любовно-поэтический дискурс и образует резкий контраст с более сложно функционирующими текстами сборника, как например рассматриваемые ранее тексты или следующее стихотворение, которому мы уделим особое внимание -«Чужие окна». В этом коротком произведении переплетается клубок смыслов. Отрицание детскости здесь скорее играет второстепенную роль. Основная смысловая нагрузка создаётся сравнением окон, в которые заглядывает лирическая героиня с немым кино. Яркие образы пресекаются с концовкой, где, пытаясь дифференцировать себя от остального, от обычного состояния «немых окон», лирический герой манифестирует «Моё окно - звуковое. Подёрнуты стёкла печалью». Похоже, что желание дифференциации здесь преодолело логику текста.
Литература
1. Турбина Н. Сборник «Черновик: Первая книга стихов» / Предисл. Евг. Евтушенко. М.: Молодая гвардия, 1984. 63 с. Мягкий переплет, уменьшенный формат.
2. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Зарубежная эстетика и теория литературы. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1987. С. 387-422.
3. Волков И. Ф. Творческие методы и художественные системы. М.: Искусство, 1978. 264 с.
РИТМ МАЛОЙ ПРОЗЫ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО (НА ПРИМЕРЕ РАССКАЗА «МУЖИК МАРЕЙ») Зверева К. В.
Зверева Ксения Владимировна - магистрант, направление: филологическое обеспечение профессиональных коммуникаций, кафедра русской литературы, Башкирский государственный педагогический университет им. Акмуллы, г. Уфа
Аннотация: в статье рассматриваются особенности литературного явления -ритм прозы. Несомненно, то, что наличие ритма характерно не только для стихов, но и для прозы. Однако всё ещё остаётся открытым вопрос: все ли художественные прозаические произведения подвергаются процессу ритмизации? Своей структурой, художественными образами, различными средствами выразительности художественный текст оказывает на читателя определенное воздействие при восприятии образов и персонажей, идеи текста и его темы. В связи с этим актуальной является проблема воздействия ритмических средств на восприятие текста читателем. На примере рассказа «Мужик Марей» была рассмотрено ритмическое своеобразие прозы Ф. М. Достоевского.
Ключевые слова: ритм прозы, Ф. М. Достоевский, малая проза, прозометрия.
Малую прозу, входящую в состав «Дневника писателя», отличает родо-жанровая диффузия и синкретичный характер различных словесных форм, что приводит к проявлениям прозометрии. Это особый, промежуточный - между стихами и прозой -тип организации художественной речи.
В текстах малой прозы его признаки отмечены в местах «смыслового сгущения», риторически украшенных и по-особому ритмизованных.
Мы обратимся к ключевому фрагменту рассказа «Мужик Марей», который входит в своеобразную христианскую дилогию писателя.
Жанр «Мужика Марея» прямо обусловлен соответствующей проблематикой и поэтикой, а именно: выражением идеи Преображения, Воскресения через
художественную структуру. Речь о пережитом автором на каторге пасхальном чуде, чуде преображения, открытия народа в народе, Образа в «безобразии» [1].
Особо ярко идея Преображения представлена во фрагменте рассказа, в котором изображен кульминационный перелом, совершившийся в сознании автора-рассказчика:
«Значит/, залегла же она в душе моей неприметно/, сама собой и без моей воли/, и вдруг припомнилась тогда/, когда было надо/; припомнилась эта нежная/, материнская улыбка бедного крепостного мужика/, его кресты/, его покачивание головой/: «Ишь ведь/, испужался/, малец/!» И особенно этот толстый его/, запачканный в земле палец/, которым он тихо и с робкой нежностью прикоснулся к вздрагивавшим губам моим/. Конечно/, всякий бы ободрил ребёнка/, но тут в этой уединённой встрече случилось как бы совсем другое/, и если б я был собственным его сыном/, он не мог бы посмотреть на меня сияющим более светлой любовью взглядом/, а кто его заставлял/? Был он собственный крепостной наш мужик/, а я всё же его барчонок/; никто бы не узнал/, как он ласкал меня/, и не наградил за то/. Любил он/, что ли/, так уж очень маленьких детей/? Такие бывают. / Встреча была уединённая/, в пустом поле/, и только бог/, может/, видел сверху/, каким глубоким и просвещенным человеческим чувством/ и какою тонкою/, почти женственной нежностью/ может быть наполнено сердце иного грубого/, зверски невежественного крепостного русского мужика/, ещё и не ждавшего/, не гадавшего тогда о своей свободе//».
В данном отрывке выделены 42 синтагмы разной длины, которые включают один (14 раз), два (8 раз), три (8 раз), четыре (6 раз), пять (2 раза), шесть (2 раза) и семь (1 раз) ударных слога. Анакрузы здесь распределены следующим образом: 6 хореических, 18 ямбических, 8 анапестических, 6 пеонических, 5 гиперпеонических.
Следовательно, общетекстовую доминанту составляют ямбические анакрузы. Они обеспечивают улавливаемую читателями близость к стихотворному тексту. Что касается клаузул, то их соотношение в рассматриваемом отрывке следующее: 13 мужских, 20 женских, 8 дактилических, 1 пеоническая, гиперпеонических нет. Преобладание в тексте женских клаузул способствует большей связи предыдущей строки с последующей, а также обеспечивает непрерывность мелодической линии.
Все гармонические центры имеют между собой интонационную перекличку, это явно служит показателем смысловой связи. По композиции ГЦ связаны с темой и сюжетом произведения.
Ритмизация здесь создается благодаря упорядочению колонов. Если считать оптимальной нормой произнесения на одном вдохе или на одном выдохе семь-восемь слогов, то этот абзац является максимально эмоционально напряженным, так как содержит в себе большое количество колонов по два-пять слога [3].
Отрывок характеризуется грамматическими повторами союзов (сочинительный союз «и» повторяется десять раз: «и не наградил за то», «и только бог», «и если б я был», «и вдруг мне припомнилась»), лексическими повторами местоимений «он», «я», слов «был», «бывает», «была», частицы «бы».
В описании крепостного мужика Достоевский подчеркивает в его образе нежность и женственность путём использования средств художественной выразительности: эпитетов «робкой нежностью», «сияющим светлой любовью взглядом», художественных определений «нежная, материнская улыбка», «бедного крепостного мужика», «глубоким и просвещенным человеческим чувством».
Ритм создается и за счет однородных членов предложения («никто бы не узнал, как он ласкал меня, и не наградил за то», «ещё и не ждавшего, не гадавшего тогда»).
Повышенная эмоциональность отрывка определяется также лирическими вопросами и восклицаниями. «Любил он, что ли, так уж очень маленьких детей?», «Ишь ведь, испужался, малец!», «а кто его заставлял?»
Подводя итог, стоит отметить, что данный фрагмент служит местом смыслового сгущения и имеет довольно четкую ритмическую организацию. Ритм создаётся здесь
35
за счёт лексических повторов, синтаксического параллелизма и упорядочивания колонов. Благодаря такой ритмической организации обозначаются смысловые акценты в пасхальном рассказе Достоевского. Такая ритмическая организация позволяет полно передать читателю идею, заложенную автором в произведении.
Литература
1. Борисова В. В. Ритм прозы Ф. М. Достоевского // Достоевский и современность: Материалы XIX Международных достоевских чтений. В. Новгород: Старая Русса, 2005. С. 38-44.
2. Хажиева Г. Ф. Ритм прозы Ф. М. Достоевского (на примере «фантастического рассказа» «Сон смешного человека»): Автореф. дис...канд. филол. наук. Бирск, 2009. 24 с.
3. Черемисина Н. В. Вопросы эстетики русской художественной речи. Киев: «Вища школа», 1981. 240 с.
ОСОБЕННОСТИ МЕТОДА И МЕТОДИКИ ИСТОРИКО-ФУНКЦИОНАЛЬНОГО МЕТОДА В ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИИ Михайлова А. С.
Михайлова Анастасия Сергеевна /Mikhaylova Anastasiya Бвг^ввупа - магистрант, направление: филологическое обеспечение профессиональных коммуникаций, кафедра русской литературы, Башкирский государственный педагогический университет им. Акмуллы, г. Уфа
Аннотация: в статье анализируются особенности метода и методики историко-функционального метода в литературоведении. Данный метод ориентирован на исследование восприятия художественных произведений определенных исторических эпох читателями разного социального, профессионального статуса и возраста. Согласно историко-функциональному методу, восприятие художественной литературы формируется направленным действием художественной системы. Изучение и обобщение читательского опыта определенных исторических эпох позволяет проследить взаимовлияние национальных литератур, восприятие отдельных литературных форм и жанров, изменение читательских симпатий и вкусов на определенном историческом этапе развития литературы. Ключевые слова: историко-функциональный и системно-функциональный подходы, литературные явления, художественные произведения, теория литературы, читатель, источник.
Литературоведческое направление, тесно связанное с идеями М. Бахтина, получило дальнейшее развитие в работах А. Белецкого, М. Храпченко, Б. Мейлаха. В результате деятельности этих ученых были выработаны основные методологические подходы - историко-функциональный и системно-функциональный. Термин «историко-функциональный подход» был введен М. Храпченко и ориентирован на исследование восприятия художественных произведений определенных исторических эпох читателями разного социального, профессионального статуса и возраста. Ученый писал: «Историко-функциональный подход означает изучение литературных явлений, примечательных по своему влиянию на читательскую аудиторию и прежде всего, конечно, наиболее жизнеспособных, если позволительно будет так сказать, художественных произведений» [2]. Этот подход Б. Храпченко сравнивал с