Научная статья на тему 'Роль фольклора в многоуровневой системе обучения английскому языку младших школьников'

Роль фольклора в многоуровневой системе обучения английскому языку младших школьников Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1488
255
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / МЛАДШИЕ ШКОЛЬНИКИ / МОТИВАЦИОННАЯ СФЕРА / ЯЗЫКОВЫЕ КОНСТРУКЦИИ / ФОЛЬКЛОР / ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИГРЫ / РЕПРОДУКТИВНЫЕ ИГРЫ / ДИАЛОГ КУЛЬТУР / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / EDUCATIONAL PROGRAM / TEACHING OF FOREIGN LANGUAGE / PRIMARY SCHOOL-AGED CHILDREN / MOTIVATIONAL SPHERE / LANGUAGE COMBINATIONS / FOLKLORE / LEXICAL GAMES / REPRODUCTIVE GAMES / DIALOGUE OF CULTURES / INTERCULTURAL COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Короткова Инна Петровна

Статья посвящена роли изучения фольклорного материала (сказок, поговорок, песен, стихов) на уроках изучения английского языка в младших классах с учeтом динамики психического развития личности младшего школьника, компонентам этого процесса (познавательный, языковой, мотивационный), а также системе репродуктивных лексических игр, разработанных на материале английского фольклора для формирования лексической компетенции младших школьников.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ROLE OF FOLKLORE IN MULTI-LEVEL SYSTEM OF ENGLISH LANGUAGE TRAINING OF PRIMARY SCHOOL-AGED CHILDREN

This article is devoted to the role of folklore (fairytales, proverbs, songs, poetry) in the English lessons at the elementary school taking into account the dynamics of mental development of primary school-aged children, its components of this process (cognitive, linguistic, motivational), as well as a system of reproductive games which were based on the English folklore for the developing of lexical competence of the school children.

Текст научной работы на тему «Роль фольклора в многоуровневой системе обучения английскому языку младших школьников»

УДК 372.881.111.1

РОЛЬ ФОЛЬКЛОРА В МНОГОУРОВНЕВОЙ СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

© Инна Петровна КОРОТКОВА

Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина, г. Тамбов, Российская Федерация, аспирант кафедры лингвистики и лингводидактики,

e-mail: apriorio@rambler.ru

Статья посвящена роли изучения фольклорного материала (сказок, поговорок, песен, стихов) на уроках изучения английского языка в младших классах с учeтом динамики психического развития личности младшего школьника, компонентам этого процесса (познавательный, языковой, мотивационный), а также системе репродуктивных лексических игр, разработанных на материале английского фольклора для формирования лексической компетенции младших школьников.

Ключевые слова: образовательная программа; обучение иностранному языку; младшие школьники; мотивационная сфера; языковые конструкции; фольклор; лексические игры; репродуктивные игры; диалог культур; межкультурная коммуникация.

Современная образовательная концепция подразумевает высокий уровень информационной насыщенности и широкий спектр методов и приемов для достижения образовательных целей.

В настоящее время стратегической целью процесса обучения иностранному языку является формирование личности, владеющей межкультурной компетенцией и способной достигать желаемого результата на основе взаимопонимания и социального взаимодействия на межнациональном уровне.

Четырехлетнее начальное образование рассматривается как первая ступень новой

российской школы, перед которой ставятся задачи, отвечающие современным тенденциям развития образования [1]. В законодательных документах, посвященных новой школе, предполагается, что на первой начальной ступени образования происходит становление личности младшего школьника, выявление и развитие его способностей, формирование мотивационной сферы. Помимо навыков учебной деятельности, подразумевается овладение элементами культуры речи и поведения.

Анализ методических пособий и рекомендаций учителей иностранного языков да-

ет основание говорить об успешном использовании элементов этнокультуры, в т. ч. фольклора, в процессе формирования языковой личности. Как особый вид искусства фольклор представляет собой качественно своеобразный компонент художественной культуры. Он интегрирует культуру социума определенной этнической принадлежности на особом витке исторического развития общества, воплощает высшие духовные силы народа, отражает элементы национального художественного сознания. Кроме того, фольклор является носителем разнообразных языковых явлений, зачастую нехарактерных для других художественных произведений ввиду колоритности и богатства языковых средств.

Возрастные особенности развития младшего школьника проявляются таким образом, что наглядно-образная память доминирует над словесно-логической, т. е. преимущество отдается ярким образам, интересным, ярким фактам, без констатации смысловых связей в материале. Основным направлением в развитии воображения становится представление или воссоздание образов по заданному образцу, описанию. Создание новых моделей на основе полученного ранее опыта, красочных впечатлений благоприятствует развитию творческого мышления, креативности.

Подобные задачи успешно решаются путем организации разного вида лексических игр на уроках изучения английских народных сказок.

Система лексических игр представляет собой сложный комплекс в зависимости от их использования с целью постепенного формирования и развития языковых навыков.

Согласно классификации формирования языковых навыков посредством игр, предложенных Е.И. Пассовым, одним из видов лексических упражнений являются репродуктивные [2]. Они направлены на обучение самостоятельно комбинировать слова и словосочетания, в т. ч. в устойчивых выражениях и с фразовыми глаголами, т. е. самостоятельно использовать лексические единицы в определенной языковой ситуации, в данном случае - игре.

Использование таких игр способствует формированию навыков и умений ориентироваться в информативном потоке, преобра-

зовывать его, вырабатывать на его основе планы и решения как в стереотипных, так и в нестереотипных ситуациях. Сложность и многосторонность лексических навыков требует выполнения в процессе овладения ими не отдельных, а целой системы лексических упражнений. Система упражнений должна учитывать все особенности этого процесса и обеспечивать достаточную его эффективность.

Цель каждого игрового момента: не просто соответствовать тематике, но укладываться в общую схему обучения лексике, в данном случае - фольклорной.

Сказки о животных, их приключениях, их диалоги и характер привлекают детей младшего школьного возраста. Данные игры позволяют выступить в роли одного из персонажей, используя лексику сказки, с которой дети знакомятся предварительно.

Подобным играм можно посвятить как целый урок (например, внеклассного чтения), так и его фрагмент (например, на этапе изучения грамматики).

После самостоятельного внеклассного знакомства со сказкой, учитель предлагает несколько игр для закрепления лексических навыков:

1. “True - Ба^е”.

Около доски ставятся два стула с надписями “True“ и ‘Та^е“. Учитель вызывает игрока и задает вопрос. Например, “The first pig asked some of straw”. Если игрок согласен, то садится на стул с надписью “True” и повторяет предложение. Учитель вызывает другого ученика, который должен согласиться либо опровергнуть ответ первого игрока.

2. “It was, was not?”.

Учитель показывает картинки с предметами, упоминающимися в сказке. Ученики должны подтвердить либо опровергнуть, используя конструкции: “It was” или “It was not”.

3. “A mistaker”.

Учитель медленно перечитывает сказку, делая ошибки. Например, называя поросенка медведем. Ученики должны поднять руку и исправить, используя выражения “You are wrong. It’s not...”.

Содержание репродуктивных лексических игр на уроках изучения английского фольклора отвечает образовательным стандартам, а также методическим целям и зада-

чам и должно регламентироваться согласно следующим положениям:

1) соответствие психологическим особенностям развития учащихся младшего школьного возраста, с учетом динамики развития памяти, воображения, мышления и т. д. Поскольку психологические особенности развития личности младшего школьного возраста подразумевают также формирование активной позиции к языку и развитию навыков контекстной речи, данный вид народного творчества будет особенно полезен;

2) оптимальный и адаптированный лексический материал, соответствующий языковому материалу и тематике;

3) поэтапность и последовательность презентации лексического материала;

4) учет количества и уровня знаний учащихся. Процесс игры должен охватывать всех ее членов, делая их активными участниками. Проблемные ситуации, предложенные в играх, должны предусматривать решение с использованием и активизацией полученных лексических знаний, не перегружая учащихся новой информацией, требующей дополнительных волевых усилий в запоминании и анализе. Это может значительно повлиять на потерю интереса как к игре в частности, так и к процессу обучения в целом. По возможности, все этапы игры следует проводить на иностранном языке;

5) лексический материал составляется на основе уже имеющихся знаний и только что выученных слов и выражений. При этом допускается небольшой процент новых слов, перевод которых может происходить самостоятельно, контекстуально;

6) исправление лексических ошибок должно происходить согласно методическим рекомендациям, например, путем написания слова или использования его в разных словосочетаниях.

Методика использования лексических игр направлена на стимулирование языковой потребности ввиду создания проблемной ситуации, в которой появляется необходимость использовать языковой материал. Данная мотивация способствует закреплению лексики и дает платформу для дальнейшей коммуникации в любых языковых ситуациях.

Роль фольклора на данном этапе изучения языка имеет существенное значение в процессе работы с текстовым материалом

для полноценного, гармоничного и адекватного восприятия его содержания и идей.

Особую методическую ценность представляет собой культурная составляющая материала - для формирования межкультур-ной компетенции и языковая - при стимуляции говорения на основе заданных языковых конструкций. Методика формирования коммуникативных и лексических навыков уже на ранних этапах допускает использование т. н. технологии диалога культур. В первую очередь, она способствует таким воспитательным аспектам, как патриотизм и интерес к своей культуре, уважение к другим нациям и культурному наследию. На уроках изучения фольклорного материала это моменты показаны в сказках о дружбе, о любви, с элементами героического эпоса и т. д.

Однако, кроме общечеловеческих ценностей, в сказках показаны и ситуативные моменты. Например, всегда ли хорошо жить ради себя, нарушать личное пространство (как в сказке Goldilocks and the Three Bears), совершать необдуманные поступки (как в сказке Mr. and Mrs. Vinegar). Очень важно донести до ученика различия и сходства культур, их специфику, языковое богатство, ценностные критерии.

Введение данных языковых форм предполагается поэтапно, начиная с поверхностного анализа языковых явлений фольклорного текста. Например, в процессе изучения английских народных сказок учитель обращает внимание детей на грамматические структуры и модели словосочетаний в данном контексте (Once upon a time, he was all gone, to get across the river, he huffed and he puffed), помогает в их переводе, предлагает сравнить с аналогами в русских народных сказках. Отмечается факт вариативности (to go up, to go down) - ограниченности языковых явлений (to pay attention). В сказке “Goldilocks and the Three Bears” встречается выражение “great voice”. Ученикам известны значения этих слов, каждого по отдельности, но перевод словосочетания может представить определенные трудности.

Задача учителя - натолкнуть, подсказать путь решения проблемы, используя языковую догадку на основе сходных признаков в значении прилагательного “great”. Данное явление не представит серьезных трудностей перевода при наличии навыков анализа ассо-

циативных структур, которые подразумевают элементы языковой догадки и наличия достаточного повседневного вокабуляра.

Согласно концепции Ю.Н. Караулова о многоуровневости изучения языковых компонентов, этот этап характеризуется как вербально-семантический и является базовым для получения основных знаний о языке с практическим их применением в дальнейшем [3].

Сравнение русского и английского фольклора (поведение и характеристика, образ жизни и поведения) персонажей благоприятствует динамике мыслительных процессов (анализ, синтеза, обобщение, конкретизация). Например, что общего и различного между лисой в сказке «Колобок» и в “The Gingerbread Man”. Задача педагога - выстраивать систему личностных отношений к нравственным нормам общества с помощью наводящих вопросов, создания проблемных ситуаций, используя элементы метода проектов, когда учащимся предлагается домыслить, продолжить сказку, поговорку, раскрывая ее смысл или корректируя содержание.

Фольклорный материал служит прекрасной базой и для формирования представлений об этических и культурных ценностях, помогает процессу эстетического воспитания от бытовых моментов (проснулся, умылся; отужинал, поблагодарил) до этических норм (верность дружбе; добро побеждает зло).

Мотивационная сфера младшего школьника многогранна и подразумевает как познавательные, так и социальные мотивы, а также потребность в «положительной» коммуникации.

В этом возрасте еще сложно оценить истинную ценность знаний и навыков для дальнейшей деятельности личности, поэтому задача учителя - постоянно мотивировать младшего школьника, расширяя его круго-

зор, вокабуляр, развивая грамотную речь и т. д. Стимулом для подобной мотивации становится похвала и положительная оценка учителя за правильно прочитанный текст, за творческий подход к выполнению заданий, за добросовестно выполненное упражнение и т. д.

В условиях современного образования особенно актуальными становятся вопросы развития межкультурной коммуникации, задачи которой решаются в рамках этого уровня. Понятие «межкультурная коммуникация» для младших школьников подразумевает формирование навыков коммуникативного поведения, т. е. знание правил и традиций (умения поздороваться, попрощаться, поблагодарить), т. н. речевой этикет. Знание и целесообразное использование средств общения составляют основу коммуникативных умений.

Таким образом, мы можем говорить о многоуровневой системе формирования языковой личности в рамках образовательной программы для младших школьников на уроках родного и иностранного языка посредством фольклорных произведений, что подразумевает в дальнейшем успешное социальное взаимодействие с носителями иной культуры.

1. Щербакова Г.И. Механизмы формирования общеучебных умений на начальных этапах обучения. иКЬ: http://festival.nic-snail.ru/ ш-dex.php?option=com_zoo&task=item&item_id= 23&Itemid=57. Загл. с экрана.

2. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. М., 2004.

3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2002.

Поступила в редакцию 20.02.2012 г.

UDC 372.881.111.1

ROLE OF FOLKLORE IN MULTI-LEVEL SYSTEM OF ENGLISH LANGUAGE TRAINING OF PRIMARY SCHOOL-AGED CHILDREN

Inna Petrovna KOROTKOVA, Tambov State University named after G.R. Derzhavin, Tambov, Russian Federation, Post-graduate Student of Linguistics and Linguodidactics Department, e-mail: apriorio@rambler.ru

This article is devoted to the role of folklore (fairytales, proverbs, songs, poetry) in the English lessons at the elementary school taking into account the dynamics of mental development of primary school-aged children, its components of this process (cognitive, linguistic, motivational), as well as a system of reproductive games which were based on the English folklore for the developing of lexical competence of the school children.

Key words: educational program; teaching of foreign language; primary school-aged children; motivational sphere; language combinations; folklore; lexical games; reproductive games; dialogue of cultures; intercultural communication.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.