Научная статья на тему 'Роль чувашского языка в создании национальной школы и в экологическом воспитании учащихся'

Роль чувашского языка в создании национальной школы и в экологическом воспитании учащихся Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
350
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПИСЬМЕННОСТЬ / НАЦИОНАЛЬНАЯ ШКОЛА / РОДНОЙ ЯЗЫК / НРАВСТВЕННО-ЭКОЛОГИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Терехова Ольга Павловна

Установлено, что история развития просвещения чувашского народа тесно связана с деятельностью И. Я. Яковлева, который создал чувашскую письменность и литературный язык, национальную школу. Разработанная им педагогическая система способствовала развитию грамотности чувашского народа, решению нравственно-экологических задач.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Роль чувашского языка в создании национальной школы и в экологическом воспитании учащихся»

УДК 811.512.111: 371.033 (470.344)

РОЛЬ ЧУВАШСКОГО ЯЗЫКА В СОЗДАНИИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ШКОЛЫ И В ЭКОЛОГИЧЕСКОМ ВОСПИТАНИИ УЧАЩИХСЯ

THE ROLE OF THE CHUVASH LANGUAGE IN CREATION OF NATIONAL SCHOOL AND IN ECOLOGICAL EDUCATION OF PUPILS

О. П. Терехова O. P. Terekhova

ФГОУВПО «Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова», г. Чебоксары

Аннотация. Установлено, что история развития просвещения чувашского народа тесно связана с деятельностью И. Я. Яковлева, который создал чувашскую письменность и литературный язык, национальную школу. Разработанная им педагогическая система способствовала развитию грамотности чувашского народа, решению нравственно-экологических задач.

Abstract. It is established that the history of development of education of the Chuvash people is closely connected with I. Y. Yakovlev's activity who created the Chuvash written and literary language, national school. The pedagogical system developed by him promoted development of literacy of the Chuvash people, decision of moral-ecological problems.

Ключевые слова: письменность, национальная школа, родной язык, нравственноэкологическое воспитание.

Keywords: written language, writing, national school, a native language, moral ecological education.

Актуальность исследуемой проблемы. Несмотря на большое количество работ, анализирующих различные аспекты педагогического наследия И. Я. Яковлева, до настоящего времени не был проведен комплексный анализ зарождения и становления чувашской школы как школы родного языка, нравственно-экологических аспектов научно-педагогической деятельности И. Я. Яковлева. В этой связи целью нашей работы явилось раскрытие коренных изменений в педагогической культуре чувашского народа, произошедших во второй половине XIX и начале XX в. в результате просветительско-педагогической деятельности И. Я. Яковлева, а также подтверждение того, что положительный опыт, накопленный выдающимся педагогом, заслуживает творческого использования в современной школе.

Материал и методика исследований. Объект исследования - процесс становления двуязычной (чувашско-русской) национальной школы, деятельность И. Я. Яковлева по экологическому воспитанию учащихся. В процессе исследовательской работы были использованы следующие методы: литературный, сравнительно-исторический, статистический. В ходе исследования автором изучены научно-педагогические источники, архивные документы ЦГА Чувашской Республики, Республики Татарстан, Ульяновской области и др.

Результаты исследований и их обсуждение. Изучение лучших педагогических достижений прошлого, исследование и анализ важнейших направлений в истории педагогической мысли вносят большой вклад в развитие современной системы образования. Творческое использование идей и опыта просветителей чувашского народа по созданию чувашской письменности, организации учебно-воспитательного процесса на родном языке учащихся, природоохранному воспитанию и обучению подрастающего поколения обогащает содержание педагогического образования, позволяет формировать правильное отношение к историческому опыту педагогов-просветителей.

Как доказывают исследователи, история развития просвещения и формирование экологической культуры чувашского народа связаны с деятельностью выдающегося просветителя Ивана Яковлевича Яковлева (1848-1930). Он является создателем чувашской письменности и литературного языка, национальной школы, талантливым теоретиком и практиком, основателем Симбирской чувашской учительской школы. Свои идеи о воспитании и обучении И. Я. Яковлев успешно внедрил в школьную практику и на основе многолетней работы создал прогрессивную систему просвещения.

До утверждения педагогической системы И. Я. Яковлева нерусские школы Поволжья работали по системе образования, созданной Н. И. Ильминским. В педагогической системе Н. И. Ильминского доминировала цель распространения христианской идеологии среди нерусских народов путем использования их родного языка в качестве средства церковного служения и первоначального обучения в школе. И. Я. Яковлев, хотя в известной мере и был учеником Ильминского, но уже в начале 80-х годов пошел дальше своего учителя. Изучение системы Н. И. Ильминского по обучению крещеных татар позволило ему глубже определить свои программные задачи по просвещению чувашского народа. Он осознал, что основным препятствием в деле просвещения инородцев является отсутствие у них письменности, и поэтому решил создать алфавит. К осени 1871 г. И. Я. Яковлев вместе с В. А. Белилиным и С. Н. Тимрясовым составил первый алфавит, на его основе в 1872 г. был издан букварь «Тъваш адизене сырьва вьренмелли кнеге». В том же году он усовершенствовал алфавит, был издан литографским способом «Букварь для чуваш». В 1873 г. И. Я. Яковлев составил новый вариант алфавита, который с небольшими изменениями используется до сих пор.

В 1875 г. после назначения исполняющим обязанности инспектора чувашских школ Казанского учебного округа И. Я. Яковлев приступил к разработке научных основ двуязычной (чувашско-русской) начальной школы. Изучив и обобщив работу чувашских удельных и земских училищ, он пришел к выводу, что обучение в чувашских школах нужно вести на родном языке. В письме к директору Симбирской гимназии И. В. Вишневскому, который одновременно стоял во главе всех народных училищ Симбирской губернии, он писал: «Поднять культуру чуваш возможно только через родной, понятный им язык. Введение русского языка в церковь и школу задержит развитие чуваш» [8, 37].

И. Я. Яковлев активно начал работу по организации учебно-воспитательного процесса на родном языке учащихся. Талантливый педагог внес изменения в учебные планы чувашских школ. В учебном плане первого года обучения ведущее место он отводил чувашскому языку и арифметике, в последующие годы - русскому языку, на изучение которого отводил 17 часов в неделю, родному языку, на чтение книг на родном языке -4 часа. Обучение в школе в первый год велось на родном языке.

В 1883 г. в селе Бичурино Чебоксарского уезда Казанской губернии на съезде законоучителей, учителей и учительниц начальных училищ по предложению Яковлева было принято решение: «для успешного окончания курса растянуть его в инородческих училищах на 4 года, начинать обучение инородцев русской грамоте со второго года, вести чтение книг на родном языке в классах даже и тогда, когда ученики уже свободно владеют русской речью, чтение книг на инородческих наречиях следует вести во всех отделениях» [3].

В целях обеспечения условий для успешного обучения чувашских детей «в начале 80-х годов И. Я. Яковлев добился:

- увеличения срока обучения в одноклассной двуязычной начальной школе до 4 лет вместо трех, а в двухклассной - до 6;

- изменения структуры школы, в результате чего в ней появились младшие и старшие отделения, срок обучения в каждом по 2 года;

- превращения младшего отделения (1-2 классы) в школу родного языка, а старшего (3-4 классы) - школу русского языка;

- продолжения изучения родного языка в 3-4 классах, использования его как средства обучения русскому языку в сравнительно-сопоставительном плане;

- создания трех типов двуязычной начальной школы в зависимости от местных условий;

- значительного расширения функции сельской начальной школы как культурнопросветительного центра села» [5].

Как и К. Д. Ушинский, И. Я. Яковлев считал родной язык незаменимым средством духовного развития детей, орудием мышления и познания мира. Отстаивая право народа пользоваться родным языком в учебном процессе, он отмечал, что каждому инородческому племени должна быть обеспечена свобода пользования родным языком в школе и церкви. Он был уверен, что обучение на родном языке создает благоприятные условия для пробуждения национального самосознания народов, воспитания чувства национального достоинства, сохранения обычаев, традиций, языка и самобытной культуры. Благодаря просветительской деятельности И. Я. Яковлева начальная школа стала школой родного языка.

Важным условием для работы в нерусской школе И. Я. Яковлев считал знание учителем родного языка учащихся. Он указывал, что «деятельность русского учителя в нерусской школе мыслима только при знании народного языка, если русский учитель знает чувашский язык, этим он показывает свое уважение к чувашскому народу, следовательно, и к своим ученикам» [6]. И. Я. Яковлев считал работу учителя, не знающего языка своих воспитанников, равной нулю. По его убеждению, в нерусской школе успешно может работать только двуязычный учитель или, как он говорил, «у которого два родных языка - русский и чувашский».

И. Я. Яковлев разработал своеобразную программу, которая, как отмечает исследователь Л. А. Ефимов, включала такие идеи, как: подъем культуры чувашей через христианское просвещение с использованием народного языка; создание письменности, издание учебной, художественной, религиозной, сельскохозяйственной, медицинской и другой литературы на чувашском языке; расширение сети двуязычных школ; привлечение к этой миссии деятелей литературы, просвещения; создание Симбирской чувашской учительской школы как центра культурного возрождения народа; трудовое и экологическое воспитание чувашского населения, распространение среди крестьян ремесел, усвоение передовых приемов и навыков земледелия и др.

Педагогическая система И. Я. Яковлева была узаконена Правилами, утвержденными Министерством народного просвещения в 1906-1907 гг., в результате чего она стала всеобщей в системе просвещения нерусских народов. И. Я. Яковлев составил и издал программы, учебники, методические разработки на чувашском языке, необходимые для успешной организации учебно-воспитательного процесса в условиях двуязычных сельских школ. «Букварь для чуваш» явился первой народной книгой на чувашском языке, он отражал многие стороны духовной жизни народа, включал тексты, связанные с бытом и нравами чувашей, культурой, традициями, идеалами, а также образцы устной словесности и т. д. В то время еще не было других книг на чувашском языке, поэтому букварь был своеобразной чувашской хрестоматией. При составлении чувашских букварей для И. Я. Яковлева методической основой служили принципы учебных книг «Детский мир», «Родное слово» К. Д. Ушинского, «Азбука», «Новая азбука» Л. Н. Толстого, «Обучение грамоте по звуковому способу в связи с предметными уроками» Н. Ф. Бунакова.

Начиная с 1873 г. «Букварь для чуваш» издавался в двух частях: первая часть имела целью основательное изучение в первом году обучения чувашского алфавита и выработку навыка читать и писать по-чувашски, вторая часть отводилась русской азбуке, разговорным урокам на русском языке и материалу для русского чтения.

У чувашского народа экологическое воспитание занимает важное место в подготовке подрастающего поколения к жизни. Народ сохранил и передает из поколения в поколение опыт отношения к природе, ее растительному и животному миру. И. Я. Яковлев на уроках педагогики часто повторял слова великого русского педагога К. Д. Ушинского о том, что целю народной школы является то, чтобы школьным занятием развить в учащихся разумный взгляд на окружающую природу и общественные отношения и сделать их способными к самостоятельной и разумной жизни и деятельности. С этой целью в учебный план Симбирской чувашской учительской школы было введено изучение предметов естествоведческого и сельскохозяйственного циклов, проводились экскурсии в природу, устраивались праздники в честь окончания сева, по случаю завершения уборки урожая, а также праздник древонасаждения. Большое значение в выработке правильного и сознательного отношения к окружающей природе имела работа воспитанников на сельскохозяйственной ферме. С целью распространения знаний по земледелию, культуры землепользования И. Я. Яковлев совместно с учениками перевел на чувашский язык ряд книг и брошюр, в частности, «О правильной обработке земли», «Как растет хлеб в поле», «О травосеянии» и др. Ученики школы принимали активное участие в посадке деревьев и их поливке, в устройстве цветников. Велась большая работа по разведению декоративных древесных пород и кустарников.

В «Букваре для чуваш» было много текстов, способствующих нравственноэкологическому воспитанию учащихся. В учебных текстах отражался сезонный сельско-зяйственный труд крестьян, народные знания и приметы о погоде, предсказания урожая, описания природы. Чуваши большое внимание уделяли трудовому, нравственному и природоохранительному воспитанию подрастающего поколения; с самых ранних лет детей начинали вовлекать в каждодневный труд. Так, рассказ «Наша семья» показывает участие в трудовом процессе и ребенка: «Когда родители работают, я укачиваю в колыбели мою младшую сестру».

Если понятие «трудолюбие» раньше по отношению к чувашам наполнялось содержанием труда как «простого средства к существованию», то вся просветительская деятельность И. Я. Яковлева была направлена на организацию труда чувашских крестьян как «средства обеспечения прогресса» нации, развития их умственной деятельности. Он хотел, чтобы возникло и понятие «умственное трудолюбие», которое тесно связано с такими качествами, как усердие, грамотность, образованность. О необходимости умения читать, о пользе грамоты ярко и образно повествуется в рассказах «Попросил ребенок книгу», «Спорящие понапрасну», а также в письме-пожелании И. Я. Яковлева «Начинающему учиться грамоте»: «Взяв в руки книгу, подумай над тем, что она может дать, и старайся читать ее вдумчиво. Книга - твой товарищ. Слушать умного человека и читать хорошую книгу всем приятно. Но умный человек поговорит да уйдет, а книга всегда с тобой рядом» [7, 28].

Дидактические рассказы о временах года, включенные в букварь, представляют собой интересный материал для воспитания у учащихся любви к природе, формирования навыков бережного отношения к ней, к родным местам. Интересен текст «Весна»: «Вдруг наступила самая красивая пора весны. Везде чувствуется оживление. Лесные поляны зазеленели. Среди мягкой зеленой травы вырос похожий на жемчуг горицвет, после него появился первоцвет, стоит, опустив свою нежную головку. В болотистых местах появились насекомые, мошкара, которые ползают, летают, жужжат. Водяные пауки преследуют насекомых, за ними разные птицы собираются на чернобыльнике. Перелетные птицы давно уже начали прилетать стаями. Внезапно земля набухла, как будто только что сотворили мир; леса проснулись от зимней спячки, трава на лугах начала расти буйно. Зеленая трава вся посветлела, воздух стал чистым, в садах везде птицы запели свои песни. Кажется, как будто в раю».

В некоторых рассказах осуждается неправильное поведение детей. Например, рассказ «Жаворонок»: «Издалека, из теплых краев, прилетел жаворонок. Птица свила себе гнездо и вывела птенцов. Жить с птенцами ей было очень хорошо, птенцам тоже при матери было уютно.

Один мальчик поставил силок, поймал жаворонка и понес его домой. Птица тосковала по прошлой жизни, очень горевала за своих птенцов. Мальчик забыл дать воды жаворонку, и жаворонок умер. Без матери и птенцы в поле умерли. Зачем же этот мальчик поймал жаворонка!»

После чтения и анализа таких рассказов учителя проводили беседу о красоте окружающей среды, об охране природы, о бережном отношении к животному и растительному миру.

Буквари И. Я. Яковлева содержат богатый фольклорный материал. В них включены краткие нравоучения и правила народной мудрости: «Век живи, век учись», «Один ум хорош, а два лучше», «Чистая вода оберегает здоровье», «Если срубил одно дерево, посади два». В свой букварь И. Я. Яковлев включал назидательные рассказы Л. Н. Толстого: басни, были, сказки, рассуждения, описания, истории, которые имели огромный потенциал убеждения, способность формировать чувства, правильное поведение у детей, например: «Баба и курица», «Лошадь и конюх», «Хорек», «Лгун», «Бодливая корова», «Волк и старуха», «Собака и ее тень», «Дуб и орешник» и др.

В букваре использованы также рассказы из «Родного слова» К. Д. Ушинского: «Дедушка», «Трусливый Ваня», «Других не суди, на себя погляди», «Лиса и козел» и другие, которые имели большое значение для нравственного воспитания учащихся.

Не ограничиваясь включением в букварь произведений устного народного творчества, И. Я. Яковлев приступил к их литературно-творческой обработке. На основе народных пословиц и поговорок, загадок, стихов и песен он начал составлять короткие нравоописательные и нравоучительные рассказы. По мнению М. Я. Сироткина, «эти оригинальные рассказы И. Я. Яковлева разносторонне отражают жизнь детей и взрослых, их быт и труд, обычаи и нравы, мысли и настроения, мечты и переживания, показывают окружающий детей мир природы и животных, поэтому персонажами рассказов являются дети и взрослые, животные и птицы: «Петушок», «Сорока», «Мельница», «На жатве», «Калач» и др., которые показывают связь детей с природой, людьми [4, 27].

Рассказы служили учебно-грамматическим материалом для упражнений в чтении и письме, для устных бесед, а также источником знаний об окружающей действительности.

В «Детских рассказах» И. Я. Яковлева многие тексты посвящены природе, временам года, жизни животных, птиц. Например, рассказ «Лебедь»: «Лебедя не зря называют царем водоплавающих птиц: среди них он самый сильный, самый красивый и изящный. Шея у лебедя белая, как снег, длинная и крутая, дугой изгибается, пристально смотрят его небольшие прозрачные глаза, клюв и ноги у него черные. Изумительно красив он, когда тихо плывет по темно-голубой глади воды в камышнике. Приятны все повадки этой прекрасной птицы. Если он пьет воду, набрав ее в клюв, вытягивает шею, а голову поднимает кверху. Купается ли лебедь или ныряет, или сильными своими крыльями плещет на себя воду, а она бусинками стекает по его мягкому шелковистому пуху, - не отведешь от него глаз. После купанья он начинает приводить себя в порядок, прихорашивается: легонько изогнется длинной белоснежной шеей назад, укладывает как следует свои перья на спине и боках, на хвосте. Потом расправляет, как паруса, свои крылья, опять перебирает по одному перья, поправляет их, обдувает на ветру, сушит на солнышке. Смотреть на все это - загляденье» [7, 42].

Многие тексты в букваре посвящены трудовой деятельности взрослых и детей или детским играм трудового характера. Учебные тексты в книгах И. Я. Яковлева, отражавшие жизнь и быт чувашского народа, способствовали решению нравственноэкологических задач: 1) развития у детей наблюдательности, умения получать знания и создавать понятия на основе непосредственного участия в окружающей природе и жизни, а также изучения предметов и явлений через учебные книги; 2) усиления интереса к своему родному краю и воспитания любви к родине, бережного отношения к родной природе; 3) формирования положительного отношения к труду, к людям труда, бережливого отношения к хлебу, как к результатам длительного, тяжелого земледельческого труда и др. [1].

О педагогической деятельности И. Я. Яковлева по успешному обучению нерусских детей знали и за пределами России. Еще в конце XIX в. он был принят в число Почетных членов Британского и иностранного библейского общества в Лондоне за создание чувашского алфавита и издание книг по самым различным областям знаний. В 1889 г. Л. Сик-лер, член Этнографического общества в Париже, в своем письме просил прислать книги на чувашском языке. Венгерские ученые специально приезжали в Симбирск, чтобы ближе познакомиться с опытом чувашского просветителя.

Резюме. Научно-педагогическая деятельность И. Я. Яковлева сыграла огромную роль в зарождении чувашской письменности, становлении чувашской школы, подготовке учителей для национальных школ, распространении экологических знаний. Его педагогическое наследие весьма актуально и востребовано сегодня в гуманизации и этнопедаго-гизации учебно-воспитательного процесса в современной школе. Исполнилась заветная мечта И. Я. Яковлева: в соответствии с законом «О языках в Чувашской Республике», принятым Верховным Советом Чувашской Республики 27 октября 1990 года, наряду с русским, государственным языком Чувашской Республики установлен чувашский. В статье 1 данного закона отмечается, что Чувашская Республика осуществляет государственную заботу о всестороннем развитии чувашского и русского языков и обеспечивает их функционирование в различных сферах государственной, социально-экономической и культурной жизни.

ЛИТЕРАТУРА

1. Андреева, Н. Н. Этнопедагогические и этнопсихологические аспекты совершенствования И. Я. Яковлевым содержания «Букваря для чуваш» : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.01 / Н. Н. Андреева. - Чебоксары, 1999. - 20 с.

2. Волков, Г. Н. Чувашская этнопедагогика / Г. Н. Волков. - Чебоксары : ЧИЭМ, 2004. - 488 с.

3. Постановление съезда законоучителей, учителей и учительниц начальных училищ Чебоксарского уезда. - Казань, 1884. - 24 с.

4. Сироткин, М. Я. Очерк истории чувашской советской литературы / М. Я. Сироткин. - Чебоксары : Чуваш. гос. изд-во, 1956. - 352 с.

5. Федоров, Н. В. Международное значение научно-педагогического наследия И. Я. Яковлева / Н. В. Федоров, Л. П. Кураков // И. Я. Яковлев и духовный мир современного многонационального общества. - Чебоксары : Изд-во Чуваш. ун-та, 1998. - С. 8-9.

6. ЦГА ЧР. - Ф. 207. - Оп. 1. - Д. 78. - Л. 121.

7. Яковлев, И. Я. Букварь для чуваш / И. Я. Яковлев. - Симбирск, 1872. - 54 с.

8. Яковлев, И. Я. Моя жизнь: воспоминания / И. Я. Яковлев. - М. : Республика, 1997. - 696 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.