаемый из березы или клена, традиционные костюмы, традиционное звучание музыкальных произведений. Именно поэтому любая новостная публикация о «Тораме» неизбежно касается этнокультурного контекста музыкального творчества данного ансамбля, содержит краткий или развернутый экскурс в историю родного края, репрезентирует культурно-историческую информацию в целом, представляя собой весьма интересный для нас объект исследовательского поиска.

При рассмотрении новостных публикаций в региональных СМИ о фольклорном ансамбле «Торама» и изучении специфики градуировочных характеристик новостных событий этнокультурной направленности мы применяли следующие методы:

- компонентный анализ, нацеленный на выявление градонимов, которые участвуют в градуировании элементов новостной информации и актуализации градуальных отношений в семантическом поле новостного сообщения;

- структурно-семантический анализ, предполагающий лингвистическое описание механизмов градуирования через обнаружение градуальных сем в значениях градонимов;

- функционально-семантический анализ, нацеленный на обнаружение лингвостилистических задач градуирования новостной информации этнокультурного плана в пределах отдельной фразы или всего текста медиасообщения;

- сравнительный анализ, помогающий сопоставлять отдельные фрагменты градуированной информации о культурной жизни края, унифицировать и типологизировать особенности градуирования в исследуемых материалах о фольклорном ансамбле «Торама».

Результаты исследования. Анализ новостных публикаций СМИ Республики Мордовия (интернет-газет «Вечерний Саранск», «Мордовия», «Столица С», информационного портала «МордовМедиа») о фольклорном ансамбле «Торама» позволил выделить следующие типологические черты градуирования этнокультурной информации в медиасреде данного региона:

1. Актуализация усеченной шкалы градаций, в которой отсутствует срединный член, соотносящийся с нормой. В результате мы имеем дело с комплементарной противоположностью, чаще всего реализующейся с помощью антонимов в высказывании, что приводит к образованию антитезы и усилению посредством нее выразительности изложения, например: «Эти песни о том, что касается каждого, задевает самые тайные струны, вызывает и улыбки, и слезы, - поведал художественный руководитель ансамбля Михаил Веселое. - Оба клипа про любовь, радость и страдание, про обычную жизнь» («Торама» презентует этим летом два новых клипа, https://stolica-s.su/archives/268541 (дата обращения: 10.07.2020)).

2. Данная особенность шкалы градаций обусловлена не только стилистическими задачами - во многом это связано также и с семантикой лексики, обслуживающей этнокультурную сферу медиадискурса и часто не предполагающей ступенчатого градуирования признака: «Даже не зная языка, они хотели изучить наши песни. Однажды мы репетировали вечером и услышали, как доносится наша же мелодия. Это местные жители запели, даже не зная слов, что-то мычали, пытаясь повторить нашу интонацию» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)) (наш не наш, чужой; местный чужой, не местный); «Поразило их и то, что мы помним песни наших предков и ездим по деревням в поисках старинных песен. Мы были очень рады представить самобытную культуру мордвы, познакомить с многовековыми эрзянскими и мокшанскими песнями» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения:

19.04.2020)) (наш не наш, чужой; старинный новый, молодой; самобытный заурядный, традиционный, стандартный; многовековой недавний, молодой, новый) и т. д.

3. Сочетание полного и неполного градуирования в процессе репрезентации этнокультурных сведений в медиасообщениях региональных СМИ. Градуирование может быть полным, актуализировать оба полярных члена шкалы градаций («Фольклорный ансамбль «Торама» известен не только в нашей республике, но и далеко за ее пределами» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)) и неполным, предусматривать наличие лишь одного из членов шкалы градаций, тогда как другой остается потенциальным, воспроизводясь лишь в языковой памяти читателя: «Ансамбль знакомит широкую публику с самобытным многоголосным пением» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_ mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «С 26 по 30 марта в Африке побывала большая делегация изМордовии, в состав которой вошли представители бизнеса нашей республики» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_ mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)). Данные виды градуирования различаются коммуникативными установками в тексте. Полное градуирование предназначено для акцентирования определенных, наиболее важных с коммуникативной точки зрения участков фразы («не только в нашей республике, но и далеко за ее пределами»), тогда как неполное (частичное) градуирование используется для усиления оценочности, экспрессивности изложения.

Градуирование в медиапространстве, освещающем этнокультурную жизнь региона, может иметь различные смысловые модусы, что подчеркивает всеохватность данной разновидности семантических отношений в медиатекстах интересующей нас тематики. Среди смысловых модусов градуирования в медиапубликациях об этнокультурной жизни Республики Мордовия наиболее широко представлены следующие:

1) градуирование пространства с помощью различных языковых средств:

а) лексико-морфологических, например:

- местоимений: «-Бурунди напоминают наш юг, только когда увидели африканцев, поняли, что мы на другом континенте, - продолжает рассказ о поездке художественный руководитель «Торамы» Дмитрий Еделькин» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www. vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020));

- имен существительных: «Мы представляли не только Мордовию, но и Россию, поскольку кроме нас других артистов там не было» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020));

б) синтаксических, например:

- грамматических конструкций с союзом не только, но и: «Фольклорный ансамбль «Торама» известен не только в нашей республике, но и далеко за ее пределами» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_ burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «Мы представляли не только Мордовию, но и Россию, поскольку кроме нас других артистов там не было» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_ mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)).

Градонимы со значением пространства в медиатекстах этнокультурной тематики составляют градационный ряд Мордовия ^ Россия (наш юг) ^ другие континенты, свидетельствующий о стремлении музыкантов ансамбля «Торама» популяризировать национальную мордовскую песенную культуру не только в пределах нашей страны, но и во всем мире. Данное стремление находит поддержку и со стороны журналиста, который через смысловые повторы антитезы «Мордовия за пределами Мордовии» старается подчеркнуть высокий статус местного музыкального коллектива как явления мирового уровня;

2) градуирование людей, выделяемых по тому или иному признаку, с помощью различных языковых средств:

а) лексико-морфологических, например:

- параметрических имен прилагательных: «Ансамбль знакомит широкую публику с самобытным многоголосным пением» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням,

http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «С 26 по 30 марта в Африке побывала большая делегация из Мордовии, в состав которой вошли представители бизнеса нашей республики» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_ pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)). Параметрические имена прилагательные помогают подчеркнуть значительность, масштабность описываемого феномена, что подтверждает их ориентация лишь на один участок шкалы градаций, связанный с усилением градуируемого признака («больше нормы»);

- имен существительных-эмотивов, повышающих оценочность, эмоциональность медиасообщения: «Ребята молодцы, вынесли все тяготы дороги» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_ mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020));

- относительных имен прилагательных, указывающих на этнокультурную маркированность рассматриваемого явления: «Однажды мы репетировали вечером и услышали, как доносится наша же мелодия. Это местные жители запели, даже не зная слов, что-то мычали, пытаясь повторить нашу интонацию» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www. vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020));

б) синтаксических, например, сравнительных конструкций: «Мы, в свою очередь, хотим познакомить как можно большее количество людей с культурой Мордовии» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_ mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020));

3) градуирование этнокультурных явлений с помощью различных языковых средств:

а) лексико-морфологических, а именно:

- ме стоимений, причем экспре ссивный потенциал градонимов, заложенный в их семантике, усиливается здесь с помощью дополнительных приемов организации публицистической речи, например, повтора: «Даже не зная языка, они хотели изучить наши песни. Однажды мы репетировали вечером и услышали, как доносится наша же мелодия. Это местные жители запели, даже не зная слов, что-то мычали, пытаясь повторить нашу интонацию. Язык музыки понятен всем, выступление им очень понравилось, они были удивлены нашими традициями» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_ burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020));

- имен прилагательных: «Поразило их и то, что мы помним песни наших предков и ездим по деревням в поисках старинных песен. Мы были очень рады представить самобытную культуру мордвы, познакомить с многовековыми эрзянскими и мокшанскими песнями» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_ burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «В результате мы обучили фирменному мордовскому многоголосью обслуживающий персонал виллы...» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_ mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «И исполнение это было по-настоящему зажигательным и колоритным» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http:// www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «Руководителю ансамбля удалось не только возродить уникальную традицию мужского многоголосного пения, забытых наигрышей на народных инструментах, но и представить культуру мордовского народа всему миру» (Фольклорный ансамбль «Торама» (Мордовия) получил новый статус, https://www.mordovmedia.ru/news/culture/item/13660/ (дата обращения: 15.02.2020); «Фольклорный ансамбль «Торама» был создан в 1990 году Владимиром Ромашкиным. Идеей создания ансамбля стало огромное желание Владимира Ивановича воссоздать великое песенное наследие эрзян, мокшан, шокши и каратаев, которое практически было утеряно» (Фольклорный ансамбль «Торама» (Мордовия) получил новый статус, https:// www.mordovmedia.ru/news/culture/item/13660/ (дата обращения: 15.02.2020); «Синтез простого и ясного звучания народных инструментов с тонким, глубоким звучанием симфонических инструментов добавил народным песням плавность, мелодичность, нежность», - рассказал руководитель ансамбля «Торама» Андрей Николаев» (Фольклорная симфония «Торамы», http:// www.vsar.ru/15977_folklornaya_simfoniya_toramy/ (дата обращения: 23.12.2020).

Развернутый градационный ряд прилагательных-градонимов в последнем примере (простой ^ ясный ^ тонкий ^ глубокий) указывает на стремление корреспондента максимально детализировать этнокультурную информацию, повысить осведомленность широкого круга читателей в этой области;

- форм сравнительной степени имен прилагательных, в том числе участвующих в создании антитезы: «В стремлении расширить границы своего творчества музыканты «Торамы» экспериментировали с различными направлениями музыки, такими, как рок и джаз. Но самым амбициозным стал проект в области синтеза фольклорной и камерной музыки» (Ансамбль «Торама» отметит юбилей необычным концертом, https://www.mordovia-news.ru/news-15-7156. htm (дата обращения: 04.12.2020);

- имен существительных: «Синтез простого и ясного звучания народных инструментов с тонким, глубоким звучанием симфонических инструментов добавил народным песням плавность, мелодичность, нежность», - рассказал руководитель ансамбля «Торама» Андрей Николаев» (Фольклорная симфония «Торамы», http://www.vsar.ru/15977_folklornaya_simfoniya_ toramy/ (дата обращения: 23.12.2020);

- глаголов, придающих динамичность описаниям этнокультурной жизни региона и ее известных участников, представителей: «В стремлении расширить границы своего творчества музыканты «Торамы» экспериментировали с различными направлениями музыки, такими, как рок и джаз» (Ансамбль «Торама» отметит юбилей необычным концертом, https://www.mordovia-news.ru/news-15-7156.htm (дата обращения: 04.12.2020));

- интенсификаторов-наречий: «И исполнение это было по-настоящему зажигательным и колоритным» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar. ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «Идеей создания ансамбля стало огромное желание Владимира Ивановича воссоздать великое песенное наследие эрзян, мокшан, шокши и каратаев, которое практически было утеряно» (Фольклорный ансамбль «Торама» (Мордовия) получил новый статус, https://www.mordovmedia.ru/news/culture/item/13660/ (дата обращения: 15.02.2020); «Результат тандема «Торамы» и симфонического оркестра - принципиально новая мелодичность и звучание традиционного фольклора» (Ансамбль «Торама» отметит юбилей необычным концертом, https://www.mordovia-news.ru/news-15-7156.htm (дата обращения: 04.12.2020);

б) синтаксических, например, сравнительных конструкций: «Пресс-конференция закончилась не совсем обычно - артисты «Торамы» исполнили для журналистов песни, которые больше всего понравились жителям Бурунди» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)).

4) градуирование ситуаций, сопряженных с репрезентацией этнокультурных явлений, с помощью различных языковых средств:

а) лексико-морфологических, например:

- прилагательных-эмотивов, раскрывающих чувства, психологическое состояние участников этнокультурной жизни, их отношение к происходящему, что усиливает положительный модус подобных материалов, обеспечивает расположение к ним и интерес к культурным событиям со стороны читателей, выполняет воспитательную функцию в целом: «Мы были очень рады представить самобытную культуру мордвы, познакомить с многовековыми эрзянскими и мокшанскими песнями» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar. ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «Возможность путешествовать, знакомиться с культурой других стран, рассказывать о своих традициях - это все очень важно» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020));

- оценочных наречий: «В Бурунди нас встретили очень хорошо, и мы дали первый концерт на следующий день после приезда - в российском посольстве» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_ pesnyam (дата обращения :19.04.2020));

- интенсификаторов-наречий: «Мы были очень рады представить самобытную культуру мордвы, познакомить с многовековыми эрзянскими и мокшанскими песнями» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_ mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «В Бурунди нас встретили очень хорошо, и мы дали первый концерт на следующий день после приезда - в российском посольстве» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_ nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)); «Возможность путешествовать, знакомиться с культурой других стран, рассказывать о своих традициях - это все очень важно» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar. ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020));

б) синтаксических, например:

- грамматических конструкций с отрицанием: «Республика Бурунди хочет развиваться, всячески идет на контакт. Кстати, встреча с представителями Бурунди была не первой» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_ burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)). Подобного рода конструкции снижают категоричность информации и создают некоторую интригу (если не первой, то какой?), повышая интерес читателя;

- количественно-именных сочетаний слов: «После этого у нас было еще 7 концертов, хотя изначально планировалось всего 2 выступления» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020));

- сложноподчиненных предложений с придаточной уступки, где уступительные отношения оформляются с помощью союза хотя : «После этого у нас было еще 7 концертов, хотя изначально планировалось всего 2 выступления» («Торама» научила бурундийцев мордовским песням, http://www.vsar.ru/18780_torama_nauchila_burundiytsev_mordovskim_pesnyam (дата обращения: 19.04.2020)).

Заключение. В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам.

Градуальные отношения в массмедийном дискурсе участвуют в процессах экспрессивизации изложения. Задействованные в их актуализации разнообразные языковые средства, наряду с другими изобразительно-выразительными средствами языковой системы, создают определенные механизмы повышения эмоциональности и экспрессивности повествования с целью успешной репрезентации его воздействующей функции, весьма важной для публицистики.

Механизмы усиления выразительности медиасообщений с помощью градонимов достаточно гибкие, лабильные, учитывают тематику медиатекста, влияющую как на семантику единиц с градуальными значениями, так и на сам процесс логико-смыслового градуирования в пределах фразы, особенности шкалы градаций. Проанализированные нами градуальные отношения в публикациях этнокультурной проблематики в региональных СМИ ориентированы на усеченную шкалу градаций, лишенную срединного члена («нормы»), что обусловлено, с одной стороны, спецификой значений градуированных слов, тяготеющих к комплементарной противоположности, с другой стороны, возможностями образования антитезы - характерного здесь стилистического приема, позволяющего акцентировать различия между народными культурами («нашей» и «не-нашей», «местной» и «не-местной»).

Чаще всего градуированию подвергаются: а) этнокультурные явления (в публикациях о фолк-ансамбле «Торама» это песни, мелодии, музыкальные традиции), получающие весьма детализированные описания, которые помогают интегрировать читателя в смысловое поле национальной культуры, расширить его культурный кругозор, повысить интерес к постижению основ народного и национального бытия; б) ситуации, связанные с репрезентацией этнокультурных явлений (встречи, концерты, выступления), при изображении которых в роли градонимов обычно используются эмотивы, усиливающие эмоциональность и оценочность изложения - актанты психологического воздействия на читателя; в) люди (участники культурных событий) и г) пространства, соотносящиеся с той или иной национальной культурой, где высокой степенью функциональности отличаются притяжательные местоимения и относительные прилагательные, культурно маркирующие и дифференцирующие элементы окружающей действительности.

В раскрытии градуальных отношений в медиатекстах этнокультурной направленности обнаружено большое разнообразие языковых средств - лексико-морфологических (параметрических и эмотивных прилагательных, качественных и интенсифицирующих наречий, существительных с топонимической и оценочной семантикой), синтаксических (сравнительных, отрицательных конструкций и др.), что позволяет авторам-корреспондентам моделировать различные приемы семантико-психологического воздействия на адресата, акцентировать отдельные участки высказывания, смягчать или категоризировать противопоставление, подчеркивать высокий статус того или иного этнокультурного явления с целью привлечения к нему внимания, равно как и к этнокультурной жизни региона в целом.

Список литературы

1. Ершова, Н. И. К вопросу о лингвистическом статусе категории градуальности и смежных с ней категориях в современном русском языке / Н. И. Ершова, Н. А. Кузминова. - Текст: электронный // Огарев-Online : [сайт]. - 2017. - № 4. - URL: http://journal.mrsu.ru/arts/k-voprosu-o-lingvisticheskom-statuse-kategorii-gradualnosti-i-smezhnyx-s-nej-kategoriyax-v-sovremennom-russkom-yazyke (дата обращения: 25.03.2020).

2. Кадысева, С. С. Категория интенсивности в системе функционально-семантических, функционально-стилистических категорий / С. С. Кадысева. - Текст : непосредственный // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2010. - № 5. - Т. 12. - С. 196-199.

3. Кокконен, Е. И. Градуальность как средство выражения интеллектуальной оценки в новостных медиатекстах / Е. И. Кокконен. - Текст : непосредственный // Ученые записки Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. - 2016. - № 2. - С. 171-174.

4. Колесникова, С. М. Градуальность: лингвистическое описание (на материале русского языка) / С. М. Колесникова. - Текст : непосредственный // Studia Slavica Hung. - 2011. - № 1. -С. 107-123.

5. Колесникова, С. М. Градуальный фрагмент языковой картины мира сквозь призму словообразования : Учеб. пособие / С. М. Колесникова. - Москва : Московский педагогический университет, 1999. - 101 с. - Текст : непосредственный.

6. Колесникова, С. М. Категория градуальности в современном русском языке: Монография / С. М. Колесникова. - Саранск : Мордовский государственный педагогический институт им. М. Е. Евсевьева, 1996. - 133 с. - Текст : непосредственный.

7. Колесникова, С. М. Семантика градуальности и способы ее выражения в современном русском языке : Монография / С. М. Колесникова. - Москва : Московский педагогический университет, 1998. - 180 с. - Текст : непосредственный.

8. Свинкина, М. Ю. Градуальная оппозиция «свой - иной, другой, чужой» в русском и немецком языках / М. Ю. Свинкина. - Текст : непосредственный // Научный диалог. - 2016. -№ 6 (54). - С. 94-105.

THE ROLE OF GRADUATED RELATIONS IN SOLVING PROBLEMS ETHNOCULTURAL LIFE OF THE REGION MASS MEDIA OF THE REPUBLIC OF MORDOVIA

Frolova N. M., Mordovia state University named after N. P. Ogarev, Saransk,

dep-general@adm.mrsu.ru

The article attempts to analyze the mechanisms of expressivization of media texts about the problems of ethnic and cultural life of Russian regions, which involve the graded means of the modern Russian language. The semantic classification of these units is given, demonstrating their thematic inclusiveness, and the communicative methods of their use and stylistic functions in the conditions of media communication are revealed. The author traces the relationship between the semantics of city names and the ethno-cultural orientation of regional media materials, and emphasizes the effectiveness of representatives of city relations in news journalism.

The implementation of the linguoculturological approach in the study of ethno-cultural features of media discourse helps to enrich the linguo-stylistic comprehension of gradality, which is much broader than gradation and is revealed in a whole complex of stylistic techniques associated with the influencing function ofjournalism. The study of measurement relations in the regional media discourse allows us to consider a very effective mechanism of influence on the recipient when updating problems related to the ethno-cultural space of the media environment. As a result, we are faced with a special mechanism for the effective representation of ethno-cultural problems in the regional media space with the key role of the graded means of language in it.

Key words: regional media environment, ethnic culture, gradualist, gradoni, evaluation, expressivity, intensity.

References

1. Ershova, N. I. (2017). K voprosu o lingvisticheskom statuse kategorii gradual'nosti i smezhnykh s nei kategoriyakh v sovremennom russkom yazyke [The question of the linguistic category of gradualness and related categories in the modern Russian language]. Ogarev-Online [Ogarev-Online], 4 (93), available at: http://journal.mrsu.ru/arts/k-voprosu-o-lingvisticheskom-statuse-kategorii-gradualnosti-i-smezhnyx-s-nej-kategoriyax-v-sovremennom-russkom-yazyke (accessed: 25.03.2020). (in Russ.).

2. Kadyseva, S. S. (2010). Kategoriya intensivnosti v sisteme funktsional'no-semanticheskikh, funktsional'no-stilisticheskikh kategorii [Intensity category in the system of functional-semantic, functional-stylistic categories]. Izvestiya Samarskogo nauchnogo tsentra Rossiiskoi akademii nauk [Bulletin of the Samara Scientific Center of the Russian Academy of Sciences], pp. 196-199. (in Russ).

3. Kokkonen, E. I. (2016). Gradual'nost' kak sredstvo vyrazheniya intellektual'noi otsenki v novostnykh mediatekstakh [Graduality as a means of expressing intellectual assessment in news media texts]. Uchenye zapiski Novgorodskogo gosudarstvennogo universiteta imeni Yaroslava Mudrogo [Scientific notes of Yaroslav the Wise Novgorod State University], pp. 171-174. (in Russ).

4. Kolesnikova, S. M. (2011). Gradual'nost' : lingvisticheskoe opisanie (na materiale russkogo yazyka) [Graduality : linguistic description (based on the material of the Russian language)]. Studia Slavica Hung, pp. 107-123. (in Russ).

5. Kolesnikova, S. M. (1999). Gradual'nyi fragment yazykovoi kartiny mira skvoz' prizmu slovoobrazovaniya [Gradual fragment of the linguistic picture of the world through the prism of word formation]. Moscow, Moscow Pedagogical University, 101 p. (in Russ).

6. Kolesnikova, S. M. (1996). Kategoriya gradual'nosti v sovremennom russkom yazyke [Graduation category in modern Russian]. Saransk: Mordovian State Pedagogical Institute named after V.I. M.E. Evsevieva, 133 p. (in Russ).

7. Kolesnikova, S. M. (1998). Semantika gradual'nosti i sposoby ee vyrazheniya v sovremennom russkom yazyke [Semantics of graduality and ways of its expression in modern Russian]. Moscow: Moscow Pedagogical University, 180 p. (in Russ).

8. Svinkina, M. YU. (2016). Gradual'naya oppoziciya «svoj - inoj, drugoj, chuzhoj v russkom i nemeckom yazykah [Gradual Opposition "Own - Different, Another, Alien" in Russian and German Languages]. Nauchnyj dialog [Scientific dialogue], 6 (54), pp. 94-105. (in Russ).

Фролова Наталья Михайловна - доцент кафедры журналистики филологического факультета, Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева, Саранск.

ORCID: 0000-0002-5541-7159

dep-general@adm.mrsu.ru

БИБЛИОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ СТАТЬИ

Фролова Н. М. Роль градуальных отношений в рас-крытии проблем этнокультурной жизни региона СМИ Республики Мордовия // Знак: проблемное поле медиаобразования. 2021. № 3 (41). С. 132-141. DOI: 10.47475/2070-0695-2021-10316.

Frolova N. M. The role of graduated relations in solving problems ethnocultural life of the region mass media of the Republic of Mordovia // Znak: problemnoe pole mediaobrazovanija. 2021. No 3 (41), pp. 132-141. DOI: 10.47475/2070-0695-2021-10316.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.