РИТУАЛ СОЗЕРЦАНИЯ САКУРЫ*
В японской поэзии идея бренности человеческой жизни часто передается через сопоставление с опавшими лепестками сакуры. Тема смерти, старости часто ассоциируется именно с вишней. Не случайно, например, что в ряде пьес театра Кабуки дух умершего появляется из дыма горящей ветки сакуры.
В народных верованиях с горной сакурой связан дух эпидемических болезней, сроки распространения которых примерно совпадали с периодом цветения вишни. Японский филолог Нисицунои Масахито пишет, что и поныне в десятый день четвертого месяца по лунному календарю отмечается праздник Ясураи-но мацури, который называется еще праздником усмирения весны или усмирения цветов. Еще одно его название - ясураибана («цветы ясураи»). Ясураи значит "спокойный", "тихий", или "временный", "колеблющийся". Насицунои предполагает, что под цветами ясураибана имелась в виду именно вишня. Для укрепления души цветов и усмирения духа болезни исполнялась песня "ясураибана" и танец "ясураиодори».
Кроме того, с вишней связывалось общее представление о благополучии, в частности, по цветам вишни гадали о будущем урожае. Некоторые исследователи считают, что этимология слова "сакура" такова: са - "весеннее божество полей" + кура - "обиталище", "местопребывание". В древности понятие "сакура" включало кустарники, время цветения которых служило ритуальной отметкой для сроков
* Ермакова Л.М. Ритуальные и космологические значения в японской поэзии// Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. - М., 1988. -С.61-82.
проведения полевых работ. Вишню же сажали только при храмах и считали ее обиталищем мертвых.
Традиционный праздник любования цветами сакуры, сохранившийся в Японии до наших дней, восходит к заклинательному магическому обряду, направленному, в частности, против духа болезни, который теряет свое могущество после того, как цветы вишни полностью облетели.
С.А.Гудимова