УДК 347.65/.68
РЕЦЕПЦИЯ НОРМ ЗАРУБЕЖНОГО ПРАВА О НАСЛЕДОВАНИИ ПО ЗАВЕЩАНИЮ РОССИЙСКОЙ ПРАВОВОЙ СИСТЕМОЙ
Н.С. Бессараб
Рассматривая сферу возникновения коллизий в области материально-правового регулирования отношений по наследованию, следует обратить внимание на проблему содержания завещания. Национальное гражданское законодательство зарубежных стран существенно различается в аспекте нормативного закрепления, во-первых, видов распоряжений, которые завещатель может включить в свое распоряжение имуществом на случай смерти, во-вторых, условий, ограничивающих свободу наследодателя по своему усмотрению определять круг лиц, которым он желает передать имущество. В данной статье автором проведен анализ рецепции норм зарубежного права о наследовании по завещанию российской правовой системы.
Ключевые слова: завещание, наследование, зарубежное право, гражданское право, наследование по завещанию, имущество
Поскольку наследственное законодательство многих европейских стран развивалось под влиянием римского частного права, основные институты наследования по завещанию в этих государствах имеет много общих признаков. В современные наследственно-правовые системы понятие наследования вошло из римского права, согласно которому оно определяется как переход имущества умершего гражданина к одному или нескольким лицам. Римскому пониманию права собственности вполне соответствовало право распоряжаться имуществом не только при жизни, но и в случае смерти, то есть завещать его [6, с. 201].
Основные принципы и институты римского права оказали значительное влияние на формирование законодательства многих государств мира, в том числе и на наследственное законодательство России. В этой связи в правовой науке используется термин рецепция, который в теории права означает заимствование или воспроизведение. В истории права рецепция употребляется для обозначения заимствования, восприятия какой-либо
внутригосударственной правовой системой институтов, принципов, основных признаков другой внутригосударственной правовой системы [9, с. 170].
В ходе рецепции неизбежно происходит столкновение новых, заимствованных норм и механизмов с существующими правовыми традициями, сложившимися в течении длительного периода принципами построения какой -либо социальной системы, в том числе и системы права, отражающими не только специфику развития правовых систем в мировом масштабе, но и национальные особенности системы права каждой страны.
По мнению В.Н. Протасова, в процессе рецепции могут приниматься как элементы современных правовых систем, так и прошлый правовой опыт, который и является в этом случае правопреемственностью [8, с. 79].
Е.Ю. Курышев, исследовавший понятие рецепции в российском праве, отмечает, что она является сложным явлением, включающим в себя
преемственность, восприятие, повторяемость и заимствование права, которое выработано в другом государстве (правовой системе) в силу исторической преемственности и связи правовой культуры государств, социально-экономические условия которых сходны [7, с. 35].
Общий момент, который объединяет подходы в отношении рецепции, -то, что ученые рассматривают ее в качестве процесса взаимосвязи между различными национальными правовыми системами и государствами, при этом преемственность и рецепция выступают в качестве связующего элемента.
Наиболее выражено рецепция правовых норм, регулирующих вопросы наследования по завещанию, прослеживается в законодательстве Германии и Российской Федерации. Германия является классическим представителем континентальной системы права, к которой принадлежит и Россия.
Период перехода от государственно-плановой к рыночной экономике обусловил стремительное развитие частноправовых отношений в Российской Федерации в конце прошлого столетия. В связи с этим теория римского права в виде романо-германской цивилистической модели стала активно наполнять правовую систему Российской Федерации.
Большое влияние на формирование гражданского законодательства России оказало Германское гражданское уложение [4], которое является образцом кодификации частного права. Еще в начале прошлого века положения гражданского законодательства Германии использовались при подготовке проекта российского гражданского уложения, которое так и не было принято.
Влияние принципов и институтов Германского гражданского уложения наблюдается также в гражданских кодексах бывших советских республик, принятых в 60-х годах прошлого столетия.
Проведение современных реформ в России потребовало возрождение идеи частного права, обусловило обращение к истокам частноправового регулирования, наиболее близким из которых для российского гражданского права выступает Германское гражданское уложение.
Рецепция гражданского права Германии также имела место в законодательстве таких зарубежных государств, как Венгрия, Австрия, Греция, Китай, Япония, латиноамериканские страны. На основе сильного влияния Германского гражданского уложения также был выработан Гражданский кодекс Нидерландов 1992 года, который широко использовался при разработке Гражданского кодекса РФ [2].
В этой связи между российским гражданским законодательством и германским правом прослеживается ряд общих признаков, характеризующих правовые нормы, регулирующие вопросы наследования по завещанию.
Так, во всех правовых системам современности, в том числе в Российской Федерации и Федеративной Республики Германии завещание выступает распоряжением на случай смерти лица.
В праве Германии, как и в законодательстве России, завещание является односторонним распоряжением (сделкой) на случай смерти, отмена которого возможна его составителем в любой момент. Вместе с тем, некоторые немецкие
ученые утверждают, что называть завещание односторонней сделкой не совсем правильно, поскольку завещание не оказывает непосредственного влияния на правоотношения.
Лицо, в пользу которого составлено завещание, не имеет никаких прав на имущество, указанное в завещании. Оно не имеет гарантированного права ожидания, а только более или менее обоснованную надежду на будущее приобретение. Наряду с этим высказывалась мысль, что с формальной точки зрения распоряжение на случай смерти как внешний акт выражения воли становится сделкой с момента своего создания, в то время как отдельные распоряжения, содержащиеся в нем, становятся сделкой только с момента смерти завещателя.
Также общим для законодательства Российской Федерации и Германии является личный характер завещания (п. 3 ст. 1118 ГК РФ и § 2064 Германского гражданского уложения), под которым понимается, прежде всего, невозможность составления завещания лицом, действующим по доверенности, или законным представителем, в отличие от стран англо-американского права, где данный институт широко используется.
В то же время, в отличие от российского права, признающего строго личный характер завещания, в германском праве допускается расширение субъектного состава завещательных распоряжений. Германское право предоставляет супругам, а с 1 августа 2001 года - и официально зарегистрированным партнерам особое средство регулирования наследственных отношений - совместное завещание.
С учетом интенсивности развития современного хозяйственного оборота нельзя исключить возникновение таких ситуаций, когда российские граждане могут стать участниками завещательных распоряжений, которые согласно отечественному гражданскому законодательству признаются недопустимыми (например, совместные и взаимные завещания).
Однако, согласно отечественному коллизионному праву эти завещания могут быть признаны действительными (в том случае, например, когда российский гражданин, проживая в Германии, составил завещание совместно со своей супругой - гражданкой ФРГ) как удовлетворяющие праву места жительства завещателя или праву места составления распоряжения, вопрос о возможности исполнения завещаний подобного рода на территории Российской Федерации остается открытым.
Дело в том, что ни в науке, ни в правоприменительной практике российских судебных и нотариальных органов до настоящего времени не сформулирована позиция относительно того, следует ли правила о личном и одностороннем характере завещательного распоряжения считать императивными нормами в смысле п. 1 ст. 1192 ГК РФ [3]. Постановка обозначенной проблемы представляется наиболее актуальной, если обратиться к предписаниям иностранного права и некоторых международных соглашений.
Совместное завещание предоставляет супругам возможность по выбору конкретного варианта правопреемства за счет включения в текст распоряжения
на случай смерти различных условий и оговорок, придания тем или иным распоряжениям, позволяя супругам составить завещание, полностью отвечающее их интересам и соответствующее их личным представлениям о справедливом наследственном правопреемстве.
Совместное завещание необязательно должно представлять собой один документ, а распоряжения каждого из супругов могут различаться по содержанию. В рамках совместного завещания волеизъявление каждого из супругов сохраняет свою правовую самостоятельность, что следует из толкования абз. 1 § 2270 Германского гражданского уложения, в котором говорится о взаимосвязанности отдельных распоряжений, а не о взаимосвязанности совместного завещания.
Таким образом, сущность совместного завещания заключается в предоставлении одному из супругов некоторой уверенности в распоряжениях второго супруга и соблюдении достигнутой между ними договоренности.
В этой связи представляется целесообразным рассмотреть вопрос о внесении изменений в действующее законодательство Российской Федерации, предусмотрев в ГК РФ расширение оснований наследования за счет включения в него совместных завещаний супругов. В качестве обоснования данного предложения можно привести такой аргумент, что в российских семьях нормальным является совместное обсуждение имущественных последствий смерти одного из супругов. Поэтому придание юридической силы достигнутым договоренностям в виде законодательного закрепления в ГК РФ совместных завещаний супругов является вполне логичным.
О рецепции российской правовой системой положений германского права о наследовании по завещанию свидетельствует также то, что в России, как и в Германии действуют нормы о назначении наследника, лишении наследства, определении подназначенных наследников, завещательном отказе, завещательном возложении [5].
В законодательстве России, как и в германском праве, установлены определенные пределы для выражения завещателем своей воли. К таковым следует отнести: необходимость воплотить свою волю в акте строго определенной формы, недопустимость включения в содержание завещания условий, противоречащих императивным нормам гражданского права, и т.д. Однако наиболее существенным законодательным ограничением свободы завещательного распоряжения являются правила об обязательной доле, предоставляемой определенным категориям субъектов.
Особенность регулирования института обязательной доли в Российской Федерации состоит в том, что российское законодательство, относя к числу обязательных наследников детей, супруга и родителей наследодателя, предусматривает, что данные лица будут иметь право на обязательную долю в наследстве лишь в том случае, если они являются нетрудоспособными в силу возраста или по иным причинам.
В то же время законодательство иностранных государств связывает право на обязательную долю лишь с самим фактом родства или супружеских
отношений с наследодателем. Это обстоятельство может усложнить реализацию на территории Российской Федерации своих прав теми лицами, которые в силу иностранного закона являются обязательными наследниками, но не являются таковыми в соответствии с российским правом.
Вместе с тем, у нетрудоспособных иждивенцев наследодателя может возникнуть противоположная проблема - являясь законными претендентами на обязательную долю по праву Российской Федерации, они могут столкнуться со значительными трудностями при реализации их прав в иностранном государстве, законодательство которого не относит рассматриваемую категорию лиц к числу необходимых наследников.
В настоящее время и в России, и в Германии установлен одинаковый размер обязательной доли: она составляет половину от той доли, которая бы причиталась при наследовании по закону (пункт 1 ст. 1149 ГК РФ и § 2303 Германского гражданского уложения).
К лицам, имеющим право на обязательную долю в Германии, относятся потомок наследодателя, его родители и супруг (§ 2303 ГГУ), при этом они не обязательно должны являться нетрудоспособными. Таким образом, в Германии предоставление права на обязательную долю в наследстве не столько имеет цель защитить экономически незащищенных субъектов, сколько обеспечить охрану семейных ценностей и укрепление семейных уз.
С нашей точки зрения, использовать опыт Германии, предусматривающий ослабление вектора социальной защиты обязательных наследников для Российской Федерации неприемлемо, поскольку в соответствии с ч. 1 ст. 7 Конституции РФ Россия является социальным государством [1]. При определении круга обязательных наследников законодательство Российской Федерации встает на защиту интересов нуждающихся лиц, которыми, прежде всего, являются нетрудоспособные и находящиеся на иждивении граждане.
В государствах континентального права (Германии, Франции, Шотландии, Болгарии и ряда других стран) одной из форм завещания выступает собственноручное завещание. Совместные завещания супругов в Германии также могут быть совершены в собственноручной форме (§ 2267 ГГУ).
Данная форма является самой простой и доступной для завещателя. Даже глухой или немой, умеющий писать, может самостоятельно составить собственноручное завещание. Действительным может быть признано собственноручное завещание, содержащееся в письме наследодателя, адресованном наследнику, если это письмо подписано надлежащим образом и обстоятельства не вызывают сомнений в отношении серьезности намерений наследодателя распорядиться своим имуществом на случай смерти.
Собственноручное завещание действительно только тогда, когда оно от начала до конца написано рукой самого гражданина и подписано им. Подпись должна содержать имя и фамилию завещателя. Если наследодатель распишется иным образом и этой подписи будет достаточно для установления авторства
наследодателя, такая подпись не препятствует признанию завещания действительным.
Указанные правила обеспечивают возможность в случае спора после открытия наследства подтвердить подлинность завещания путем проведения почерковедческой экспертизы, в ходе которой устанавливается соответствие почерка и подписи на завещании другим образцам почерка.
На наш взгляд, предоставление дееспособным лицам права составления завещания в простой письменной форме с указанием всех обязательных реквизитов, в частности, наименование, дата и другие, компенсированного обязательностью судебного процесса о признании юридической силы завещания со всеми тяготами бремени доказывания, наиболее отвечает идее свободы лица в осуществлении своих гражданских прав. В этой связи, представляется целесообразным внесение изменений в гражданское законодательство Российской Федерации, предусматривающих включение в ГК РФ такой формы завещания, как собственноручное завещание.
Таким образом, рецепция представляет собой процесс, в ходе которого обеспечивается заимствование правовой системой одного государства правовых норм, выработанных в национальном праве других государств. Проведенный анализ показывает, что российское гражданское законодательство имеет ряд общих признаков с законодательством Германии, регулирующим вопросы наследования по завещанию. В законодательстве России, как и в праве Германии, завещание выступает односторонним распоряжением (сделкой) на случай смерти, отмена которого возможна его составителем в любой момент. О рецепции российской правовой системой положений германского права о наследовании по завещанию свидетельствует также то, что в России, как и в Германии, действуют нормы о назначении наследника, лишении наследства, определении подназначенных наследников, завещательном отказе, завещательном возложении. В целях приближения российской правовой системы к праву государств континентальной правовой системы представляется целесообразным внесение изменений в ГК РФ, предусматривающих допустимость совместных завещаний супругов, а также собственноручных завещаний, широко использующихся в праве зарубежных стран.
Список литературы
1. Конституция Российской Федерации (принята всенародным голосованием 12.12.1993) (с учетом поправок, внесенных Законами РФ о поправках к Конституции РФ от 30.12.2008 № 6-ФКЗ, от 30.12.2008 № 7-ФКЗ, от 05.02.2014 № 2-ФКЗ, от 21.07.2014 № 11-ФКЗ) // Собрание законодательства РФ от 04.08.2014.- № 31.- ст. 4398.
2. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая) от 30.11.1994 № 51-ФЗ (в ред. от 29.07.2017) // Собрание законодательства Российской Федерации. 1994. №32. Ст. 3301.
3. Гражданский кодекс Российской Федерации (часть третья) от 26.11.2001 № 146-ФЗ // Собрание законодательства РФ. 03.12.2001. № 49, ст. 4552
4. Гражданское уложение Германии (ГГУ) от 18.08.1896 (ред. от 02.01.2002) (с изм. и доп. по 31.03.2013) // Инфотропик Медиа, 2015. С. VIII -XIX, 1 - 715.
5. Завещание в российском и зарубежном законодательстве [Электронный ресурс] // https://vuzru.ru/zaveshhanie-v-rossiiskom-i-zarubezhnom-zakonodatelstve/ (Дата обращения: 26.11.2017)
6. Захарина В.С. Рецепция норм наследственного римского права // Современные тенденции в науке и образовании Сборник материалов XVIII Международной научно-практической конференции: Электронный ресурс. 2017. С. 201-202.
7. Курышев Е.Ю. Рецепция в российском праве: дисс. ... канд. юрид. наук. Саратов, 2005.
8. Протасов В.Н. Теория права и государства: учеб. пособие. М., 2011.
9. Шаповалов А.В., Бабенков А.А. Влияние римского права на становление наследственного права России // сборник статей X Международного научно-практического конкурса. 2017. С. 169-171.
Бессараб Наталия Сергеевна, канд. юрид. наук, доц. кафедры гражданского и земельного права, Россия, Тула, Тульский государственный университет
RECOGNITION OF FOREIGN RIGHTS ON INEQUALITY ON THE DECREE OF THE RUSSIAN
LEGAL SYSTEM
N.S. Bessarab
Considering the sphere of collisions in the field of substantive regulation of relations on inheritance, it is necessary to pay attention to the problem of the content of the will. The national civil legislation of foreign countries differs significantly in the aspect of the normative fixing, firstly, the types of orders that the testator can include at his disposal property in case of death, secondly, the conditions restricting the freedom of the testator at his discretion to determine the circle of persons he wishes transfer the property. In this article, the author analyzed the reception of the norms of foreign law on the inheritance under the will of the Russian legal system.
Key words: will, inheritance, foreign law, civil law, inheritance by will, property
Bessarab Natalia Sergeevna, Cand. jurid. Sc., Assoc. Chair of Civil and Land Law, Russia, Tula, Tula State University