Научная статья на тему 'Рецепция драматургии Ж. -Б. Мольера'

Рецепция драматургии Ж. -Б. Мольера Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
612
93
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРАМАТУРГИЯ / РЕЦЕПЦИЯ / Ж.-Б. МОЛЬЕР / КОМЕДИЯ / ПИСАТЕЛЬ / DRAMA / RECEPTION / J. B. MOLIERE / COMEDY / WRITER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шалацкая Т.П., Халик О.В.

Целью статьи является уточнение рецепции драматургического наследия Ж.-Б. Мольера. В статье использованы такие методы исследования как анализ и обобщение научной литературы по исследуемой проблеме; синтез, обобщение полученной информации с целью определения основных литературоведческих понятий исследовательской проблемы. В данной статье уточнена рецепция драматургии великого комедиографа. Перечислены поэты, занимавшиеся исследованием творчества Ж.-Б. Мольера, раскрыто его влияние на иных комедиографов, черпавших из его произведений стиль и манеру написания. Драмы великого французского комедиографа сильно повлияли на многих отечественных и зарубежных авторов. Такие поэты как М. Ю. Лермонтов, И. А. Крылов, Я. Б. Княжин черпали из пьес французского комедиографа какие-то определенные черты, а кто-то и вовсе учился на его произведениях. Драматургия Ж.-Б. Мольера была объектом исследования многих писателей, и в некоторых случаях, как, например, с Н. Островским, помогла определить жизненный путь.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Reception of the Drama by J.-B. Moliere

The purpose of this article is to clarify the reception of dramatic heritage by J.B. Moliere. The author has used such methods of research as analysis and generalization of scientific literature on the investigated problem; synthesis, generalization of the received information to determine the basic literary concepts of the studied problem. The article gives a clearer reception of the drama of the great comedians. There are the list of the poets involved in the study works by J. B. Moliere, revealed his influence on other comedians, who had derived the style and manner of writing from his works. The great French playwright’s dramaturgy had strongly influenced a number of native and foreign authors. Such poets as M. Lermontov, I. Krylov, Ya. Knyazhyn drew some author’s specific features and others have been completely studying on his plays. J. B. Moliere’ dramaturgy has been the subject of research of many writers, and in some cases, such as with N. Ostrovsky, helped determine the way of life.

Текст научной работы на тему «Рецепция драматургии Ж. -Б. Мольера»

УДК 82: 316.3

РЕЦЕПЦИЯ ДРАМАТУРГИИ Ж.-Б. МОЛЬЕРА

Т. П. ШАЛАЦКАЯ,

старший преподаватель кафедры филологических дисциплин и методик их преподавания, Евпаторийский институт социальных

наук (филиал), Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского, 297408, Евпатория, ул. Просмушкиных, 6, тел. (36569) 6-27-09, e-mail: shalatskaya@mail.ru.

О. В. ХАЛИК,

студент 3 курса кафедры филологических дисциплин и методик их преподавания, Евпаторийский институт социальных наук (филиал), Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского, 297408, Евпатория, ул. Просмушкиных, 6, тел. (36569) 6-27-09, e-mail: oleg_

halik@mail.ru.

Аннотация

Шалацкая Т. П., Халик О. В. Рецепция драматургии Ж.-Б. Мольера.

Целью статьи является уточнение рецепции драматургического наследия Ж.-Б. Мольера. В статье использованы такие методы исследования как анализ и обобщение научной литературы по исследуемой проблеме; синтез, обобщение полученной информации с целью определения основных литературоведческих понятий исследовательской проблемы.

В данной статье уточнена рецепция драматургии великого комедиографа. Перечислены поэты, занимавшиеся исследованием творчества Ж.-Б. Мольера, раскрыто его влияние на иных комедиографов, черпавших из его произведений стиль и манеру написания. Драмы великого французского комедиографа сильно повлияли на многих отечественных и зарубежных авторов. Такие поэты как М. Ю. Лермонтов, И. А. Крылов, Я. Б. Княжин черпали из пьес французского комедиографа какие-то определенные черты, а кто-то и вовсе учился на его произведениях. Драматургия Ж.-Б. Мольера была объектом исследования многих писателей, и в некоторых случаях, как, например, с Н. Островским, помогла определить жизненный путь.

Ключевые слова: драматургия, рецепция, Ж.-Б. Мольер, комедия, писатель.

© Т. П. Шалацкая, О. В. Халик, 2018

Summary

Shalatskaya T. P., Khalik О. V. Reception of the Drama by J.-B. Moliere.

The purpose of this article is to clarify the reception of dramatic heritage by J.B. Moliere. The author has used such methods of research as analysis and generalization of scientific literature on the investigated problem; synthesis, generalization of the received information to determine the basic literary concepts of the studied problem.

The article gives a clearer reception of the drama of the great comedians. There are the list of the poets involved in the study works by J. B. Moliere, revealed his influence on other comedians, who had derived the style and manner of writing from his works. The great French playwright's dramaturgy had strongly influenced a number of native and foreign authors. Such poets as M. Lermontov, I. Krylov, Ya. Knyazhyn drew some author's specific features and others have been completely studying on his plays. J. B. Moliere' dramaturgy has been the subject of research of many writers, and in some cases, such as with N. Ostro-vsky, helped determine the way of life.

Keywords: drama, reception, J. B. Moliere, comedy, writer.

Постановка проблемы. Литературные историки, теоретики, а также компаративисты интересуются проблемой читательской «рецепции» творчества писателей определенной эпохи, отмечая уровень читательского «резонанса». Вероятно, важную роль играет повод, который порождает литературно-культурный ассоциативный ряд.

Цель статьи - уточнить рецепцию драматургического наследия Ж.-Б. Мольера.

Ценитель «высокого стиля» и «классицизма» в художественных литературе Н. Буало высоко оценил именно драмы Ж.-Б. Мольера, считая комедиографа гением, произведения которого переживут столетия. Комедии Ж.-Б. Мольера «Скупой», «Проделки Скапена», «Мещанин во дворянстве» завоевали внимание читательской и зрительской аудиторий, так как автор создал яркие образы скупца, слуги, мещанина, ставшие образцами для последующих драматургов. Его талант и творческая энергия предоставили ему право выступать в театре капризного короля Франции Людовика 14-го [5; 15].

В статье о Ж.-Б. Мольере в издании «Малом Иллюстрированном Ларуссе (Petit L'Arousse illustré)» подчёркнута мысль о том, что никому из современников и последователей Ж. Б.

Мольера не удалось превзойти мастерство комедиографа в рельефном изображении характеров персонажей. Многие мо-льеровские персонажами стали «нарицательными» (типическими), индивидуально живыми - вплоть до реальности, а многие их слова стали изречениями типа пословиц и поговорок [13].

Известный французский критик Сент-Бёв заметил, что каждый умеющий читать, «не может не быть читателем Мольера». Следует напомнить о влиянии Ж.-Б. Мольера на творчество европейских и русский писателей: А. П. Сумарокова, Д. И. Фонвизина, А. С. Грибоедова, И. А. Крылова.

В пьесах А. Н. Островского заметно влияние драматургии Мольера (чему, вероятно, способствовала публикация А. Н. Веселовского). Хотя имя Ж.-Б. Мольера редко появляется в записках, статьях, письмах Островского, однако оно аксиоло-гично. Например, в мольеровском «Мещанине во дворянстве» и в комедии «Бедность не порок» выявлены переклички характеров главных действующих лиц, их комических претензий [4, с. 20-21].

А. Н. Островский сильно углубился в творчество Ж.-Б. Мольера, что повлияло на его деятельность в будущем и породило в нем творческие планы переводчика. Так мир французского поэта навсегда остался в его сердце. В 1885 году Н. Островским было написано письмо поэтессе и переводчице А. Д. Мысовской, с которой они вместе уже работали над переводами произведений Ж.-Б. Мольера. В нем он писал: «Мы с Вами переведём все пьесы Мольера, Вы стихотворные, а я прозаические, и издадим роскошнейшим образом. Это будет драгоценнейший подарок публике, и мы с Вами поставим себе памятник навеки» [8, с. 185].

Одному литературному критику начала XX века принадлежит высказывание, что Ж.-Б. Мольер, подобно Шекспиру, Шиллеру, Гёте, Байрону, относится к числу тех писателей, которые для русских читателей считаются иностранными только формально, поскольку вполне органично по духу вошли в

русское литературное сознание. «Ни один иноязычный народ не создал Мольеру такой славы, как народ русский» [3, с. 184].

Ж.-Б. Мольер очень сильно повлиял на отечественных писателей, о чем свидетельствуют литературоведческие публикации. В XVIII - первой половине XIX в. многие российские комедиографы обращались к его творчеству. В то время большинство выдающихся пьес Ж.-Б. Мольера переводили, русифицировали и переделывали. Известные поэты Я. Б. Княжин, И. А. Крылов, А. П. Сумароков, Д. И. Фонвизин на ранних этапах развития своего творчества обращались к произведениям французского драматурга и, собственно, учились у него. Позже началось более углубленное изучение творческого наследия Ж.-Б. Мольера, его серьезных комедий, таких как «Тартюф». Со временем стали публиковаться более точные переводы комедий, что также способствовало положительному развитию отечественной литературы. Общеизвестно, что М.Ю. Лермонтов тщательно изучал материал пьесы «Тартюф». Важно отметить, что пьесу «Горе от ума» объединяет с «Мизантропом» Ж.-Б. Мольера гражданский пафос - протест благородного человека, мыслящего, против уродливых общественных устоев света. Имя французского комедиографа было известно А. С. Пушкину, назвавшему «Мольера-исполином». Для великого русского поэта создатель «Тартюфа» оставался «бессмертным», а комедия эта воспринималась им как «плод самого сильного напряжения комического гения», «высшая смелость», «смелость изобретения» [11, с. 99].

Значительно расширила информационный круг о великом французском драматурге книга «Жизнь господина де Мольера», изначально опубликованная в искаженном виде (1962 г.). Лишь в 1997 году отечественный читатель имел возможность ознакомиться с наиболее полным изданием, подготовленным В. И. Лосевым в серии «Жизнь замечательных людей» [6].

Позже М. Булгаков на страницах своего дневника признался, что очень любил Ж.-Б. Мольера «не только за темы его пьес,

за характеры его героев, но и за удивительно сильную драматургическую технику. Каждое появление действующего лица у Ж.-Б. Мольера необходимо, обосновано, интрига закручена так, что звена вынуть нельзя» [2, с. 619-625]. Описанное чувство писателя часто становилось причиной жестоких столкновений с окружающей его средой.

Изучив влияние творчества Ж.-Б. Мольера на М. Булгакова, В. М. Мультатули писал, что М. Булгаков близко к сердцу принимал то, что представлялось ему искажением творчества Ж.-Б. Мольера. Когда русский писатель увидел постановку «Великодушного рогоносца» (Мейерхольда), то был крайне возмущён декорациями и отношением к творчеству французского комедиографа. Автор статьи заключает: «через триста лет вечно живой Мольер стал опорой и союзником М. Булгакова в жизненной борьбе и в художественном творчестве» [9, с. 86].

Ж.-Б. Мольер, продолжая традиции Корнеля и Расина, в своих произведениях открыто превозносит короля (он это делает в прологе или по ходу сюжета пьесы). Драматург, возмущенный падением нравов современного ему общества, фокусирует внимание читателя или зрителя на идеальном образе благовоспитанного человека, образованного монарха (Людовика XIV) [12].

В комедии «Амфитрион» драматург касается опасной проблемы мнимой безгрешности и безграничности свободы личности монарха. В пьесе показаны двойники, их внешность и поведение вводят всех в заблуждение. Так автор раскрывает двойственность человеческой личности, погружая зрителя и читателя в мир тайн психологии. В комедии сделан акцент, что вещи могут менять свое название, но только не сущность. Своеобразно представлена проблема брака. Супружество изображено как тяжкая повинность, оковы, только свободная связь, не скованная какими-либо обязательствами, гарантирует наслаждение.

С. Мокульский глубоко изучал историю западноевропейско-

го театра, убежден, что материалистическое мировоззрение Ж.-Б. Мольера находило продолжение в реализации традиций гуманистических идеалов, отражало стремление автора «следовать природе» [7]. Всеми фибрами своей души комедиограф боролся с исказителями «природы».

В опубликованных Г. Монвалем письмах к Меркурию есть строки, говорящие о том, что Ж.-Б. Мольер был очень известен в Германии. И хотя в содержании письма есть множество мелочей, из-за которых можно усомниться в популярности и величии драматурга, автор остается при своем мнении, считая Ж.-Б. Мольера великим комедиографом: «Puisque vous n'êtes point rebuté, Monsieur, de ce que je vous ai déjà écrit notre illustre poète Comique, et sur lequel vous me pressez encore, je vais satisfaire du mieux que je pourrai à votre envie. Au reste, je ne croyois pas que Moliere fût aussi connu et aussi chéri en Allemagne ; vous trouverez peut-être bien des minuties dans ces Lettres mais je ne vous promets pas autre chose» [14, c. 45-46].

Список использованных источников

1. Бояджиев Г. Н. Мольер: Исторические пути формирования жанра высокой комедии [Электронный ресурс] / М.: Искусство, 1967. 556 с. Режим доступа: http://17v-euro-lit.niv. ru/17v-euro-lit/boyadzhiev-moler/moler.htm - Литература Западной Европы 17 века. (дата обращения 24.10.2017).

2. Булгаков М. А. Дневник. Письма. 1914-1940. М., 1997. С. 619-625.

3. Венгеров С. А. От редакции // Мольер. Соч. Т. I [Электронный ресурс] / Под ред. С.А. Венгерова. СПб, 1912. - Режим доступа: http://elibrary.petrsu.ru/book.shtml?id=13358. Электронная библиотека Республики Карелия. (дата обращения 30.10.2017).

4. Веселовский А. Н. Этюды о Мольере. Тартюф. История типа и пьесы. [Электронный ресурс] / М., 1879. 216 с. - Режим доступа: http://lib2.pushkinskijdom.ru/этюды-о-молье-

ре-тартюф-история-типа-и-пьесы - Электронные публикации Института русской литературы (дата обращения 30.10.2017).

5. Сремеев Л. А. Мольер // УЛЕ. Т. 3. Киев, 1972. С. 409.

6. Лосев В. И. Булгаков и Мольер // В. И. Лосев. Жизнь господина де Мольера. М., 1991. С. 175-215.

7. Мокульский С. История западноевропейского театра 1 том Часть вторая. М.: Художественная литература, 1936. 552 с. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://lit-prosv. niv.ru/lit-prosv/mokulskij-istoriya-teatra-t2/index.htm - Название с титул. экрана. (дата обращения 30.10.2017).

8. Музалевский Н. Е. Ранняя драматургия А. Н. Островского и традиции комедийного жанра: диссертация кандидата филологических наук: спец. 10.01.01 «русская литература». Саратов, 2013. 187 с.

9. Мультатули П. В. Мольер в жизни Булгакова // Вестник СПбГУКИ. - Изд-во: Ноябрь. 2003. С. 81-96.

10. Островский А. Н. Письмо Мысовской А. Д. // Островский А. Н. Полн. собр. соч.: в 16 т. [Электронный ресурс] / М.: ГИХЛ, 1953. Т. 16: Письма, 1881-1886. С. 185-187. Режим доступа: http://az.lib.rU/o/ostrowskij_a_n/text_0650.shtml - Lib. ru: «Классика». (дата обращения 30.10.2017).

11. Плавскин З. И. История зарубежной литературы XVII века / [Электронный ресурс] / Под ред. З. И. Плавскина. М.: Высшая школа, 1987. С. 167. Режим доступа: http://17v-euro-lit.niv.ru/17v-euro-lit/plavskin-uchebnik/komedii-molera.htm - Литература Западной Европы 17 века (дата обращения 30.10.2017).

12. Сидоренко М. А. Эволюция форм репрезентации королевской власти во Франции: на материале придворного балета Людовика XIV: диссертация ... кандидата исторических наук: спец. 07.00.03 «Всеобщая история». Новосибирск, 2013. 275 с.

13. Moliere Jean-Baptiste Poquelin // Petit Larousse illustré. Paris: Librairie Larousse, 1906. 1467 p. Режим доступа: http:// www.larousse.fr/encyclopedie/personnage/Jean-Baptiste_

Poquelin_dit_ Molière/133609 - Larousse. (дата обращения 30.10.2017).

14. Monval G. P. Lettres au Mercure sur Molière, sa vie, ses oeuvres et les comédies de son temps, publiées avec une notice et des notes par, 1740; P. 54-58. [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://obvil.paris-sorbonne.fr/corpus/moliere/ critique/monval_ lettres-au-mercure/body-4 Observatoire de la vie litteraire. (дата обращения 30.10.2017).

15. Remond A. Quelques aspects de la vie dans le théâtre vers la fin du Moyen Age.// Revue d'histoire économique et sociale P., 1965; аЦЭлектронный ресурс] / Режим доступа: https://www.arlima.net/qt/theatre_francais_du_moyen_age.html Arlima: archives de literature du moyen age. (дата обращения 30.10.2017).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.