Научная статья на тему 'Роль дошкольного образования в сохранении и развитии хакасского языка и культуры'

Роль дошкольного образования в сохранении и развитии хакасского языка и культуры Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
178
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХАКАССКИЙ ЯЗЫК / ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ХАКАССКИЕ НАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ / РОДНОЙ ЯЗЫК / KHAKASS LANGUAGE / PRESCHOOL EDUCATION / KHAKASS ETHNIC HOLIDAYS / NATIVE LANGUAGE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Литвинова Елена Евгеньевна, Мишина Светлана Николаевна

В данной статье представлена краткая характеристика состояния уровня ознакомления с хакасским языком в дошкольных образовательных учреждениях Республики Хакасия. Сравнивая современную ситуацию в образовательных учреждениях республики с данными десятилетней давности, мы приходим к выводу об эффективности мер по сохранению и развитию хакасского языка, которые предпринимаются государственными структурами, общественностью и носителями данного языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Литвинова Елена Евгеньевна, Мишина Светлана Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

On Preschool Education Contributing to the Preservation and Development of the Khakass Language and Culture

This article presents a brief review on the situation connected with introduction of the Khakass language in preschool educational institutions of the Republic of Khakassia. Comparing the current situation in the educational institutions of the republic with the data of a decade ago, the authors come to the conclusion about the effectiveness of measures for the preservation and development of the Khakass language taken by the authorities, communities and native speakers of this language.

Текст научной работы на тему «Роль дошкольного образования в сохранении и развитии хакасского языка и культуры»

3. Мухина, С. А. Современные инновационные технологии обучения / С. А. Мухина, А. А. Соловьёва. - М.: ГЭОТАР-Медиа, 2008. -360 с.

4. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева; ред. коллегия: Н. Д. Арутюнова, В. А. Виноградов, В. Г. Гак и др. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

5. Русский язык: 8 класс: учебник для учащихся общеобразовательных организаций / А. Д. Шмелёв, Э. А. Флоренская, Г. И. Кустова и др.; под ред. А. Д. Шмелёва. - М.: Вентана-Граф, 2017. - 368 с.

6. Русский язык. 6 класс: учебник для общеобразоват. организаций. В 2 ч. Ч. 1 / М. Т. Баранов, Т. А. Ладыженская, Л. А. Тростенцова и др.; науч. ред. Н. М. Шанский. - 7-е изд. - М.: Просвещение, 2016. - 191 с.

7. Гаркуша, Е. М. Образное обучение орфографическому правилу / Е. М. Гаркуша // Русский язык; журнал Изд. дома «Первое сентября». - 2001. - № 29. - URL: http://rus.1september.ru/article.php?ID=200102905 (дата обращения: 14.11.2018).

8. Сычугова, Л. П. Рисуем и учимся / Л. П. Сычугова // Русский язык; журнал Изд. дома «Первое сентября». - 2001. - N° 29. - URL: http://rus. 1 september.ru/article.php?ID=200102904 (дата обращения: 14.11.2018).

9. Русский язык. 6 класс: учебник для общеобразоват. организаций. В 2 ч. Ч. 2 / М. Т. Баранов, Т. А. Ладыженская, Л. А. Тростенцова и др.; науч. ред. Н. М. Шанский. - 7-е изд. - М.: Просвещение, 2016. - 175 с.

10. Кудряшова, Н. В. Схематические диктанты по синтаксису и пунктуации русского языка / Н. В. Кудряшова // Языковые и неязыковые диктанты в школе и вузе (вопросы истории, теории и практики) / науч. ред. Т. А. Острикова. - Абакан: Издво ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2018. - 224 с. - С. 186-198.

11. Острикова, Т. А. Творческий практикум по методике русского языка: учебное пособие / Т. А. Острикова. - Абакан: Изд-во ХГУ им. Н. Ф. Катанова, 2000. - 140 с.

12. Кондратенко, О. А. Инфографика в школе и вузе: на пути к развитию визуального мышления / О. А. Кондратенко // Научный диалог. -2013. - № 9 (21): Психология. Педагогика. - С. 92-99.

© Кудряшова Н. В., 2018

УДК 373(39+316.7)=512.153

РОЛЬ ДОШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В СОХРАНЕНИИ И РАЗВИТИИ ХАКАССКОГО ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ

Е. Е. Литвинова, С. Н. Мишина

Центр развития ребёнка — детский сад «Солнышко» г. Сорска Республики Хакасия

В данной статье представлена краткая характеристика состояния уровня ознакомления с хакасским языком в дошкольных образовательных учреждениях Республики Хакасия. Сравнивая современную ситуацию в образовательных учреждениях республики с данными десятилетней давности, мы приходим к выводу об эффективности мер по сохранению и развитию хакасского языка, которые предпринимаются государственными структурами, общественностью и носителями данного языка.

Ключевые слова: хакасский язык, дошкольное образование, хакасские народные праздники, родной язык.

Современные проблемы развития хакасского языка и этноязыковая ситуация в Республике Хакасия (РХ) обусловлены интенсивными социокультурными трансформационными процессами российского общества 1990-х гг. и преобразованием Хакасской автономной области в самостоятельный субъект Российской Федерации - Республику Хакасия. Повышение статуса Хакасии стало катализатором активных общественно -политических процессов по созданию нормативно-правовой базы, в которой в той или иной форме отражались задачи сохранения и развития хакасского языка и хакасского этноса.

Для осуществления целенаправленной языковой политики были приняты законы РХ «Об образовании» (1992 г.), «О языках народов Республики Хакасия» (1992 г.) и ряд других правовых актов. Согласно статье 69 Конституции Республики Хакасия (1995 г.), государственными языками РХ стали хакасский и русский языки. Приоритетность сохранения и развития государственных языков республики в принятых нормативно-правовых актах обусловлена тем, что русский язык - государственный язык РФ - является языком межнационального общения и средством трансляции общероссийской и мировой культуры, а хакасский - языком автохтонного этноса Хакасии. Придание статуса государственного языка как хакасскому, так и русскому не предполагает ущемления прав в употреблении своих родных языков наций и народностей, проживающих на территории республики. Более того, сохранение баланса в языковой ситуации и организация мероприятий по развитию и сохранению двух государственных языков имеет большое значение для поддержания гармонии межэтнических отношений и для консолидации этнических групп в республике. Отнесение хакасского языка экспертами ЮНЕСКО к группе языков, подвергающихся угрозе исчезновения, обусловливает соответствующую поддержку со стороны государства [1, с. 4].

Повышение уровня владения хакасами русским языком сопровождалось ростом числа представителей коренного народа, признающих родным русский язык, и одновременно уменьшением числа людей, считающих хакасский язык родным. Особенно интенсивно переход части хакасов к русскому одноязычию стал происходить в конце прошлого столетия. Так, если по данным переписи населения 1926 года доля русскоязычных хакасов составляла 12,2 % [2, с. 76], а по итогам Всесоюзной переписи населения 1959 года 90,2 % хакасов считали родным язык своего этноса, в 1970 - 86,9 %, в 1979 - 81,5 %, то в 1989 году - 76,6 %. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года этот показатель снизился уже до 65,5 %. При этом среди тех, кто считает хакасский язык родным, владеющих им заметно меньше - 58,3 % в 2010 году [3, с. 140]. Этот факт можно объяснить тем, что для большинства людей родной (этнический) язык является важным компонентом их этнической самоидентификации независимо от уровня владения им. Необходимо отметить, что по степени сохранности хакасского языка в РХ реальная картина менее благополучна, нежели официально зафиксированная в пере-

писи населения. Так, согласно проведённым В. П. Кривоноговым в 2008-2009 гг. массовым социологическим опросом, 43,1 % хакасов считают своим родным языком русский [2]. В литературе при толковании термина «родной язык» большинство исследователей к числу обязательных критериев определения родного языка относят фактор этнического происхождения, а также уровень владения им. Немаловажную роль при определении родного языка, по мнению Р. И. Васильевой, играет критерий внешней идентификации (язык, который приписывается, навязывается индивиду в качестве родного окружающими) [4]. Мы придерживаемся точки зрения, согласно которой родной язык и этнический язык правомерно использовать как синонимы, несмотря на то, что языковая компетенция на этническом языке у людей может быть разной.

Для сохранения и развития родного языка крайне важно, чтобы он изучался непрерывно - от дошкольных учреждений до организаций профессионального образования. Обучение родному языку в системе дошкольного образования обладает огромными потенциальными возможностями, поскольку позволяет использовать психофизиологические особенности ребёнка в эффективном усвоении как родного, так и других языков в этом возрасте. В настоящее время ситуация с изучением хакасского языка в дошкольных учреждениях РХ заметно отличается от системы общего образования. Так, в 2012 году изучение хакасского языка было организовано в 31 детском саду республики (это лишь 18 % от общего количества детских садов). Это связано, по нашему мнению, с неразработанностью качественных средств обучения (соответствующими современным требованиям учебно-методическими комплексами) и действенными для данной ступени образования современными технологиями (методиками преподавания). Отсутствие научно-методического обеспечения в организации обучения хакасскому языку в дошкольных образовательных учреждениях обусловлено неготовностью педагогов к обучению родному языку детей, не владеющих им. В целом вопрос сохранения и изучения хакасского языка в РХ является одним из приоритетных направлений, ведь сохранение родного языка - основа духовной культуры народа.

Перед нами встала проблема: как познакомить детей дошкольного возраста и родителей с родным языком и традициями коренного населения Республики Хакасия? Ответ на вопрос мы нашли в работе по нациоально-региональной программе «Хакассия - земля родная» под редакцией Л. В. Асочаковой, В. Д. Климовой, Н. В. Колмаковой. Цель программы - осуществление национально-регионального компонента через ознакомление детей дошкольного возраста с культурой хакасского народа, развитие личности ребёнка в процессе взаимодействия с различными объектами окружающей его национальной культуры в её многообразии [5].

Главное, с чего стоит начать работу в данном направлении, - это организация развивающей предметно -пространственной среды. Ведь она способствует:

- установке чувства уверенности в себе, даёт возможность ребёнку испытать свои способности, стимулирует повышение уровня самостоятельности, творчества, инициативности;

- знакомству с бытом, культурой, творчеством и мировоззрением, с обычаями, традициями и историей хакасского народа;

- расширению, обогащению, уточнению знания детей об окружающем мире;

- воспитанию интереса, любви к родной природе и истории родного края.

В детском саду «Солнышко» г. Сорска оформлена краеведческая комната, в которой имеются образцы предметов национального быта, коллекция книг, открыток, некоторых репродукций, игрушек. Каждый предмет в комнате знакомит ребёнка с фрагментами истории и культуры хакасского народа. Дети с огромным удовольствием рассматривают вышивку традиционной одежды хакасов, предметы с национальными узорами. Не остаются незамеченными и украшения хакасского народа: пого, серьги, кольца. В краеведческой комнате также оформлена небольшая юрта, в которой представлены главные исторического собенности национального жилища хакасов. При её посещении дети знакомятся с гостевым этикетом и традицией почитания огня. Кроме того, в каждой группе детского сада оформлен патриотический уголок.

Целенаправленное использование особенностей этнопедагогической образовательной среды помогает обеспечить ребёнку адекватное восприятие своей национальности, формирует позитивное отношение к представителям других национальностей, развивает межкультурную компетентность. Важным в этом отношении являются организация и проведение национальных праздников: Чыл Пазы, Тртун Тойы и др. На празднике Чыл Пазы хакасы угощают друг друга, радуются весне, благодарят и кормят огонь, который неустанно берёг людей всю зиму, согревал, хранил от стужи и от злобы Ирлик Хана. Почитают хакасы священное для них дерево - берёзу. Издавна ей поклонялись, у неё просили исполнения желаний. Для этого завязывали на берёзу чалама (разноцветные ленточки). Белая ленточка символизирует чистоту дел и помыслов; красная - солнце, достаток, тепло, жизнь; синяя - чистое небо, связь с «верхним миром»; чёрная лента завязывалась узлами по числу бед за прошедший год и сжигалась в священном очищающем огне. Обо всех этих традициях воспитатели рассказывают во время предварительной работы. Дети с удовольствием участвуют в театрализованных постановках, наряжаются в национальные костюмы, надевают украшения, угощают друг друга традиционным хакасским блюдом талган. Во время проведения праздников дети полностью проникают в культуру и традиции хакасского народа.

Ещё одним из самых ярких мероприятий является День хакасского языка, который отмечается 4 сентября с 2017 года с целью сохранения, поддержки и развития хакасского языка как неотъемлемой части культурного и духовного наследия хакасского народа, повышения его роли как государственного языка Республики Хакасия. В организации и проведении данного праздника детский сад «Солнышко» тесно сотрудничает с Сорским краеведческим музеем им. В. В. Андрияшева. День хакасского языка проходит в различных формах: гостиная, творческая мастерская, проектная деятельность и т. д.

В текущем году на мероприятии присутствовали родители всех групп. Встреча прошла в форме творческой мастерской, на которой музейный работник рассказал о хакасах как о кочевом народе, о его быте, традиционной одежде, провела подвижные игры, во время проведения которых дети использовали слова на хакасском языке.

На мастер-классе, в ходе которого родители украшали национальное женское украшение пого, его детали произносили на хакасском языке. Во время музыкальной минутки дети подготовительных групп исполнили национальные танцы и песни на хакасском языке.

Комплексный подход к реализации мер по сохранению и развитию хакасского языка и кульуры хакасского народа позволяет сделать вывод об эффективности программно-целевого подхода, в рамках которого создаются условия для сохранения, изучения и развития родных языков и национальных культур.

Библиографический список

1. Боргоякова, Т. Г. Миноритарные языки: проблемы сохранения и развития: учеб. пособие / Т. Г. Боргоякова. - Абакан: Изд-во ХГУ им. Н. Ф. Катанова, 2001. - 160 .

2. Кривоногов, В. П. Хакасы в начале XXI века: современные этнические процессы / В. П. Кривоногов; Хакасский науч.-исслед. ин-т языка, литературы и истории. - Абакан: Хакасское книж. изд-во, 2011. - 249 с.

3. Население России 2010-2011. Восемнадцатый-девятнадцатый ежегодный демографический доклад / отв. ред. А. Г. Вишневский; Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики». - М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2013. - 530 с.

4. Васильева, Р. И. Современные этноязыковые процессы в полиэтнических улусах Республики Саха (Якутия) (1995-2003 гг.) / Р. И. Васильева. - Якутск: ИГИ АН РС(Я), 2007. - 75 с.

5. Асочакова, Л. В. Хакасия - земля родная: программа по национально-региональному компоненту / Л. В. Асочакова, В. Д. Климова, Н. В. Колмакова [и др.]. - Абакан, 2001. - URL: http://lit-yaz.ru/geografiya/53061/index.html (дата обращения: 23.09.2018).

© Литвинова Е. Е., Мишина С. Н., 2018

УДК 371.335.5+372.881.161.1

ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДИДАКТИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИОННОЙ ГРАФИКИ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ (НА ПРИМЕРЕ РАЗНЫХ ВИДОВ СХЕМ)

Ю. Д. Соломатова

Научный руководитель — Н. В. Кудряшова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка и литературы Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

В статье рассмотрены возможности использования дидактической информационной графики как средства наглядного обучения русскому языку, облегчающего понимание и применение на практике теоретического материала. Описаны такие виды схем, как опорная схема (схема-опора), таблица-схема, блок-схема (алгоритм), опорный конспект, кластер. Отмечены отличительные особенности традиционных и инновационных схем.

Ключевые слова: дидактическая информационная графика, схема, опорная схема, таблица-схема, блок-схема, опорный конспект, кластер.

В современной образовательной среде школы и вуза обучающие (учителя, преподаватели) стремятся к оптимальному сочетанию разнообразных форм, методов и средств обучения. Это обусловлено тем, что в ходе учебного процесса необходимо не только формировать у обучающихся основные виды компетенций, но и развивать абстрактно-логическое мышление (включая визуальное мышление), память, внимание, творческое воображение, наблюдательность и т. д. В Федеральном государственном образовательном стандарте основного общего образования говорится о том, что обучающиеся должны «создавать, применять и преобразовывать знаки и символы, модели и схемы для решения учебных и познавательных задач» [1]. Следовательно, обучающим необходимо принять во внимание важность применения средств и методов наглядного обучения, сущность которого заключается во взаимосвязи чувственного и логического на протяжении всего процесса обучения. Как известно, наглядное обучение способствует формированию эмоционально-оценочного отношения к изучаемому материалу; развивает визуальное мышление; ведёт к повышению познавательной активности; делает знания более точными, осознанными; облегчает процесс усвоения знаний.

Наглядные методы обучения применяются на всех этапах обучения. В школе восприятие наглядного материала происходит под руководством учителя, иначе говоря, информацию о явлении, процессе, объекте ученики, как правило, извлекают в процессе учебного диалога с учителем. При этом актуальным считается тот теоретический материал, который представлен с помощью различных видов схем, таблиц, иллюстраций, графиков и пр. В таком случае у обучающихся не возникает трудностей при восприятии визуальных образов. В связи с этим становится актуальным такой способ визуализации (наглядного представления) теоретического материала, как информационная графика (далее - инфографика).

«Инфографика - это способ передачи информации (сообщений, сведений, данных) изобразительными и/или вербально-графическими средствами» [2, с. 17]; «новый, эффективный способ, который позволяет донести информацию, данные и знания посредством визуальных образов» [3, с. 89].

В данной статье предметом исследования выступает дидактическая инфографика по русскому языку, иначе «инфографика, используемая в познавательной деятельности на уроках русского языка в учебных целях» [4, с. 134]. Целью исследования является определение возможности использования дидактической инфографики в обучении русскому языку в условиях применения различных видов схем.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.