Научная статья на тему 'Роль адресата в организации текста дружеского письма (на материале писем творческой интеллигенции конца X1X- первой четверти XX века)'

Роль адресата в организации текста дружеского письма (на материале писем творческой интеллигенции конца X1X- первой четверти XX века) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
598
89
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРУЖЕСКОЕ ПИСЬМО / ИНТИМНО-ДРУЖЕСКОЕ ПИСЬМО / АДРЕСАТ / ФАТИЧЕСКОЕ ОБЩЕНИЕ / ФУНКЦИЯ / ЭЛИТАРНАЯ РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Белунова Н. И., Черняева А. Б.

В статье рассматривается организация текста дружеского письма (выбор языковых средств, элементыкомпозиции письма, употребление графических средств), обусловленная «фактором адресата».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Белунова Н. И., Черняева А. Б.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Роль адресата в организации текста дружеского письма (на материале писем творческой интеллигенции конца X1X- первой четверти XX века)»

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №10/2015 ISSN 2410-6070

Некоторые специалисты обращаются к вопросам, связанным с употреблением матерного языка, когда нецензурный язык выпускается из-под сознательного контроля, как дань моде. Следует разъяснять, что необходимо сознательно повышать речевую культуру и избегать применения нецензурных слов и выражений. А значит разоблачать «модные» сегодня заблуждения, о «важности», «национальном духе» нецензурной брани, когда матерщину выставляют в привлекательном свете через различные псевдонаучные исследования.

Все усилия лингвистов, педагогов и психологов представляются сегодня ничтожными под натиском моды, общественного вкуса и неуёмной жажды обогащения любой ценой. Хотелось бы верить, что это всего лишь временное явление, и скоро общество откажется от «продуктов массового поражения».

Список использованной литературы:

1. Гудков Д. Б., Скороходова Е.Ю. О русском языке и не только о нем. М.: Гнозис, 2010. 208 с.

2. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М., 1987.

3. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 2006. С. 3-16.

4. Кочнова К.А. Речевая культура интернет-среды // Актуальные проблемы обучения русскому языку, культуре речи и дисциплинам специализации. Нижний Новгород: НГСХА, 2014. С.78-80.

5. Кочнова К.А. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. Н.Новгород: НГСХА, 2013. 202 с.

6. Кочнова К.А. Язык культуры: концептуальный анализ языка // Тенденции развития языка СМИ: актуальные проблемы. Тамбов, 2010. С. 179-182.

7. Новиков В.И. Новый словарь модных слов. М.: АСТ, Зебра Е, 2008. 192 с.

8. Юдина Н.В. Русский язык в XXI веке: кризис? эволюция? прогресс? М.: Гнозис, 2010. 292 с.

© Л.Н. Белова, 2015

УДК: 81

Н.И.Белунова

д.ф.н., профессор ;

А.Б.Черняева

к.ф.н., доцент

Военно-Космическая академия имени А.Ф.Можайского г. Санкт - Петербург, Российская Федерация

РОЛЬ АДРЕСАТА В ОРГАНИЗАЦИИ ТЕКСТА ДРУЖЕСКОГО ПИСЬМА (НА МАТЕРИАЛЕ ПИСЕМ ТВОРЧЕСКОЙ ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ КОНЦА X1X- ПЕРВОЙ ЧЕТВЕРТИ XX ВЕКА)

Аннотация

В статье рассматривается организация текста дружеского письма (выбор языковых средств, элементыкомпозиции письма, употребление графических средств), обусловленная «фактором адресата».

Ключевые слова

Дружеское письмо, интимно-дружеское письмо, адресат, фатическое общение, функция, элитарная

речевая культура.

Эпистолярное наследие составляет значительную часть духовной культуры человечества. При этом дружеские письма творческой интеллигенции конца X1X - первой четверти XX века (выдающихся поэтов, писателей, ученых, музыкантов, театральных деятелей) - это уникальный материал как в языковом отношении, так и в культурно-историческом. Авторы данных писем представляли собой определенную культурную микросреду, уникальную по своей духовности, энциклопедичности знаний, многогранности интересов и несомненно являлись носителями высокой, элитарной речевой культуры.

137

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №10/2015 ISSN 2410-6070

Сказанное свидетельствует о том, что дружеские письма творческой интеллигенции конца X1X -первой четверти XX века представляют собой большой интерес для современной науки и культуры и что обращение к исследованию данного типа текста является весьма актуальным.

Как известно, всякая речь предполагает учет адресата. О роли адресата в повествовании писали М.М.Бахтин [1], Н.Д.Арутюнова [2] , Е.А.Гончарова[3], Т.В.Шмелева [4] и многие другие исследователи. Так, Н.Д. Арутюнова отмечает, что « роль адресата определяет не только социально-этикетную сторону речи, она заставляет говорящего заботиться о ее организации <... > Не будет большой ошибкой утверждать, что обработка речи происходит под давлением фактора адресата» [2, с.358-359].М.М.Бахтин писал: «Говоря, я всегда учитываю апперцептивный фон восприятия моей речи адресатом: насколько он осведомлен в ситуации, обладает ли он специальными знаниями данной культурной области общения, его взгляды и убеждения , <...> его симпатии и антипатии- все, что будет определять активное ответное понимание им моего высказывания. Этот учет определяет и выбор жанра высказывания, и выбор композиционных приемов, и, наконец, выбор языковых средств, то есть стиль высказывания»[1. с.123].

Учет адресата имеет особенно важное значение в дружеском письме, поскольку последнее представляет собой личностно ориентированное средство общения.

При этом координация межличностного общения, достижение оптимального коммуникативного эффекта предполагает не только общность социально- культурной среды, фоновых знаний адресата и адресанта, владение определенной ситуацией, но и учет пишущим индивидуальных особенностей адресата: его интересов, мнений, ожидаемых эмоций.

Интересно замечание А.А. Бодалева о том, что в межличностном неофициальном общении « в идеальных случаях происходит сосредоточие на собеседнике, вхождение в его состояние для того, чтобы бережно и адекватно откликаться на движение его души» [5, с.18].

Учет названных особенностей определяет организацию текста пишущим в целом: выбор языковых средств, последовательность их расположения, способ передачи информации-эксплицитный или имплицитный, особенности употребления графических средств и др.

Адресант и адресат дружеского письма рассматриваются нами как равноправные субъекты, для которых характерны доверительно-дружеские отношения, искренность, непринужденность в общении, что определяется самим жанром письма.

Сравним два письма одного и того же автора - К.С.Станиславского- к различным адресатам: А. А. Блоку и Н.К. Шлезингеру.

[К.С.Станиславский - А. Блоку]

«Глубокоуважаемый и дорогой Александр Александрович!

Как я рад Вашему письму!

Спасибо за память, за честь и доверие, Смогу ли я оправдать его?...

Хочу ли я слушать Вашу пьесу?

Хочу ли я видеть Алексея Михайловича и говорить с Вами?

Конечно, очень хочу.

Беда в том, что на этой неделе я уезжаю во вторник в Москву и вернусь лишь в субботу.

Другая беда в том, что в воскресенье вечером с 7 час. я занят, а завтра вечером-играю. Таким образом, в моем распоряжении:

1/ 21 апреля воскресенье с 2 час. до 5- 6.

2/ 22-го понедельник- весь день и до 11 час. вечера (с часу дня)...

Буду беречь воскресенье с часу дня и приеду к Вам, если н е получу извещения об отмене. Очень бы хотел видеть Вас у себя, но беда в том, что в меблированных комнатах мне не дают покоя и нам не удастся скрыться от людей и сохранить в секрете цель нашего свидания.

Мой адрес: Михайловская, 2, «Английский пансион» г-жи Шпрек (тел. 420-73).

Дома я бываю или в 12 ч. дня или в 5 час. вечера.

Сердечно и искренне преданный Вам

138

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №10/2015 ISSN 2410-6070

К.Алексеев ( Станиславский ).

1913- 19 апр. СПб.».

[ К.С.Станиславский- Н.К. Шлезингеру]

« 12 дек.86. Николашка!

Как ты там знаешь, но завтра ты должен приехать на наш концерт. Я получил от Арбенина несколько даровых билетов, из которых посылаю тебе один билет.

Пророчество бедного Фифы сбывается. Был период, когда наш дом переполнялся бутылочниками, потом немцами, теперь же является артистический период. В самом деле, разве не интересно видеть папаню среди артистов. Он будет чудесен со своими воспоминаниями о «Бойких барынях»и других отживших водевилях, которые так крепко засели у него в памяти.

Надеюсь, что ты останешься ночевать и тем сдержишь твое давнишнее обещание. Твой Кокося».

В письме К.С. Станиславского к А. Блоку глубокое уважение к адресату, доверительно-дружеская, лирическая тональность, выраженная в начальном обращении, соответственно окрашивает и весь текст, что реализуется выбором соответствующих языковых средств. Обращает на себя внимание тот факт, что в этом письме явно ощущается «стилизация», обнаруживаются особенности книжного стиля. Хотя, как утверждает

В. Виленкин, К.С.Станиславский «почти никогда не отделывал литературно своих писем и меньше всего был озабочен их стилизацией во вкусе адресата. Обычно он отправлял их, даже не перечитывая, очевидно, инстинктивно дорожа непосредственностью высказанного» [6] .

И тем не менее о «стилизации» в приведенном письме свидетельствует прежде всего наличие синтаксического параллелизма, повторов («Хочу ли я слушать Вашу пьесу? Хочу ли я видеть Алексея Михайловича и говорить с Вами? Конечно, очень хочу»), которые «запрограммированы» автором и выполняют стилистическую функцию: выступают средством создания эмфазы, вносят в текст

эмоционально-экспрессивный «заряд» и выражают доверительно-дружеское отношение, глубокое уважение, расположение автора к адресату.

Этой же цели служит и особое членение текста, когда отдельное высказывание представляет собой абзац. Как известно, такие абзацы, во-первых, являются средством эмфазы; во-вторых, средством « дозирования», выделения наиболее существенной (с точки зрения автора) информации. И в этом также проявляется внимание автора письма к адресату, стремление облегчить ему восприятие нужных сведений. Не случайно главная информация выделена в тексте графически.

Наличие вопросов, обращенных к автору письма, и ответ на них самим автором создают эффект непосредственного общения корреспондентов.

Письмо же к Н.К. Шлезингеру, как отмечает К.С.Станиславский, «лучшему другу», приближается к разговорному стилю.

Так, обращение («Николашка!»), подпись («Твой Кокося»), разговорные конструкции («как ты там знаешь...», «....крепко засели у него в памяти»), разговорная лексика («бутылочниками», «папаню») ориентируют на установление непринужденности, раскованности в общении и также выражают доверительно-дружеские отношения автора к адресату, но демонстрируют не почтительное, глубоко уважительное отношение к адресату, как в первом случае, а скорее фамильярно-дружеское, т.е. свидетельствуют о более близких отношениях между корреспондентами.

Выбор языковых средств, организация текста письма определяется также типологией письма: дружеское письмо/ интимно-дружеское.

В Словаре русского языка слово «дружеский» определяется как «выражающий дружбу, расположение»[7, с.449].Слово «интимный» имеет следующие значения: «1. Касающийся отдельного лица, его личной жизни, отношений с близкими людьми.Касающийся области чувств, глубоко личный, сокровенный. 2.Находящийся в тесной, дружественной связи, отношениях, близкий.Лишенный сухой, строгой официальности»[ 7, с.673 ].

Так, приведенное письмо К.С.Станиславского к А.Блоку является дружеским и имеет все характерные признаки этого жанра: наличие облигаторной реализации коммуникативно-прагматической оси

139

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №10/2015 ISSN 2410-6070

«Я - ТЫ» ; диалогизация; политематичность; отражение особенностей речевого этикета; специфическая структура, формализованная границами, фиксирующими начало и конец письма и др. [См. более подробно о дружеском письме как жанре и типе текста: 8 ].

Интимно-дружеские письма также имеют все характерные признаки жанра дружеского письма, но при этом являются более «открытыми», выражают глубоко личный характер отношений между автором и адресатом. Лингвистически это проявляется в следующем.

Главное место в интимно-дружеских письмах занимает не информация о внешнем мире, а « фатическое общение», которое, как отмечает Т.Г.Винокур, максимально приближает нас к личности говорящего (пишущего). Фатическое речевое поведение (РП) объединяет «столь разнородные явления-болтовню <... >, речевой этикет и духовное общение»[9, с.139]. Задача фатического общения между

близкими друзьями-«отдать дань привычке к обмену мнениями, эмотивной эксплицированности РП, в которой отсутствует информативная необходимость»[9, с.139]. При этом « ...адресант должен говорить то, чего желает от него адресат, и говорить так, как хотелось бы адресату»[9, с.139].

При этом в одних интимно- дружеских письмах преобладают элементы художественного стиля: оценочные, эмоционально-оценочные, экспрессивные лингвистические средства; книжная, высокая лексика. Таковы, например, письма А.Блока-Л.Д.Менделеевой; А.Н.Толстого-Н.В.Крандиевской;

В.В.Виноградова -Н.М.Малышевой и др.[8 ].Подчеркнем, что в данном случае между художественным письмом и интимно-дружеским, приближающимся к художественному, не может быть тождества, поскольку они принадлежат к разным жанрам и их главные функции имеют глубокое различие [См. об этом: 10].

В другой группе интимно-дружеских писем преобладают элементы разговорного стиля, встречается просторечная, фамильярно окрашенная лексика. Эти письма отличаются большой содержательной свободой, «раскованностью». Для них характерны шутливые, иронически дружеские обращения, подписи. Таковы, например, письма К.С. Станиславского - Н.К. Шлезингеру; переписка А.М. Горького и Ф.И. Шаляпина; переписка С.С. Прокофьева и М.Я. Мясковского.

Преобладание в интимно-дружеских письмах элементов художественного стиля или элементов разговорного стиля определяется фактором адресата.

Приведем фрагмент интимно-дружеского письма, приближающегося к художественному.

[А.Блок - Л Д Менделеевой]

10 ноября, 1902, Петербург.

« Ты- мое Солнце, мое Небо, мое Блаженство. Я не могу без Тебя жить ни здесь, ни там. Ты Первая моя Тайна и Последняя моя Надежда. Моя жизнь вся без изъятий принадлежит Тебе с начала и до конца. Играй ей, если это может быть Тебе Забавой. Если мне когда-нибудь удастся что-нибудь совершить и на чем-нибудь запечатлеться, оставить мимолетный след кометы, все будет Твое, от Тебя и к Тебе. Твое имя здешнее -великолепное, широкое, непостижимое. Но Тебе нет имени. Ты-Звенящая, Великая, Полная, Осанна моего сердца бедного, жалкого, ничтожного. Мне дано видеть Тебя Неизреченную. Не принимай это как отвлечение, как теорию, потому что моей любви нет границ, преград, пределов ни здесь, ни там. И Ты везде бесконечно Совершенная, Первая и Последняя.<...>Мои мысли все бессильны, все громадны, все блаженны, все о Тебе, как от века, как большие белые цветы, как озарения тех лампад, какие я возжигал Тебе. Если Тебя посетит уныние, здешняя, земная, неразгаданная скорбь, тайна земная и темная, я возвеличу Тебя, возликую близ Тебя, окружу Тебя цветами великой пышности, обниму Тебя и буду шептать Тебе все очарования, и голос мой будет, как шум водный, и я найду для Тебя слова и звуки священные, царственные, пророческие, Я найду все и вскрою все тайное, ибо я недаром ждал Тебя, звал и тосковал о Тебе и предвидел смутно, но наяву, близко и далеко вместе- Твои откровения, которых я и до сей поры не могу постичь и измерить,- то, что Ты назвала мое имя и сошла ко мне .Напиши мне только слово. Только черту от Твоей руки, как вздох и память, символ и знак. Я не могу видеть Тебя, потому что болен и жар, но я знаю Тебя и чувствую Тебя. Все проникнуто Тобой. И моему счастью нет границы и меры, как у меня нет слов и нет логики. Один оглушающий звон, благовест, звуки Любви, «сны наяву непробудные». Я не знаю, в чем мне клясться Тебе, и я клянусь Тобой, моя Любовь. Вот Тебе стихи, глупая, сонная сказка, недосказанная и

140

МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «ИННОВАЦИОННАЯ НАУКА» №10/2015 ISSN 2410-6070

недостойная Твоей неизреченной Красоты. Я -Твой раб, слуга, пророк и глашатай. Зови меня рабом. И прости за бессилие этих слов».

Письма А.Блока- Л.Д.Менделеевой- «духовная исповедь поэта». Это письмо представляет собой признание адресату и в стилистическом отношении приближается к художественному письму. В нем отсутствует информация о внешнем мире. Это образец фатического духовного общения. Все лингвистические средства направлены на организацию коммуникативно-прагматической оси «Я-ТЫ». В письме преобладает нейтральная и высокая лексика ( например: пророк, благовест ,глашатай, Осанна, возжигал, возвеличу, возликую, священные и др.), книжный синтаксис. Отсутствуют элементы разговорного стиля. Существительные, прилагательные, употребляющиеся в функции сказуемого, выполняют оценочную функцию: выражают отношение автора к адресату ( например: «Ты- мое Солнце, мое Небо, мое Блаженство; Ты Первая моя Тайна и Последняя моя Надежда» ; «Ты -Звенящая, Великая, Полная, Осанна...» ). Оценочную функцию выполняют также графические средства: с прописной буквы употребляются не только имена собственные, но и местоимения 2-го лица, нарицательные существительные и прилагательные, обозначающие адресата и выражающие отношение автора к адресату( например: «Солнце», «Небо», «Блаженство», «Тайна», «Надежда», «Ты», «Тебя», «Великая», «Звенящая», «Любовь» и др.). В тексте данного письма «Любовь»-это не только имя собственное адресата, но и определение духовной сущности адресата как личности. Ср., например, фрагмент из письма А. Блока к Л.Д. Менделеевой 20 января 1902 г. «Вы - спасение и последнее утверждение. Дальше- все отрицаемая гибель. Вы- Любовь».

Отметим, что особое употребление прописной буквы для обозначения адресата и выражения отношения к адресату - характерная особенность писем А. Блока Л.Д. Менделеевой.

Приведенное письмо насыщено эпитетами, художественными сравнениями (« слова и звуки священные, царственные, пророческие»; «как большие белые цветы, как озарения тех лампад»; « как шум водный» и др.)

Автор подчеркивает избранность, несравненность своего адресата: «.я и до сей поры не могу постичь и измерить, -то, что Ты назвала мое имя и сошла ко мне».

Приведенное нами выше письмо К.С. Станиславского к Н.К. Шлезингеру также является интимнодружеским, однако данное письмо, как мы уже отмечали, имеет иные лексические и синтаксические средства языка, иную стилистическую тональность, что определяется ориентацией автора на адресата и личными отношениями между корреспондентами.

Таким образом, в дружеском письме, представляющем собой личностно ориентированное средство общения, учет «фактора адресата» имеет первостепенное значение в организации текста письма. Особенно ярко это проявляется в дружеских письмах выдающихся представителей творческой интеллигенции конца X1X- первой четверти XX века, которые являлись носителями высокой, элитарной речевой культуры. Список использованной литературы:

1. Бахтин М.М Эстетика словесного творчества . М., 1979.

2. Арутюнова Н.Д Фактор адресата// Изв. АНССР.Сер. лит. и языка.1981.Т. 40, № 4. С. 140-152.

3. Гончарова Е.А. Пути лингвистического выражения категорий автор- персонаж в художественном тексте. Томск. 1984.

4. ШмелеваТ.В. Диалогичность модуса// Вестник Моск. Ун-та. Сер.9:Филология. М.,1995.С.147-156.

5. Бодалев А.А.Психология межличностного общения. Рязань, 1984

6. Виленкин В.Письма К.С.Станиславского// К.С.Станиславский. Собр. соч.: В 8т. Т 7.Письма. М.,1960. С. 5-47.

7. Словарь русского языка: В 4 т./ Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1985.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

8. Белунова Н.И. Дружеское письмо творческой интеллигенции конца X1X - первой четверти XX в. в коммуникативном аспекте. СПб., 2011.

9 .Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. М., 1993.

10.Белунова Н.И. Дружеские письма творческой интеллигенции конца X1X -начала XX в.: Жанр и текст писем. СПб., 2000.

© Н.И.Белунова, А.Б.Черняева, 2015г.

141

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.