Научная статья на тему 'Риторический аспект коммуникации в рамках политического дискурса (на материале речей Дж. У. Буша)'

Риторический аспект коммуникации в рамках политического дискурса (на материале речей Дж. У. Буша) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
242
41
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ / ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ВЕРБАЛЬНЫЙ И НЕВЕРБАЛЬНЫЙ УРОВНИ КОММУНИКАЦИИ / РИТОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ / ДЖ.У. БУШ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Жихарева Нина Андреевна

Представленная научная статья посвящена исследованию риторического аспекта коммуникации в политическом дискурсе. Ee основной целью является установление взаимодействия вербального и невербального уровней коммуникации, а также определение значения данных аспектов в политической речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Жихарева Нина Андреевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Риторический аспект коммуникации в рамках политического дискурса (на материале речей Дж. У. Буша)»

53/2007

Вестник Ставропольского государственного университета

РИТОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ КОММУНИКАЦИИ В РАМКАХ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ РЕЧЕЙ ДЖ.У. БУША)

Н.А. Жихарева

RHETORIC ASPECT OF COMMUNICATION IN POLITICAL DISCOURSE FRAMES (BASED ON G.W. BUSH'S SPEECHES)

Zhikhareva N.A.

This paper deals with the investigation of communication rhetoric aspect in the political discourse. The main objective of the article is to determine the interaction of communication verbal and non-verbal levels and the values of these aspects in political speech.

Статья посвящена исследованию риторического аспекта коммуникации в политическом дискурсе. Ee основной целью является установление взаимодействия вербального и невербального уровней коммуникации, а также определение значения данных аспектов в политической речи.

УДК 801

В США традиции риторики - «теории ораторского искусства» (10. С. 555) -начали складываться еще до провозглашения самого государства. Впервые риторика находит свое место в учебной программе Гарвардского колледжа (первая половина XVII века), а затем других университетов и колледжей.

В начале XXI века интерес к риторике привел к возникновению объединений ученых, практических ораторов и других увлеченных риторикой лиц. К числу относительно стабильных групп, существующих и в начале XXI века, относятся: Ассоциация по изучению коммуникации (American Communication Association), Американское общество по истории риторики (American Society for the History of Rhetoric), Американская ассоциация по изучению риторики, науки и техники (American Association for the Rhetoric of Science and Technology), Национальная ассоциация ораторов (National Speakers Association) и другие.

Американская риторика ставит в центр внимания речевую активность личности, считая, что с помощью речи осуществляется контакт индивида с обществом, происходит социализация личности. Изучение речи, с одной стороны, раскрывает личность, с другой, динамику развития общества, его общественных идеалов и их реализацию практической деятельности людей.

Одним из основных средств коммуникации является речь, речевое общение. «Речь - это особый вид деятельности, кото-

Жихарева Н.А.

«Риторический аспект коммуникации в рамках политического дискурса...»

рый существует наряду с другими видами деятельности (трудовой, познавательной, мнемической, т.е. деятельностью памяти и т.д.)» (2. С.180).

По подсчетам ученых, человеческое общение на две трети состоит из речевого общения. «Так как «речевая деятельность есть специализированное употребление речи для общения», то «речь есть потенциальный компонент любой деятельности, например, познавательной (мыслительной), мнемической и т.п.» (7. С. 56).

Рассматривая политический дискурс в целом, его можно определить как «процесс информационного обмена» между политическими деятелями, осуществляемый в ходе их формальных и неформальных взаимодействий (2, с . 450).

Основным моментом политического дискурса может быть не само содержание текста сообщения, а сам основной коммуникатор «появление на публике харизматического лидера иногда само по себе становится политическим событием, независимо оттого, что он говорит и выступает ли вообще» (11. С. 252).

Передача информации в политической коммуникации происходит на разных уровнях. Прежде всего, на уровне, который связан с вербаликой - с семантическими характеристиками, со смыслом слов, составляющих основу речи (также паравербаликой -темп речи, наличие и виды пауз, ритм, характеристики голоса и т.д.) и с невербаликой - воздействие на слушателя с помощью мимики, жестов и пр.

Что касается невербального аспекта коммуникации, то невербальное поведение определенно несет информацию вне зависимости от степени осознания этого. Он объединяет большой круг явлений, включая не только движения тела человека и звуковую модальность речи, но и различные элементы окружающей среды, одежду, элементы оформления внешности и даже различные сферы искусства.

Жесты, мимику в сфере политического дискурса необходимо рассматривать как подсобный функциональный компонент. Жесты представляют собой внешние прояв-

ления внутреннего состояния политика, при этом они несут информацию не только о психологическом состоянии лидера, но и об интенсивности переживания. В коммуникативном процессе жесты сопровождают речь, редуцируют или замещают ее, при этом они говорят об отношении человека к какому-то лицу, событию, предмету. К жестам относятся различного рода телодвижения, т.е. кинесика.

Центральное место в кинесике занимает экспрессивная подструктура, которая подразделяется на выразительные движения и физиогномику. С помощью акустического канала отражается просодическая структура невербального поведения. К ней примыкает экстралингвистическая структура (речевые паузы и психофизиологические реакции человека - плач, кашель, смех, вздох и т.д.). «Такесика - область невербального поведения, находящаяся под контролем тактильно-кинестетической системы отражения (данные поступают от рецепторов кожи, мышц, сухожилий, суставов), а также зрительной и слуховой системы, обеспечивает оценку всех нюансов физического контакта» (2. С. 308).

Экспрессия лица, мимика, несет информацию о состоянии политического лидера, демонстрирует его отношение к коммуниканту, снабжает обратной связью, комментирует речевое поведение. Лицо, в свою очередь - самый мощный передатчик информации, поскольку лицевые мышцы быстро сокращаются и расслабляются в соответствии с состоянием человека, создавая изменчивые по структуре выражения, которые в то же время отличаются наличием константных признаков. Многозначность и временно однозначность мимики являются ее основными параметрами как элемента экспрессии личности и определяют ее функции в процессе коммуникации.

Представленный ниже анализ видеоматериала речей американского президента Дж.У. Буша, размещенного на Интернет-сайтах, был проведен с целью исследования взаимодействия вербального и невербального аспектов коммуникации, а также для определения места и значения данных аспек-

53/2007

Вестник Ставропольского государственного университета

тов в политическом дискурсе. В данной работе речь ведущего политического деятеля США подверглась риторическому, визуаль-но-кинесическому анализу, а также были использованы элементы математико-статистического анализа.

Визуально-кинесический тип анализа показал, что определяющими моделями невербальной коммуникации официальной речи Дж.У. Буша являются следующие: невербальный компонент, дублирующий вербальный; невербальный компонент, замещающий вербальный; невербальный компонент, редуцирующий вербальный.

В приведенном ниже анализе надстрочная цифра (например, (1)) означает соответствующий данному моменту невербальный знак.

JsL

Строчное обозначение (например, (1)) определяет невербальный компонент, замещающий или редуцирующий вербальный (далее в скобках уточняется опущенное высказывание).

В конце каждого приведенного ниже примера в скобках (например, (15. С. 1)) обозначен номер источника, указанного в списке литературы, а также страница соответственно.

I. Невербальный компонент, дублирующий вербальный:

Анафора:

«I know we need(1)(2) to encourage conservation. I know we need(2) to find alternative sources of energy» (15. С. 1).

(1) приподнятые брови, морщинистый лоб, мимический знак совмещен с прямым взглядом на собеседника;

(2) взгляд (на фоне вербальной элиминации) спокойный.

with(

Эпифора: «Congressman1-1-1

Bob Beauprez(2) is

(2) us(3). Congressman Joel Hefley, from

down the road, is( J with1- -1 us. (Applause.) Lt. Governor Jane Norton(2) is(5) with us (15. С. 1).

(1) корпус прямо, облокотившись на спинку кресла;

(2) улыбка легкая;

(3) руки лежат на столе открытыми ладонями вниз;

(4) в определенные моменты речи левая кисть слегка поднимается к собеседнику;

(5) взгляд доброжелательный, сопровождаемый легкой улыбкой.

Акцент (преимущественно демократической направленности):

«I believe the march of(1) freedom will extend to the Palestinian Territories(2) so that our friend, Israel, will have a partner in peace (3), a true democracy in the Palestinian country» (15. С. 2).

(1) прямой взгляд переводится с одного слушателя на другого;

(2) легкое приподнимание бровей;

(3) приподнятые брови, морщинистый лоб, мимический знак совмещен с прямым взглядом на собеседника.

II. Невербальный компонент, замещающий вербальный:

The American people don't want to see

partisan bickering on this ^C^D(1) (2). (оп this issue) (15, с 3).

Я

(1) прямой взгляд переводится с одного слушателя на другого;

(2) взгляд (на фоне вербальной элиминации) спокойный.

And I want to thank °^°(1)(2) for being

here. (Lee) (15. С.3).

Q

°^)(1) поднимание кисти ладонью вверх в знак приветствия;

(2) кивок головой, сопровождаемый легкой улыбкой.

And I understand that, and John understands that, members of Congressc^D(1) (2).

(understand that) (15. С. 2).

одобрительный кивок головой;

(2) обе руки отстраняются от тела, пальцы широко расставлены, ладони обращены друг к другу (открытый жест).

She's °^(1)(2) ? (here) (15. С. 2).

c&>(

стый лоб;

5(1) приподнятые брови, морщини-

Жихарева Н.А.

«Риторический аспект коммуникации в рамках политического дискурса...»

(2) правая рука поднята и обращена в сторону аудитории.

III. Невербальный компонент, редуцирующий вербальный:

All right. Norm MC^D(1)(2). (Mossoni). Glad you're here (15. С. 3).

• JL

cr,:,(1) легкое приподнимание бровей, при этом лоб не морщинится;

(2) легкая улыбка.

JL

The same thing happened in Ukr0^3 (1)(2). (Ukraine.). The same thing happened in the Palestinia» (15. С. 3).

с^э(1) взгляд прямой, переводится с одного слушателя на другого;

(2) легкое приподнимание бровей.

Представленное научное исследование посвящено анализу риторических приемов в публичной речи политика, позволяет понять и оценить всю важность изучения, использования риторики, а также проследить два ее аспекта коммуникации (вербальный и невербальный).

Исследование публичных выступлений американского президента выявило преобладание в политическом дискурсе невербального аспекта коммуникации над вербальным, а именно доминирование невербального компонента, замещающего вербальный. Анализ показал, что характерными риторическими приемами для официальных речей Дж.У. Буша являются анафора, эпифора, акцент (преимущественно демократической направленности), смысловой усилитель, риторический вопрос, вопросно-ответный ход, метафора, библеизм, эпитет, оксюморон. В ходе исследования примеров, в которых имеет место единоначалие, было выявлено, что данный прием выполняет синхронно-дублирующую функцию. Он может интерпретироваться одновременно на лексическом и на синтаксическом уровнях.

ЛИТЕРАТУРА

1. Аннушкин В.И. История русской риторики и решение проблем общественной практики //

Риторика и синтаксические структуры. -Красноярск, 1988. - С. 5-9.

2. Василик М.А. Основы теории коммуникации.

- М.: Слово, 2003. - 450 с.

3. Винер Н. Кибернетика. - М.: Просвещение, 1958. - 276 с.

4. Гийом Г.Принципы теоретической лингвистики. - М.: Речь, 1992. - 380 с.

5. Грейдина Н.Л. Культурная специфика ген-дерных отличий в политической невербальной коммуникации // Наука и культура. - М., 2001. - С. 20-30.

6. Грейдина Н. Л. Основы коммуникативной презентации. - П.: Рекламно-информационное агентство на КМВ, 2003.- 280 с.

7. Леонтьев А.А. Психология общения. - М.: Слово, 1999.-470 с.

8. Николаева Т.М. Жесты и мимика. - М.: Слово, 1972. - 360 с.

9. Ножин Е.А. Мастерство устного выступления.- М.: Просвещение, 1989. - 360 с.

10. Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М.: Русский язык, 1989. - 750 с.

11. Шомова С.А. Политическая коммуникация: социокультурные тенденции и механизмы. Дисс. на соиск. доктора политических наук.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- М.: 2004. - 352 с.

12. Edinger, Patterson, 1983: Edinger J.K., Patterson M.T. Nonverbal involvement and social control. Psychological Bulletin. - 1983. V.91-№1. - P. 26-56.

13. Hoijer, 1953: H.Hoijer. The Relation jf Language to Culture. «Antropology today», ed. by A.Croeber. Chicago, 1953. - 68p.

14. Stokoe, 1972: W.Stokoe. Sign Language Structure: An Outline of the visual Communication Systems of the American Deaf. «Studies in Linguistics», O.P.8.Gallandet Colledge press. -1972. - P.58-62.

15. http://www. whitehouse. gov/news/releases/2002/ 11/20021122-2. html

Об авторе

Жихарева Нина Андреевна, соискатель кафедры фонетики английского языка Пятигорского государственного лингвистического университета. Сфера научных интересов - прагмалингви-стика, политическая коммуникация.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.