Научная статья на тему 'Ритм как основное составляющее речевого процесса'

Ритм как основное составляющее речевого процесса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3950
400
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФОНЕТИКА / PHONETICS / РИТМ / RHYTHM / РЕЧЕВОЙ РИТМ / SPEECH RHYTHM / ЗАРОЖДЕНИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ / ФУНКЦИИ РИТМА / RHYTHM FUNCTIONS / ORIGIN OF AN UTTERANCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зимарин Дмитрий Александрович

В данной статье рассматривается роль ритма в механизме речевого процесса: зарождении, обработке, передаче и восприятии высказывания, а также его функции и ситуативная обусловленность в производстве и восприятии устных текстов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Rhythm as a Major Component of Speaking Process

The article examines the role of rhythm in speaking process: in originating, processing, transferring and perceiving an utterance, as well as its functions and contextual causality in the production and perception of oral texts.

Текст научной работы на тему «Ритм как основное составляющее речевого процесса»

РИТМ КАК ОСНОВНОЕ СОСТАВЛЯЮЩЕЕ РЕЧЕВОГО ПРОЦЕССА

I Д. А. Зимарин

Аннотация. В данной статье рассматривается роль ритма в механизме речевого процесса: зарождении, обработке, передаче и восприятии высказывания, а также его функции и ситуативная обусловленность в производстве и восприятии устных текстов.

Ключевые слова: фонетика, ритм, речевой ритм, зарождение высказывания, функции ритма.

Summary. The article examines the role of rhythm in speaking process: in originating, processing, transferring and perceiving an utterance, as well as its functions and contextual causality in the production and perception of oral texts.

Keywords: phonetics, rhythm, speech rhythm, origin of an utterance, rhythm functions.

В повседневной жизни нам приходится сталкиваться с различными людьми, разговаривать с ними, обмениваться информацией. Весь процесс коммуникации проходит в автоматическом режиме; мы даже не задумываемся, как передаем свои мысли, и как нас понимают.

Процессом перехода мысли в речь начали заниматься довольно давно. За это время были предложены разные модели речепроизводства, при рассмотрении которых необходимо выделить постоянную, присутствующую на протяжении всего процесса коммуникации (от зарождения высказывания и до его восприятия). В качестве этой постоянной в нашем исследовании выступает ритм. При этом в коммуникации следует различать ритм речи и ритм языка.

Разделяя язык и речь, мы тем самым отделяем социальное от индиви-

дуального, существенное от побочного и более или менее случайного.

Язык не является функцией говорящего субъекта, язык представляет собой продукт, пассивно регистрируемый индивидом; он никогда не предполагает предварительной рефлексии. 305

Наоборот, речь есть индивидуальный акт воли и понимания, в котором следует дифференцировать комбинации, при помощи которых говорящий субъект пользуется языковым кодом с целью выражения своей личной мысли и психофизический механизм, позволяющий данному субъекту воспроизводить эти комбинации. В то время как языковая деятельность (речь) в целом имеет характер разнородный, язык представляет собой явление по своей природе однородное: язык является системой знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа.

!ЕК

ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ НАУКА ВУЗАМ

306

Таким образом, под языковым ритмом понимается совокупность признаков, характеризующих ритм конкретного языка. Мы исходим из того, что языковой ритм не подвержен воздействию изменяющихся условий коммуникации. Напротив, речевой ритм существенно меняется в зависимости от изменения этих условий.

Для успешной коммуникации нам необходима некая информация, она возникает в нашем сознании и через мысли формируется в речь. Следующий шаг - это восприятие и обработка информации собеседником. Рассмотрим процесс зарождения высказывания более подробно.

Многие писатели и поэты упоминают о невнятной мелодии или ритме, которые возникают перед написанием произведения. В своей работе М. М. Чернова [1] утверждает, что ритм является организующим началом и задает направление авторских ассоциаций, то есть является образом некоей ситуации, синтезирующимся из звуковых, зрительных, моторных, ритмических, эмоциональных и т.п. впечатлений как некая целостная сущность. Ритм (а также мелодия, неразрывно с ним связанная) является основным способом эмоционального воздействия речевого произведения и вхождения в эмоциональную сферу автора [там же]. Ритм и мелодия образуют единую структуру, которая является смыслообразующим фактором, определяющим восприятие смыслов речевого произведения.

Если рассматривать ритм как компонент синергетического процесса, то ритм позволяет отдельным разрозненным языковым элементам преодолеть неупорядоченность во времени и пространстве, в результате чего и

возникает сложно функционирующая система - текст.

Упорядоченность ритма нарушается в результате поступления нового материала в систему или под воздействием внешних факторов либо вследствие преобразования / изменения какого-либо компонента системы.

Процесс зарождения речи рассматривается и в работе Т. В. Рябовой [2]. По ее мнению, порождение речи начинается с внутреннего речевого замысла высказывания. Вслед за ним идет выбор слов. Он происходит в два этапа. Сначала осуществляется перевод широких субъективных смыслов внутренней речи, выраженных особым кодом, в единицы значения определенного внешнего языка. Поскольку эти значения опираются на свернутые формы слов, говорящий должен далее найти соответствующую полную форму слова. Однако делает он это, вероятно, после создания грамматической схемы предложения, позволяющей отыскивать уже грамматически оформленные полные формы слов. За этими операциями следует нахождение по-слоговой двигательной программы высказывания и ее реализация.

Процесс формирования высказывания подробно описал немецкий ученый С. Вахтель [3]. Он основывался на том, что во время рече-мыш-ления мы формируем мысли в слова. При этом мы составляем предложения не из отдельных слов. Сначала мы разделяем некоторое расплывчатое представление на логические и хронологические части. Эти части формируются в словесные блоки, а во время речи - в предложения. При этом мы выделяем главную информацию - она несет главное ударение. Так появляется ядро предложения, в

качестве которого часто выступает существительное. В дальнейшем ядро может расширяться. Как только ядро сформировано, мы начинаем думать над второстепенными ударениями. Ударения в высказывании мы расставляем исходя из мысленно психологической интенсивности, а не из грамматических правил. Во время рече-мышления все, что в сознании находилось на одном уровне, преобразуется в последовательность. Процессы мышления и говорения взаимно влияют друг на друга. Темп и ясность выражаются в речи, а речь влияет на мышление [там же].

Мы произносим фразы, которые не нуждаются больше в осознанном формировании: устойчивые выражения, пустые фразы, готовые мысли, замечания. «Добрый день, как дела?»-такие выражения имеют лишь одно ударение. Для большинства сообщений мы должны планировать свои предложения. Существует два вида планирования: постоянный (непрерывно говорим готовые предложения) и фазовый (сначала мы говорим предложение, потом думаем, что сказать дальше). Мышление во время речи есть неотъемлемая часть свободной речи [там же]. Таким образом, только из-за того, что во время речи мы думаем, о чем говорим, возможна максимальная аутентичность и ясность. Это слышно благодаря ударению. Ударение падает на то слово, которое в мышлении является смысловым ядром. Благодаря ударению мы легче воспринимаем смысл.

Этим объясняется постановка пауз: все мыслительные шаги вокруг ударения мы произносим на одном дыхании, делая паузы перед и после каждого шага. В свободной речи мы не преры-

ваем эти шаги, но на слух мы можем определить границу каждого шага.

С лингвистической точки зрения информативны не только звучащие сегменты речи, но и отрезки, не заполненные речевой фонацией, то есть перерывы в звучании. Особое значение такие перерывы приобретают в так называемой спонтанной речи, когда говорящий субъект выбирает соответствующие средства языка в процессе порождения речи.

Различные виды пауз можно классифицировать по двум основаниям: способу их физической реализации, месту и функции в речевой цепи. По первому основанию выделяются, в частности, паузы, реализуемые перерывом в звучании, и заполненные паузы, реализуемые с помощью различных звуков-вставок типа растянутых «э», «и», «а», «ы», «м» и т.д.

По месту в речевой цепи паузы делятся на демаркационные знаки, отмечающие границы речевых единиц, и паузы, возникающие внутри речевых единиц, практически в любой точке речевого потока [4].

По функциям паузы разделяют на выделительные и хезитационные (паузы колебания). Появление последних отражает процесс выбора говорящим субъектом речевой единицы, которая могла бы продолжить последовательный ряд предыдущих речевых единиц [5].

Проблемой постановки пауз занимались ученые А. К. Лауринавичюте и О. В. Федорова [6]. Основываясь на результатах эксперимента, они выяснили, что хезитационная пауза, сделанная перед началом артикуляции дискурсивного фрагмента, действительно является маркером возникающих у говорящего сложностей, что, в

307

308

свою очередь, оказывает влияние на слушающего, который настраивается на обработку более сложной конструкции. Если конструкция на самом деле оказывается сложной, времени требуется гораздо меньше, но если, против ожидания, простой - испытуемому требуется дополнительное время на то, чтобы перестроиться. Хезитаци-онные паузы также свидетельствуют о том, что говорящий переводит мысль с одной темы на другую, например, со старой на новую.

Наличие большого количества пауз, увеличение их длительности и частоты повторения у испытуемых нашего эксперимента позволило заключить, что их причина - это смена или усложнение коммуникативной ситуации. Во время проведения эксперимента (целью эксперимента было изучение влияния коммуникативной ситуации на ритм немецкой речи) испытуемый должен был описать картину и высказать свое мнение. При добавлении шума во время выполнения задания испытуемый увеличивал количество и длину пауз, учащались повторы, что свидетельствует о возникновении сложностей при формулировании своих мыслей.

Обобщая все вышесказанное, можно заключить, что для передачи мысли нам необходим мотив, какое-то начало, то, с чего все будет зарождаться. Далее следует формирование высказывания из мыслей, выделение главной информации, формирование словесных блоков и т.д. Затем мы произносим готовое высказывание, и информация воспринимается нашим собеседником. Но каким образом информация становится понятна собеседнику? Теорию порождения и восприятия информации развивал И. И. Жинкин [7].

Он предложил гипотезу существования в сознании человека универсально-предметного кода (УПК). В общей форме УПК построен так, чтобы управлять речью говорящего и чтобы партнерам было понятно, что именно говорится, о каком предмете (вещи, явлении, событии), зачем и для кого это нужно и какой вывод может быть сделан из сказанного [там же]. «Предметный код - это стык речи и интеллекта. Здесь совершается перевод мысли на язык человека» [там же]. Интеллект не понимает естественного языка, поэтому ему необходим собственный, специальный информационный язык, на котором он строит свои гипотезы, доказательства, делает выводы, выносит решения и т.д.

Согласно концепции И. И. Жинки-на, УПК (или язык интеллекта) - базовый компонент мышления. Этот код имеет невербальную природу и представляет собой систему знаков, изменяющих характер чувственного отражения действительности в сознании. Это язык схем, образов, осязательных и обонятельных отпечатков реальности, кинетических импульсов и т.д.

УПК - это язык, на котором происходит формирование замысла речи, первичная запись личностного смысла. Движение от мысли к слову начинается с работы этого несловесного коммуникативного образования. Динамику же порождения высказывания во внутренней речи нужно представлять в виде перекодировки содержания будущего речевого произведения с кода образов и схем на язык вербальный.

Универсальный предметный код - язык интернациональный. Он является достоянием людей различных языковых культур и в силу этого со-

ф

ставляет предпосылку понимания иноязычной речи. Иными словами, это значит, что национальные языки имеют общую генетическую структуру и различаются между собой только некоторыми способами интеграции того предметного кода, который имеет общую структуру для обработки не только вербальной информации, но и информации о действительности, поступающей через разные органы чувств. УПК сложился в опыте поколений, поэтому опыт применения этого кода имеется у человека, уже владеющего языком, и передается ребенку в процессе коммуникации.

Итак, процесс зарождения и восприятия речи можно описать следующим образом: из организующего начала (ритма) на базе УПК в нашем сознании формируются мысли с последующим выделением главной и второстепенной части высказывания, членением на блоки и т.д., а также расстановкой пауз, выделением акцентом главной информации. После этого происходит вербальная передача информации другому участнику коммуникации. В процессе этой передачи в речь могут вноситься изменения, что приводит к изменению ее ритма (увеличение или уменьшение пауз, темпа, длины речевых блоков, акцентных групп). Восприятие информации собеседником происходит также с помощью УПК.

Изменения в речи являются следствием изменения состояния окружающей среды (влияние шума, изменение количества участников коммуникации, смена погоды, усложнение условий коммуникации...). Результаты нашего эксперимента показали, что при выполнении задания в момент изменения фонового шума ис-

пытуемые замедляли темп речи или вставляли паузу. Данные изменения ритма спонтанной речи доказывают его ситуативную обусловленность. Ритм спонтанной речи нерегулярный и противоположен ритму регулярному - ритму стихотворений и отчасти позы. Как уже было указано выше, упорядоченность ритма нарушается вследствие изменения системы высказывания или под воздействием внешних факторов.

Спонтанная речь является неподготовленной, в результате планирование и продуцирование речи протекают почти одновременно. Следствием такого практически синхронного протекания двух процессов порождения речи является ряд отличительных признаков этого вида речевой деятельности: членение речи имеет дробный характер, речевые высказывания носят часто эллиптический характер, в речи много нарушений грамматической структуры высказывания, стилистических неточностей, различного рода хезитаций.

При рассмотрении ритма спонтанной речи следует уточнить понятия «ситуация» и «речевая ситуация».

Понятие «ситуация» включает не только элементы, чувственно воспринимаемые в процессе речи, но и все известные собеседникам обстоятельства, которые могут служить мотивом для их разговора [цит. по: 8, с. 38].

Речевая ситуация - это «совокупность условий, речевых и неречевых, необходимых и достаточных, для того чтобы осуществить речевое действие по намеченному плану». Понятие «речевая ситуация» включает в себя объем и состав аудитории, отношение аудитории к теме беседы, повод, длительность, момент (время реализации)

309

речи, качество помещения, следовательно, речевая ситуация является тем фактором, который играет первостепенную роль в выборе языковых средств воздействия [цит. по: там же].

Коммуникативная ситуация является важным экстралингвистическим фактором, оказывающим значительное влияние на понимание смысла и производство устного текста.

Речевая ситуация складывается из следующих признаков [там же]:

1) цель и предмет высказывания;

2) степень подготовки говорящего;

3) отношения между говорящим и слушающим;

4) социальный статус говорящего;

5) отношение говорящего к содержанию высказывания;

6) взаимодействие говорящего и слушающего;

7) социальные условия общения;

8) внешние условия общения.

Ситуацию подразделяют на:

1) характеристики, связанные с партнерами по коммуникации, субъективные, исходящие из сферы конкретного говорящего;

3'° 2) характеристики, связанные с предметной обстановкой речи, объективные, исходящие из коммуникации как общественного феномена [там же].

К первой группе признаков относятся:

1) условия, в которых протекает акт речи, предметное окружение говорящего, место коммуникативного акта;

2) наличие / отсутствие предмета речи в момент говорения;

3) временная продолжительность -кратковременность коммуникативного акта;

4) наличие/отсутствие каких-либо действий коммуникантов в момент речи.

Ко второй группе причисляются:

1) признаки, связанные с участниками коммуникации (их число, активная пассивная роль в общении, взаиморасположение коммуникантов);

2) признаки, характеризующие участников коммуникации (социальные: возраст, образование, социальное положение, профессия и др., и психологические: эмоциональное состояние, индивидуальные особенности характера);

3) признаки, характеризующие отношения участников коммуникации (степень знакомства, официальность-неофициальность отношений, социальные роли, наличие-отсутствие общей апперцепционной базы, взаимная симпатия-антипатия);

4) отношение участников коммуникации к речи (осведомленность о предмете речи, установка на оценочное отношение к речи, подготовленность-неподготовленность речи) [там же].

Классифицировать коммуникативную ситуацию можно и исходя из психологических, социологических факторов, личностных качеств партнера. Таким образом, человек, попадая в различные ситуации, ведет себя по-разному. Изменяется не только его поведение, но и его речь, а соответственно, и речевой ритм. Одной из важных ситуативных переменных, влияющих на характер речевого акта, является социальная роль говорящего и слушающего. Владея разными типами ролевого поведения, которые, в первую очередь, проявляются на уровне вербального взаимодействия, индивид в повседневной жизни переключается с одних стереотипов на другие в зависимости от ситуации общения (например, мать, жена, коллега, покупательница, пациентка). Каждой роли соот-

ветствует определенная разновидность языка и речи (выбор лексических, грамматических средств, темп.). Успех общения зависит от того, насколько правильно партнеры по коммуникации определили социальные роли друг друга, характерные для определенной речевой ситуации. Если один из партнеров не владеет речевым переключением в зависимости от ситуации, общение становится невозможным.

Изменение каждого из факторов ведет к изменению речевой ситуации и, следовательно, к варьированию языковых средств, используемых говорящими, и их коммуникативного поведения в целом, что, в свою очередь, ведет к изменению ритма речи. Человек в зависимости от речевой ситуации и окружающей среды использует различные ролевые поведения. Каждое ролевое поведение обладает своим речевым ритмом.

Поскольку речь - естественное свойство человека, ритм как составляющая речи базируется на особой психофизиологической основе. Речевой ритм имплицитно заложен в языке и проявляется в ритмических стереотипах того или иного языка, которые усваиваются человеком в раннем детстве. Как уже было указано выше, ритм речи способствует успешной коммуникации, выполняя определенные функции. Речевой ритм полифункционален. Различные толкования речевого ритма объясняются именно тем, какая из функций ритма в речи лежит в основе определения этого речевого явления, предлагаемого тем или иным исследователем. Таким образом, именно функциональный подход к анализу ритма может помочь глубже проникнуть в суть этого неоднозначного явления.

Одной из функций ритма является организующая. Она состоит в способности ритма объединять (интеграция) и разъединять (делимитация) части целого, что проявляется как на уровне отдельных речевых единиц, так и на уровне текста как целого. В основе организующей функции речевого ритма находится моторная природа этого речевого явления, а также психофизиологические факторы [там же].

Другой функцией ритма является эстетическая. Основой этой функции является степень периодичности повторяющихся речевых явлений. Равномерное повторение ритмических единиц того или иного объема оказывает на человека эмоционально-эстетическое воздействие. Наиболее ярко эта функция проявляется в стихотворной речи [там же].

Следующая функция ритма, на важность которой обращают внимание многие исследователи в последние десятилетия, смыслообразующая. Ее сущность заключается в способности речевого ритма передавать различные смысловые оттенки значения, коммуникативную направленность текста, то есть участвовать в формировании смысла высказывания, что достигается взаимодействием средств супрасегментного уровня со средствами других уровней языка (лексики, грамматики) [там же].

Речевой ритм, как правило, не осознается носителями языка: он реализуется говорящим и воспринимается слушающим автоматически. Однако ритм, как и всякое речевое явление, может быть использован как средство достижения того или иного эффекта в речи (о чем свидетельствуют перечисленные выше функции): эта способность ре-

311

ф

чевого ритма является источником его вариативности.

Итак, ритм является неотъемлемой частью нашей коммуникации. Он способствует зарождению высказывания, упорядочивает его в нашем сознании, способствует формированию, передаче и восприятию смысла высказывания, а также несет определенную функциональную нагрузку. В процессе коммуникации речевой ритм постоянно меняется в зависимости от различных факторов ситуации.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. ЧерноваМ. М. Ритмомелодическая структура как компонент процесса самоорганизации текста: Автореф. дисс. ... канд. фи-лол. наук. - Горно-Алтайск, 2002.

2. Рябова Т. В. Механизм порождения речи по данным афазиологии // Вопросы порождения речи и обучения языку / Ред. А. А. Леонтьева и Т. В. Рябовой. - М.: МГУ, 1967. - С. 76-94.

3. Wachtel S. Formen des Sprechens. Sprechen und Moderieren in Hörfunk und Fernsehen. - Konstanz, 2000. - S. 21-36.

4. Каспарова М. Г. О речевой паузе // Уче-312 ные записки Московского государствен-

ного педагогического ин-та им. М. Тореза, 1971. - Вып. 60. - С. 146-150.

5. Кривнова О. Ф., Чардин И. С. Паузирова-ние при автоматическом синтезе речи // Материалы конференции «Теория и практика речевых исследований (АРСО-99)».

- М., 1999. - С. 104-128.

6. Лауринавичюте А. К., Федорова О. В. Влияние паузы хезитации на понимание синтаксической структуры предложения носителями русского языка // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии по материалам ежегодной Международной конференции «Диалог» / Ред.-сост. А. Е. Кибрик (главный редактор), В. И. Беликов, Б. В. Доброе, Д. О. Добровольский, Л. М. Захаров, И. М. Зац-ман, Л. Л. Иомдин, И. М. Кобозева (отв. секретарь), Е. Б. Козеренко, М. А. Крон-гауз, Н. И. Лауфер, Н. В. Лукашевич, А. С. Нариньяни (зам. гл. редактора), Г. С. Осипов, Н. В. Перцов, Т. В. Черниговская, И. В. Сегалович, В. П. Селегей.

- М., 2010. - С. 279-284.

7. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. - М.: Наука, 1982. - 157 с.

8. Бабичева А. Б. Особенности ритмической организации немецкой диалогической речи на супрасегментном уровне (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук.

- Москва, 2003. - 24 с. |

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.