Lingua mobilis №3 (29), 2011
РОЛЬ АВТОАПЕЛЛЯЦИЙ В СОВРЕМЕННОЙ СЕТЕВОЙ ДИАРИСТИКЕ
О .В. Петешова
В статье доказывается факт принципиальной автокоммуникативности немецкоязычного сетевого дневника, проявляющейся на фоне его общей адресованности внешнему читателю.
Ключевые слова: дневник, блог, апеллятивность, адресован-ность, автокоммуникация, автоапелляция.
Сетевые дневники как распространенный в современной мировой культуре речевой жанр представляют собой одну из разновидностей блогов, авторами которой являются частные лица, фиксирующие в сети Интернет свои впечатления, мысли и переживания, не претендующие на общественную значимость.
В большинстве работ по теории блога подчеркивается изначальная сущностная направленность сетевых дневников на потенциального адресата-читателя или адресата-комментатора. Подобную коммуникативную ориентацию сетевой диаристики подтвердили результаты социологического опроса «Как я веду блог?!», проведенного в Германии в октябре 2005 года. В ходе опроса выяснилось, что целью деятельности 49 % немецких блоггеров является обмен переживаниями с другими людьми; 33,4 % назвали в числе своих целей обмен знаниями, 33,2 % - поддержание контактов с друзьями и знакомыми, 27,2 % - установление новых контактов.
Вместе с тем, ряд коммуникативных целей, перечисленных опрошенными диаристами, свидетельствует об автокоммуникативности порождаемых ими дневниковых записей, не исключающей одновременной адресованности блогов широкой публике: 61,7 % блоггеров отметили, что электронные заметки выполняют, с их точки зрения, мнемоническую функцию, а 44,5 % упомянули о ярко выраженном терапевтическом действии дневникового письма такого рода [2. P. 24].
Не менее важным доказательством автокоммуникативной ориентации текстов сетевой диаристики следует считать данные лингвистического анализа ее апеллятивных элементов, где под апеллятив-ными элементами мы, вслед за Е. В. Комлевой, понимаем все марке-
170
Лингвистика и перевод
ры побуждения адресата (в нашем случае - побуждения диаристом самого себя) к любым речевым и посткоммуникативным действиям, а именно собственно побудительные конструкции, вокативные конструкции (то есть номинации адресата или обращения к адресату, побуждающие его, как минимум, к прослушиванию или прочтению последующих текстовых фрагментов) и интеррогативные конструкции (то есть вопросительные предложения, требующие от адресата некоторой ответной реакции) [1].
Число автоапелляций на страницах отобранных нами методом сплошной выборки текстов 300 немецкоязычных сетевых дневников, размещенных на пяти различных Интернет-платформах, сравнительно невелико: в материале исследования фигурируют 337 ав-тоапеллятивных элементов, в то время как число апелляций диари-стов к множественному адресату блогов и к конкретным единичным адресатам составляет 859 и 566 элементов соответственно. Однако присутствие эксплицитных автоапелляций более чем в 25 % рассмотренных дневников, по нашему мнению, является вполне достаточным импульсом для дальнейшего изучения обозначенного аспекта сетевой коммуникации.
Автоапеллятивные элементы, представленные в современных он-лайн-дневниках, подобно апеллятивным конструкциям, использованным в других типах текста, могут быть разделены на три неравновеликие группы:
1. Вокативные автоапелляции. В целом для блогов они не типичны и употребляются лишь в 3 дневниках из всего проанализированного нами массива. Автокоммуникативность характерного для подобных текстовых фрагментов местоимения “du ” устанавливается только с учетом общего контекста заметки. Например, блоггер Ла-миа (Lamia) следующим образом призывает себя почувствовать одиночество во время пешей прогулки: “Kann man gehen und sich dabei alleingelassen fuhlen? Ich gehe. Schritt fur Schritt. Nicht hinfallen. Nicht zuruckgucken. Mach die Augen zu. Lass die Kalte in dich hinein...” [6].
2. Побудительные элементы (всего 53 конструкции). В отличие от адресованных побуждений, в качестве ключевого компонента которых глаголы выступают лишь примерно в 45 % контекстов (причем, как правило, в императиве и в сочетании с компонентом bitte), 83 % побудительных автоапелляций имеет в своем составе глагольный инфинитив, задающий жесткий, требовательный характер автокоммуникативных побуждений.
171
Lingua mobilis №3 (29), 2011
Не случайно в семантическом плане 28,3 % соответствующих автоапелляций может быть отнесено к разряду требований (например, “Bis Zuhause warten und einen Salat machen!” [7]), а 66,04 % - к числу планов, практически обязательных для исполнения. Примером последнего типа побудительных элементов служит следующая конструкция из сетевого дневника Жюли (Joulie): “Morgen mit Sabse was machen & morgen Schule + Arbeitzuruckbekommen”[6].
3. Интеррогативные элементы. Они образуют основную массу зафиксированных автоапелляций (281 наименование) и употребляются в 23 % изученных нами блогов дневникового типа.
На первый взгляд, вопросительные конструкции с автокоммуникативной и адресованной ориентацией разграничить довольно сложно, тем не менее, исследование показало, что интеррогативные автоапелляции обладают определенными специфическими признаками. Так, во-первых, чаще всего они используются в текстовых пассажах с общей минорной тональностью, посвященных философским рассуждениям авторов сетевых дневников. В частности, блоггер Ин-дифферент (Indifferent), размышляя о греховной природе человека, ставит сам себе такие вопросы: “Warum machen Menschen das? Wa-rum lassen die Menschen, die man so gern hat einen einfach so im Stich? Warum halten sie sich nicht an das, was sie versprechen? ”[5].
Во-вторых, ни в один из зафиксированных нами контекстов употребления вопросительных автоапелляций не вводятся сопровождающие и уточняющие их коммуникативную направленность во-кативные элементы, что совершенно не свойственно адресованным интеррогативным конструкциям, почти в 74 % случаев включающим в себя обозначения адресата.
Наконец, в-третьих, для автокоммуникативных текстовых фрагментов в целом не характерно употребление единичных вопросов, то есть одного вопроса на один микроконтекст. Нами отмечены лишь 80 микроконтекстов, содержащих единичные вопросы. Для сравнения: в текстах изученных сетевых дневников встречается 171 адресованный вопрос, из которых лишь 52 вопроса образуют небольшие серии, обычно по 2 вопроса на один микроконтекст. Показательно, что значительная часть единичных интеррогативных автоапелляций (73 вопроса) входит в рамках текста заметки в состав авторского вопросно-ответного единства (например, “wie die welt aussehen wurde ohne menschen? naturlich wunderschon ”[3]), в то время как единичные адресованные вопросы, в основном, предусматривают ответ в виде читательского комментария.
172
Лингвистика и перевод
Как мы видим, в автокоммуникативных текстовых фрагментах доминируют серии вопросительных предложений. 24,5 % от общего количества соответствующих микроконтекстов представляют собой пары вопросов типа “Wird es zum Bruch kommen? Will ich dies vielleicht?” [4]; в остальных случаях в одном микроконтексте друг за другом могут следовать до 10 вопросов, что, как нам кажется, подчеркивает эмоциональность диаристов при решении личностно релевантных проблем, с одной стороны, и саму значимость затрагиваемых проблемных полей, с другой стороны.
В числе закономерностей, выявленных при анализе интеррога-тивных автоапелляций в текстах сетевых дневников, необходимо назвать также преобладание среди протяженных серий вопросов таких микроконтекстов, которые завершаются кратким ответом на эти вопросы, как правило, демонстрирующим замешательство или неуверенность диариста. Обозначенная закономерность действует почти в трети зафиксированных нами текстовых фрагментов, в частности, в отрывке “Was kann ich nur tun, was soil ich ihr sagen? Ein-fach abwarten und nichts machen, bis von ihr entweder das Ende oder eine Erklarung kommt? Hm... Ich bin ratios...” [7] из сетевого дневника Зейльтенцера (Seiltanzer). К завершению своих поденных записей серией вопросов авторы сетевых дневников, в противоположность диаристам-профессиональным писателям, не склонны.
Интересен тот факт, что в тексте одного и того же сетевого дневника автоапеллятивные элементы любого из трех указанных выше типов могут соседствовать с маркерами адресованности записей множественному адресату (это касается 11 % блогов) или конкретному единичному адресату (в 2,67 % блогов). Данное обстоятельство дополнительно подтверждает сложность коммуникативной структуры современного сетевого дневника, сущность которой лингвистам еще предстоит надлежащим образом осветить.
Список литературы
1. Комлева, Е. В. Апеллятив-ность как функциональносемантическая категория (на материале современного немецкого языка) [Текст] / Е. В. Комлева // Вестник Оренбургского государ-
List of literature
1. Komleva, E. V. Apelljativnost' kak funkcional'no-semanticheskaja kategorija (na materiale sovremen-nogo nemeckogo jazyka) [Tekst] / E. V. Komleva // Vestnik Oren-burgskogo gosudarstvennogo uni-
173
Lingua mobilis №3 (29), 2011
ственного университета. - № 11. - 2006. - С. 214-220.
2. Schmidt, J. Weblogs: eine kom-munikationssoziologische Studie [Текст] / J. Schmidt. - Konstanz : UVK-Verlag, 2006. - 202 p.
3. [Электронный ресурс]. - http:// blogger.de.
4. [Электронный ресурс]. - http:// myblog.de.
5. [Электронный ресурс]. - http:// www.blogigo.de.
6. [Электронный ресурс]. - http:// www.onlinetagebuch.com.
7. [Электронный ресурс]. - http:// www.tagebuchland.de.
versiteta. - № 11. - 2006. - S. 214-220.
2. Schmidt, J. Weblogs: eine kom-munikationssoziologische Studie [Текст] / J. Schmidt. - Konstanz : UVK-Verlag, 2006. - 202 p.
3. [Электронный ресурс]. - http:// blogger.de.
4. [Электронный ресурс]. - http:// myblog.de.
5. [Электронный ресурс]. - http:// www.blogigo.de.
6. [Электронный ресурс]. - http:// www.onlinetagebuch.com.
7. [Электронный ресурс]. - http:// www.tagebuchland.de.
174