Научная статья на тему 'Рок-цитаты в американской политической коммуникации'

Рок-цитаты в американской политической коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
249
313
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Косарев М. И.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Рок-цитаты в американской политической коммуникации»

Таким образом, мы можем сделать вывод, что в текстах песен альбома «Детский лепет» группы «Ночные снайперы» употребляются самые разнообразные изобразительновыразительные средства. Их задача - произвести максимально действенный эффект на слушателя, акцентировать внимание на семантике того или иного элемента.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика. Ростов-на-Дону, 1994. С. 128.

© Норлусенян В.С., 2007

Косарев М.И.

Екатеринбург

РОК-ЦИТАТЫ

В АМЕРИКАНСКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ

Прецедентные феномены являются одной из ярких характеристик политического дискурса, который включает в себя «другие тексты, содержание которых учитывается автором и адресатом1. Прецедентные феномены, следовательно, предполагают сопоставление с неким внетекстовым пространством, что лишает дискурс герметичности, расширяет его границы, в результате чего происходит «смещение смысла» под воздействием интердискурса, произведённого в иных институционных рамках2.

Обнаруженные нами прецедентные феномены со сферой-источником «рок» относятся к английской (Джон Леннон, группы «Rolling Stones», «The Who») и американской (Чак Берри) рок-культурам. Известно, что хотя, национальная рок-музыка есть практически во всех странах, основные центры развития её развития - Великобритания и США, вследствие чего большинство текстов рок-песен написано на английском языке.

Прецедентные феномены со сферой-источником «рок», употребляющиеся в американском политическом дискурсе, по характеру отсылки к прецедентному тексту можно разделить на две группы. Употребление прецедентных феноменов первой группы в политическом дискурсе печатных СМИ является характеристикой не столько политического текста, сколько политического действа и политических взглядов, что печатный текст лишь передаёт:

(1) "Tony Blair will have to do better than this if he wants to convince the British public to go to war,'' she said. Protesters in an open-top bus outside the House of Commons loudly sang John Lennon's ''Give Peace a Chance " (THREATS AND RESPONSES: INDICTMENT; Blair Says Iraqis Could Launch Chemical Warheads in Minutes. Warren Hoge. The New York Times. 25.09.2002)

(2) In contrast to its predecessors, the Clinton Administration seems relatively hospitable to rock music, and rockers aren't wasting any time in showing their gratitude. L. L. Cool J. on Sunday, then Chuck Berry on Tuesday -singing "Bill's gonna get this country straight" — hailed the new chief, as if suggesting that rap and rock, already co-opted for soundtracks and commercials, are ready to line up behind the new powers instead of hurling spitballs from the sidelines. (Critic's Notebook; As Rock Beat Fades, Clinton's Presidency Opens on a Soft Note. Jon Pareles. The New York Times, 21.01.1993)

В примере (1) группы граждан протестуют против войны в Ираке, исполняя антимилитаристскую песню Леннона «Give peace a chance» перед зданием английского парламента. В сознании граждан иракская кампания, начатая администрацией президента Буша, ассоциируется с вьетнамской войной. В примере (2) рассказывается об использовании эстрадной музыки и, в частности, такого музыкального направления, как рок в предвыборной кампании президента США. «Bill’s gonna get this country straight» -модифицированная цитата из песни Чака Берри «Reelin’ and Rockin’» (полная строка: «well, I looked at my watch, it was ten twenty-eight, I gotta get my kicks before it gets too late!»; песня была изменена самим автором для использования в предвыборной кампании). В обновлённом тексте, нетрудно заметить появилось имя кандидата в президенты. Примеры (1) и (2), как и все феномены данной группы, объединяет то, что отсылка к прецедентным текстам рок-песен осуществляется не автором статьи, а участниками событий, описываемых автором.

Вторая группа включает отсылки к прецедентным текстам, которые использует сам автор статьи.

(3) As Mrs. Merkel left the stage, "Angie," the 1970's song by the Rolling Stones, warbled from loudspeakers. It has become the theme song of her campaign, and the crowd did not seem bothered to hear Mick Jagger sing, “'All the dreams we held so close seemed to all go up in smoke". (The Front-Runner in Germany Runs Scared. Mark Landler. The New York Times, 16.09.2005)

(4) "You say you want a revolution..." sang John Lennon, as conservative Republicans clapped in time. Lennon undoubtedly was rolling over in his grave. (Heady GOP extols its revolution at Capitol. Steven A. Capps. Examiner Sacramento Bureau, San Francisco Chronicle, 02.02.1996)

В примере (3) использована точная цитата из песни группы «Rolling Stones» «Angie» («Angie» в тексте песни переводится как «кокаин»). Внимание читателя обращается на совпадение, которым никто из толпы не был обеспокоен: Меркель покидала сцену под голос солиста, поющего «все мечты, которые были так близко, развеялись вместе с дымом».

Леннон «перевернулся в своей могиле» под продолжительные аплодисменты конгрессменов «республиканской революции»: GOP (GOP (Great Old Party) - республиканская партия) получила большинство в Конгрессе и назначила своего спикера (пример (4)).

Прецедентность, как мы уже говорили, подразумевает сопоставление с некоторой внетекстовой реальностью. Однако читатель формально становится как бы наблюдателем в случаях употребления ПФ первой группы и формальным участником - в случаях употребления прецедентных феноменов второй группы.

Среди обнаруженных нами ПФ со сферой-источником «рок» в американской политической коммуникации встречаются случаи употребления и немаркированных, и маркированных (со ссылкой на название песни, на исполнителя или автора) цитат.

(5) He [Gore] noted that there were just eight days until Election Day, saying he would work eight days a week. ''Eight days a week, as the Beatles sang," he said in his almost-daily reference to baby boomer music. (THE 2000 CAMPAIGN: THE VICE PRESIDENT; Seeking Wisconsin Votes, Gore Sounds Populist Note. Katharine Q. Seelye. The New York Times, 31.10.2000)

(6) Classic conservatism, says National Review, the venerable conservative magazine, which in its latest issue offers a list of the "top 50 conservative rock songs of all time." Its No. 1 choice is "Won't Get Fooled Again," which ends with the cynical acceptance that nothing really changes in revolution: ''Meet the new boss/Same as the old boss."

В примере (5) приводится предвыборное обещание Гора работать «восемь дней в неделю, как пели «Beatles» (ссылка на исполнителя). В примерах (6) и (8) упоминается достаточно часто встречающаяся в американской политической коммуникации цитата из песни «Won’t get fooled again» (частотность использования приводимой цитаты связана, вероятно, с тем, что сама песня имеет философский смысл - см. комментарий к примеру (8)).

(7) Pollster Stuart Elway reads the results to mean the candidates are still unknown. Not a big surprise; there are a lot of them, and it's only May. Still, if money can't buy you love, it can buy you name ID. (Political Notebook. The Seattle Times, 26.05.1996).

(8) Meet Iraq's New Boss - Same as the Old Boss (заголовок статьи о новом иракском правительстве. Tony Karon. The Time 24.04.2006)

«Money can’t buy you love» - точная цитата из песни группы «Beatles». В статье (пример (7)) упоминается о влиянии капитала на исход губернаторских выборов. В примере (8) использована модифицированная цитата из песни рок-группы «The Who». Использованием цитаты Т. Кэрон вслед за автором песни высказывает предположение, что революции ничего реально не меняют:

новое правительство Ирака ничем не отличается от старого. Отсылаемому к прецедентному тексту читателю намекают: иракцев «одурачили».

Следует отметить, что проблема маркированности преце-дентности тесно связана с осознанностью / неосознанностью использования прецедентных феноменов автором, проблемой интерпретации текста реципиентом и, следовательно, прагматической эффективностью политической коммуникации. В примерах (7) (как, впрочем, и в примере (8)) отсутствуют маркёры преце-дентности, на основании чего можно предположить, что автор использовал цитату из песни неосознанно. Г.Г. Слышкин указывает, что реминисценция всегда представляет факт осознанной апелляции к прецедентному тексту. Если автор использует в дискурсе элементы тех или иных текстов неосознанно, то не имеет смысла говорить об эмоциональной или иной ценностной значимости исходного текста для коммуниканта3. Кроме того, немаркированные цитаты сложнее обнаружить читателю, особенно если он принадлежит другому национально-лингво-культурному сообществу. Если когнитивная база читателя уже когнитивной базы автора, восприятие лакунизировано4.

Рок-цитаты, используемые в американской политической коммуникации, находятся в поле пересечения политического дискурса и дискурса рок-культуры и представляют структуры знания, относящиеся к политике, через структуры знания, относящиеся к рок-поэзии. На наш взгляд, характер отсылки к прецедентному тексту песни (как он представлен в настоящей статье) не имеет принципиального значения для реализации политическим дискурсом своих основных функций с учётом особого места, которое занимает эстрада (и рок-культура в частности) в политической жизни в определённые моменты: будучи вовлечённым в интертекстуальную игру, или наблюдая её глазами СМИ, читатель (избиратель) втягивается в процесс интерпретации смыслов, генерируемых текстовым диалогизмом. Проблема маркированности ссылок на прецедентный текст рок-поэзии в политической прессе учитывается авторами. Как нам представляется, осознанность включения автором в текст рок-цитаты и наличие прямых или косвенных указателей на «инородность» данного фрагмента текста являются необходимыми предпосылками прагматической эффективности данного текста. В этой связи провести исчерпывающий анализ особенностей использования ПФ со сферой-источником «рок» в американской политической коммуникации не представляется для нас возможным, и в первую очередь потому,

что автор принадлежит к иному национально-лингво-культурному сообществу и в его паремиологическом фонде знания о реалиях иноязычной рок-культуры представлены недостаточно полно.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Чудинов А.П. Политический нарратив и политический дискурс // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Екатеринбург, 2000. Т. 8. С. 69-77

2. Смулаковская Р.Л. Своеобразие использования прецедентных феноменов в газетном дискурсе // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. - Т. 12. Екатеринбург, 2004. С. 111 - 120

3. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. - М., 2000 - с. 48, 33.

4. Павликова С.К. Русские и английские прецедентные высказывания (сравнительный анализ). Дисс. ... канд филол. наук. М., 2005 - с. 39-40.

© Косарев М.И., 2007

РОК-КЛАССИКА

Доманский Ю.В.

Тверь

РУССКИЙ РОК О РУССКОМ РОКЕ:

«ПЕСНЯ ПРОСТОГО ЧЕЛОВЕКА» МАЙКА НАУМЕНКО

1

В русском роке 1980-х годов есть песни, содержащие рефлексию по поводу того направления, в котором творят их авторы. В качестве особого приёма такой рефлексии можно отметить упоминание имён исполнителей рока и, чаще всего, названий рок-групп. Вспомним, например, названия западных рок-групп и исполнителей в песнях «Двадцать лет» «Аквариума» и «Меломан» «Алисы». В такого рода контексте показательны встречающиеся в русском роке упоминания названий русских рок-групп и рок-авторов. Это несколько раз фигурирующий в песнях Башлачёва «Б.Г.»; это песня московской группы «Окно» с восторженновозвышенными оценками, употребляемыми при перечислении представителей ленинградского рока; это «Тоталитарный рэп» «Алисы», в котором названия ленинградских групп обыгрываются; это монолог милиционера, направленного обеспечивать порядок в рок-клубе («ДДТ»)...

Мы обратимся к одному примеру - «Песне простого человека» Майка Науменко («Зоопарк»). Песня по первому исполнению может быть датирована 1983 годом, первая студийная запись -1984 год, альбом «Белая полоса». Исходя из датировки, можно

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.