Научная статья на тему 'Результаты введения изменений ЕГЭ 2016 по английскому языку'

Результаты введения изменений ЕГЭ 2016 по английскому языку Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
193
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
английский язык / результат введения изменений / КИМ ЕГЭ 2016 / методическая рекомендация / English language / the result of the introduction of changes / KIM EGE 2016 / methodical recommendation

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Ибрагимова Р. А., Поморцева Н. П., Шигапова Ф. Ф.

Понимая важность получения каждого балла за то или иное задание на экзамене по английскому языку, целью нашего исследования станет не только изучение результатов введения изменений в КИМ ЕГЭ 2016 г., а также рассмотрение методических рекомендаций для учителей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE RESULTS OF INTRODUCING CHANGES TO THE ENGLISH EDUCATION 2016

Realizing the importance of getting each point for a task in the English language exam, the purpose of our research will be not only to study the results of the introduction of changes to the CME of the Unified State Examination in 2016, but also to consider methodological recommendations for teachers.

Текст научной работы на тему «Результаты введения изменений ЕГЭ 2016 по английскому языку»

УДК 372.881.1

РЕЗУЛЬТАТЫ ВВЕДЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ ЕГЭ 2016 ПО АНГЛИЙСКОМУ

ЯЗЫКУ

Ибрагимова Р.А., магистрант Поморцева Н.П., кандидат педагогических наук, доцент Шигапова Ф.Ф.

Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, Россия

паёрот@гатЫег. ги

Понимая важность получения каждого балла за то или иное задание на экзамене по английскому языку, целью нашего исследования станет не только изучение результатов введения изменений в КИМ ЕГЭ 2016 г., а также рассмотрение методических рекомендаций для учителей.

Ключевые слова: английский язык, результат введения изменений, КИМ ЕГЭ 2016, методическая рекомендация.

На протяжении последних лет структура и содержание письменной части ЕГЭ по иностранным языкам не менялись. Это дало возможность обучающимся и учителям лучше разобраться в формате экзамена, выделить типичные ошибки, разработать алгоритм подготовки к ЕГЭ. В 2015 г. в ЕГЭ по английскому языку основным изменением явилось введение устной части, что имело скорее технологический, чем содержательный характер.

Работа по иностранному языку в письменной части экзамена состояла в 2016 г. из 28 заданий с выбором одного ответа (из 3 или 4 предложенных вариантов), 16 заданий открытого типа (в том числе заданий на установление соответствия), требующих краткого ответа, и 2 заданий открытого типа с развернутым ответом.

Раздел 1 «Аудирование» включал 15 заданий трех уровней сложности, проверяющих понимание основного содержания прослушанного текста, понимание запрашиваемой информации в прослушанном тексте, а также полное понимание прослушанного текста.

Раздел 2 «Чтение» включал 9 заданий трех уровней сложности, проверяющих понимание основного содержания прочитанного текста, понимания структурно-смысловых связей в прочитанном тексте, а также полное понимание прочитанного текста.

Раздел 3 «Грамматика и лексика» включал 20 заданий двух уровней сложности (базового и повышенного) на контроль языковых навыков: грамматических и лексико-грамматических.

Раздел 4 «Письмо» состоял из 2 заданий, выполнение которых требовало демонстрации разных умений письменной речи, относящихся к двум уровням сложности (базовому и высокому). Первое задание требовало написания личного письма на основе письма-стимула от зарубежного друга по переписке; второе - создания развернутого письменного высказывания с элементами рассуждения «Мое мнение» на основе предложенного высказывания по актуальной проблематике, входящей в школьную программу профильного уровня.

Устная часть экзамена состояла из 4 заданий со свободно конструируемым ответом:

1) задание 1 базового уровня сложности - чтение фрагмента информационного или научно-популярного стилистически нейтрального текста;

2) задание 2 базового уровня сложности - условный диалог-расспрос с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (картинку);

3) задание 3 базового уровня сложности - создание монологического тематического высказывания с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (картинку);

4) задание 4 высокого уровня сложности - создание монологического тематического высказывания с элементами сопоставления и сравнения с опорой на вербальную ситуацию и фотографию (сравнение ситуаций, представленных на двух фотографиях).

Введение устной части в 2015 г. позволило проверить все компетенции, которые заложены в Федеральном компоненте государственных стандартов основного общего и среднего (полного) общего образования, базовый и профильный уровни (приказ Минобразования России от 05.03.2004 № 1089), а также в Примерных программах по иностранным языкам. В настоящее время в ЕГЭ по иностранным языкам проверяются все виды речевой деятельности (аудирование, чтение, письмо, говорение) и все аспекты языка (фонетика, лексика, грамматика, орфография и пунктуация), что помогает более точно установить уровень иноязычной коммуникативной компетенции выпускников.

В 2016 г. изменений в экзаменационную модель ЕГЭ не вносилось, но была уточнена формулировка задания 3 устной части при сохранении объекта контроля, что облегчило экзаменуемым выполнение данного задания. Новые формулировки пункта 1 и пункта 4 плана ответа сделала возможным для экзаменуемого по собственному выбору говорить о том, сам ли он фотографировал или это делал кто-то другой (например, мама, брат, друг), изображен ли на фотографии сам экзаменуемый.

Это изменение формулировки уменьшило количество нелогичных неудовлетворительных ответов, когда участники экзамена путались в том, кто изображен на фотографии и кто делал фото. В результате повысился средний балл выполнения устной части ЕГЭ по английскому языку.

Также наблюдается снижение доли низких результатов (в 2 раза сократилась доля участников с результатами ниже минимального балла) и рост доли участников с результатами в зоне 61-100 тестовых баллов. Это может свидетельствовать о том, что учителя на основе разработанных ФГБНУ «ФИПИ» методических рекомендаций о совершенствовании преподавания, публикаций и выступлений членов федеральной комиссии разработчиков КИМ сделали нужные выводы по итогам экзаменов предыдущих лет.

Далее проанализируем результаты выполнения четырех заданий устной части экзамена. Анализ результатов показал, что устная часть в 2016 г. была выполнена довольно успешно, хотя, к сожалению, ряд типичных ошибок, допущенных выпускниками предыдущего года, повторились в этом году.

При выполнении задания 1 допускались следующие характерные ошибки:

- неправильное произношение слов или звуков, которое меняют смысл слов, например: mind - mine; through - though; since - science;

- нарушение ударения в ряде слов;

- неумение делить простые и сложные предложения на смысловые синтагмы;

- несоблюдение интонации в разных коммуникативных типах предложений.

В задании 2 по-прежнему допускаются фонетические, лексические и грамматические ошибки. Фонетические ошибки допускаются, например: в таких словах, как guarantee, recipe; характерные лексические ошибки - замена слова appliance на applicant, kitchen на chicken; грамматические ошибки -нарушение порядка слов в предложении - What opening hours you have? How long you work?; неправильное согласование вспомогательного глагола с существительным - Is there kitchen appliances? Is there ways to buy it online? Иногда вспомогательный глагол вообще опускается: What the guarantee period? В ряде случаев экзаменуемые задают вопросы, не имеющие смысла например: Do you have any functions? How long are the operation hours? How much is the price of the season ticket?

Анализ выполнения задания 3 показывает сокращение количества ошибок, которые были отмечены как типичные в 2015 г. (например, описание трех картинок вместо одной; топиковость (воспроизведение заученных наизусть кусков текста); нарушение логики высказывания вследствие отступления от плана ответа).

Формулировка задания в 2015 г. явно содержала указание на то, что фотографию сделал сам участник экзамена, причем это указание дано дважды в пункте 1 и пункте 4 плана ответа. Неожиданно оказалось, что здесь кроется когнитивная трудность для экзаменуемых: они путались в том, кто сделал фотографию и кто на ней изображен. На апелляциях участники экзамена пытались доказать, что фотография, явно сделанная с большого удаления (например, с другой стороны реки или с моста), это «селфи». Новая формулировка дает экзаменуемому выбор: говорить о том, сам ли он фотографировал или это сделал кто-то другой (например, мама, брат, друг) и кто изображен на фотографии - сам ли экзаменуемый или кто-то другой. Это изменение формулировки уменьшило количество нелогичных неудовлетворительных ответов, когда участники экзамена путались в том, кто изображен на фотографии и кто делал фото.

При этом объекты контроля и проверяемые умения остались теми же. Формулировка пункта 4 плана все так же требует умений обосновать свой выбор и высказать свое отношение.

Как отмечалось выше, средний балл выполнения устной части ЕГЭ по английскому языку повысился, однако все еще остаются ошибки, которые наблюдались и в 2015 г.:

- отступление от темы;

- отсутствие адресности, т.е. обращения к другу;

- отсутствие вступительной и заключительной фразы;

- включение по одной фразе на каждый пункт плана;

- неправильная интерпретация содержания картинки;

- наличие фонетических и лексико-грамматических ошибок в ответе.

Не всегда понятно, почему экзаменуемые неправильно интерпретируют содержание картинки. Например, на фото два мальчика играют в шахматы. Голос девушки утверждает: на фото она и ее друг. На фотографии бегущая девушка. Голос мальчика утверждает, что это на фотографии он. На фотографии подростки, но участник экзамена говорит, что среди них его жена. Такие утверждения рассматриваются как невыполнение коммуникативной задачи.

В связи с изменением формулировки задания 3 в пункте 1 плана появилось указание where and when the photo was taken. Это привело в некоторых случаях к неполным ответам, так как одни экзаменуемые ответили на вопрос where, другие - только на вопрос when.

В выполнении задания 4 выпускниками допускаются следующие типичные ошибки:

1. нет сравнения (просто дается описание сюжета двух картинок);

2. вместо краткого описания фотографий дается подробное описание;

3. отсутствует выделение общих и отличительных характеристик картинок;

4. включение по одной фразе на каждый пункт плана;

5. отсутствие вступительной и заключительной фразы;

6. неиспользование клише, демонстрирующие процесс рассуждения и сравнивания;

7. наличие фонетических и лексико-грамматических ошибок в ответе.

К сожалению, на втором году введения устной части экзамена у части учителей и даже части экспертов ЕГЭ сложилось мнение, что устная часть очень проста для выполнения и в подготовке к ней обучающихся нет проблем: следует только разучить с ними определенные общие фразы-клише и/или заучить наизусть классические «топики» на темы школьной программы и кодификатора ЕГЭ. Это заблуждение, которое наносит большой вред процессу обучения. Главная коммуникативная задача в задании 3 устной части - полно и выразительно, в деталях описать конкретную фотографию и выразить свое отношение к ней. Коммуникативные задачи в задании 4 устной части сложнее: кратко описать конкретные фотографии, найти в них общее и различное и выразить свое отношение к конкретной теме/проблеме. Успешно выполнить эти коммуникативные задачи возможно только на основе сформированных умений неподготовленной, спонтанной речи.

Подчеркнем еще раз, что простое «натаскивание» на выполнение устной части бесполезно, так как заучивание текстов не ведет к овладению спонтанной речью, ею можно овладеть только на основе практики говорения в разнообразных ситуациях общения, создаваемых учителем на уроке английского языка. Спонтанная речь является важной целью обучения, так как реальная жизнь требует вести спонтанный обмен информацией, высказывать и обосновывать свою точку зрения и свое отношение к обсуждаемым темам и проблемам.

В Методических рекомендациях 2015 г. подробно рассматривались пути исправления типичных ошибок и типы заданий, которые помогут подготовиться к выполнению заданий устной и письменной частей экзамена, поэтому нет смысла повторяться. Отметим только, что для развития неподготовленной речи следует использовать более разнообразные формы заданий, новые ситуации общения, обращать внимание не только на форму высказывания, но и на содержание. Необходимо создавать условия для формирования умений выражать собственные мысли, а не воспроизводить заученные фразы или тексты.

В заключение рассмотрим планируемое уточнение формулировок в задании 3. Рассмотрев результаты выполнения заданий устной части в 2016 г., опираясь на мнение профессионального сообщества, федеральная предметная комиссия по разработке КИМ ЕГЭ по иностранным языкам планирует внести следующие изменения в задание 3.

Удаляя слово Imagine, мы подчеркиваем неуместность любых «воображаемых» обстоятельств и «фантастических рассказов», как, например: «Это моя жена и дети», «Это я выступаю на сцене Большого театра, я солист балета». Замена глагола present на describe недвусмысленно указывает на жанр монологического высказывания - описание (не рассказ по картинке). Представляется, что эти уточнения формулировок позволят и учителям, и учащимся яснее понять коммуникативную задачу и точнее ее выполнить.

Завершая Методические рекомендации, хотелось бы еще раз отметить, что ЕГЭ по иностранным языкам базируется на современных подходах к обучению. Экзамен имеет деятельностный, компетентностный и практико-ориентированный характер, что особенно важно в условиях введения ФГОС. Подготовка к такому экзамену не должна и не может иметь характер «натаскивания». Результаты ЕГЭ 2016 г. показали, что осознанная планомерная работа в течение всех лет обучения иностранному языку с учетом результатов ЕГЭ приведет учителей и учащихся к успеху на экзамене.

Литература

1. Демонстрационный вариант контрольных измерительных материалов для проведения в 2016 году основного государственного экзамена по английскому языку. [Электронный ресурс]. URL: http://www.fipi.ru/ege-i-gve-11/demoversii-specifikacii-kodifikatory.

2. Кодификатор элементов содержания и требований к уровню подготовки обучающихся для проведения основного государственного экзамена по английскому языку. [Электронный ресурс]. URL: http://www.fipi.ru/ege-i-gve-11/demoversii-specifikacii-kodifikatory.

3. Вербицкая М.В., Махмурян К.С. Пособие по подготовке экспертов ЕГЭ по английскому языку. Раздел «Говорение». Москва, 2007.

4. Вербицкая М.В., Махмурян К.С., Симкин В.Н. «Методические рекомендации по некоторым аспектам совершенствования преподавания английского языка». ФИПИ: Москва, 2014.

5. Вербицкая М.В., Махмурян К.С., Симкин В.Н. Методические рекомендации для учителей, подготовленные на основе анализа типичных ошибок участников ЕГЭ 2016 года по английскому языку. ФИПИ: Москва, 2016.

THE RESULTS OF INTRODUCING CHANGES TO THE ENGLISH EDUCATION 2016 Ibragimova R.A., Pomortseva N.P., Shigapova F.F.

Realizing the importance of getting each point for a task in the English language exam, the purpose of our research will be not only to study the results of the introduction of changes to the CME of the Unified State Examination in 2016, but also to consider methodological recommendations for teachers.

Keywords: English language, the result of the introduction of changes, KIM EGE 2016, methodical recommendation.

Дата поступления 11.04.2017.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.