Научная статья на тему 'Рецензия на учебник С. А. Хаврониной, Л. А. Харламовой «Русский язык. Лексико-грамматический курс для начинающих» - М. : Издательство русский язык. - медиа, 2006. - 567с'

Рецензия на учебник С. А. Хаврониной, Л. А. Харламовой «Русский язык. Лексико-грамматический курс для начинающих» - М. : Издательство русский язык. - медиа, 2006. - 567с Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
3923
448
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Русистика
ВАК
Область наук
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Рецензия на учебник С. А. Хаврониной, Л. А. Харламовой «Русский язык. Лексико-грамматический курс для начинающих» - М. : Издательство русский язык. - медиа, 2006. - 567с»

РЕЦЕНЗИЯ

НА УЧЕБНИК С.А. ХАВРОНИНОЙ, Л.А. ХАРЛАМОВОЙ «РУССКИЙ ЯЗЫК. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КУРС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ» - М.: ИЗДАТЕЛЬСТВО РУССКИЙ ЯЗЫК. -

МЕДИА, 2006. - 567С.

В настоящее время любое учебное пособие по русскому языку для иностранцев должно быть определенным образом соотнесено с действующей лингводидактической системой обучения иностранцев русскому языку и отражающими ее методическими документами -Государственными стандартами и тестами различных уровней. Оно должно определиться в методическом пространстве преподавания иностранных языков, включающем в себя лингводидактическое описание содержания обучения, формулировку требований к уровню развития навыков и умений в каждом виде речевой деятельности и заданный набор текстового материала, отражающего уровень владения языком на каждом этапе обучения.

Анализируемое нами пособие не составляет в этом смысле исключения. Оно, как заявляют авторы и как подтверждает материал самого пособия, реально соотносится с требованиями Государственного стандарта по русскому языку как иностранному (Базовый уровень. Общее владение). Эта соотнесенность просматривается по следующим параметрам:

- набор пропозиций и интенций, организующих смысловое поле курса и объединенных ситуациями общения;

- набор языковых средств, позволяющих осуществлять коммуникацию в заданных ситуациях реального общения;

- набор актуализируемых речевых (предметно-содержательных) тем и типов монологических и диалогических текстов, предъявляемых учащимся и создаваемых ими в ходе работы по пособию.

Соотнесенность пособия и современных методических ориентиров неоспорима: она выдерживается в пособии на всем его протяжении от первого до последнего урока. При этом сразу бросается в глаза, что жанр книги, обозначенный авторами как лексико-грамматический курс для начинающих, оригинален и не имеет аналогов, поскольку авторы смело и, как нам кажется, обоснованно заявляют, что правильная организация работы с лексико-грамматическим материалом не нуждается в специальных надстройках, что она может и должна стать основой, обеспечивающей владение языком и выход в реальную коммуникацию.

Отсюда проистекают и целевые установки книги. Четкое представление о потребностях и возможностях обучаемых и обучающих -ибо и те, и другие являются заинтересованными пользователями пособия -позволяет авторам отобрать необходимый и достаточный лексико-

грамматический и информативный минимум в социально-бытовой и социально-культурной сферах общения и преподнести его пользователю пособия в наиболее актуальных ситуациях.

При этом весь материал курса направлен на активное формирование навыков и умений в различных видах речевой деятельности, на реализацию целей и задач иностранных учащихся, желающих овладеть языком как средством общения и расширить свое когнитивное пространство в бытовой и социально-культурной сфере. Решению этих задач служат и представленные в пособии информативные материалы (тексты всех типов), и языковые, речевые и собственно коммуникативные упражнения и задания, и весь его методический аппарат.

Рецензируемая книга отнесена к жанру пособий, однако ее объем, охват учебного материала, представленность всех языковых аспектов -фонетики, лексики, грамматики, всех речевых аспектов - аудирования, чтения, говорения и письма, их комплексная сбалансированная подача, поурочная организация, наличие повторительно-обобщающих уроков, справочного аппарата и словаря дают основание с полным правом назвать книгу учебником.

Композиция учебника четка и прозрачна. Он состоит из 25 уроков, рассчитанных на 250-300 учебных часов работы под руководством преподавателя (цифра близкая к реальному времени прохождения базового курса русского языка). Материал пособия образует собой три логически связанных и как бы переходящих друг в друга цикла уроков, три шага к единой цели. В первом разделе, состоящем из пяти уроков, даются сведения о русском произношении, адресованные преподавателю и позволяющие ему сразу представить себе объем курса по фонетике. В пяти уроках фонетического курса предлагается комплексная (звуки, ударение, интонация, фонетические законы и т.п.) подача материала на строго отобранной лексике, в заданиях, развивающих наряду с фонетическими навыками элементарные навыки чтения, письма и говорения: Введение в практический курс русского языка для иностранцев - так можно было бы назвать эту часть пособия - отвечает требованиям необходимости и достаточности.

В следующих десяти уроках, составляющих как бы второй шаг в курсе, материал организован по принципу от замысла к средствам его выражения, от содержания к форме. Заголовки этого раздела читаются так: Как назвать предмет. Как обозначить действие. Как обозначить место действия. Как выяснить название чего-либо и т.п. В уроках 11-20, составляющих третий шаг в пособии, учебный материал организован по принципу от формы к содержанию. Здесь авторы обобщают и систематизируют языковые факты и явления с позиций лингвистической системы русского языка, не изменяя при этом избранному ими функциональному подходу к организации языкового материала.

Каждый пятый урок в книге повторительно-обобщающий, как бы подводящий итоги этапу обучения и активизирующий навыки осознанного

усвоения материала и отчасти навыки самоконтроля: вы знаете, вы можете, вы умеете.

Пособие снабжено приложением, включающим в себя темы для бесед, ключи к упражнениям, указатель грамматического материала и лексический минимум.

Четкая и прозрачная композиция учебника делает пользование им удобным и в определенной степени организует сам учебный процесс.

Не менее продумана авторами и композиция каждого отдельно взятого урока. Уроки организованы по следующей схеме. Анонс. Интенциональное содержание урока. Лексико-грамматический материал: номинация темы и модели-эталоны. Таблицы грамматического материала для анализа. Задания, реализующие задачу активизации материала. Скупо, только там, где это необходимо, комментарии авторов. Тщательно продуманная система заданий, вводящих изучаемый материал в речевую деятельность с использованием текстов монологического и диалогического характера. Такая последовательность соблюдается с небольшими отклонениями на протяжении всего пособия. Подчеркнем, что последовательность расположения материалов в уроке предупреждает трудности, позволяя учащимся организовать правильную речь с нужными опорами. Обратим внимание также на тот факт, что некоторая избыточность количества материала по каждой теме дает преподавателю возможность маневрирования с учетом реального уровня сформированности компетенций обучаемого. Такая композиция урока позволяет преподавателю выбрать свою оптимальную стратегию подачи и отработки лексико-грамматического материала и активизации его в заданиях речевого характера.

В методический аппарат пособия входят таблицы, лексические списки, модели-эталоны и детально разработанная система упражнений и заданий.

Таблицы, в которых наглядно представлен грамматический (структурный) материал пособия, предлагаются для анализа и наблюдения и для непосредственного использования, ибо, опираясь на них, учащийся строит свою речь в заданных ситуациях, включается в общение на изучаемом языке. Таблицы по существу заменяют объяснения и, будучи прокомментированы в ходе обучения ведущим занятие преподавателем, могут, как нам кажется, служить непосредственной опорой конструируемого высказывания, развивая у учащихся навыки самостоятельной организации речи. Что касается таблиц, данных в обобщающих уроках, то они, кроме того, представляют опору для самоконтроля и в качестве таковых успешно дополняют, а иногда и заменяют тестовые задания для самоконтроля.

Лексический материал вводится блоками, если можно так выразиться, по потребности: он дается всегда рядом со структурой, в которой функционирует и для реализации которой он предназначен. В целом словарь учебника достаточно богат и, как уже говорилось выше, тщательно отобран с учетом потребностей пользователя. Следует сказать, что в текстах последних уроков содержится некоторое количество единиц, выходящих за рамки лексического минимума базового уровня. Они, безусловно,

составляют пассивную часть словаря учащегося; что касается его активной (репродуктивно-продуктивной) части, то слова, входящие в минимум, активизируются благодаря их многократному использованию в текстах, предтекстовых и послетекстовых заданиях в упражнениях разного типа.

Целенаправленная и методически целесообразная система упражнений и заданий подчинена решению экстралингвистических задач, она призвана обеспечить формирование как языковых навыков, так и речевых умений, необходимых для реальной коммуникации и в конечном счете обеспечить возможность общения в бытовой и социально-культурной сфере.

Формулировки заданий просты, лаконичны и - что самое главное -инструктивны, так как дают учащимся руководство к действию. Это относится и к непосредственно коммуникативным заданиям (Спросите...Выясните... Уточните... Сообщите... Представьтесь и т.п.), и к так называемым условно речевым учебно-коммуникативным, направленным на самообучение и взаимообучение (Дополните диалоги... Разыграйте диалоги... Проверьте друг друга и т.п.), и к заданиям, результатом выполнения которых является создание реальной, неучебной речевой продукции ( составление визитной карточки, ведение телефонного разговора, заполнение анкеты, написание письма и т.п.)

В первых пяти уроках формулировки заданий даются с английским переводом, далее им снабжаются лишь новые по типу задания, что также учитывает возможности и потребности пользователя учебника.

Наконец, отметим, что языковой материал пособия представлен с достаточной степенью повторяемости и обобщения. Это и фактическое повторение языковых единиц в текстах и заданиях, и специальные ссылки авторов на ранее изученный материал, и повторение пройденного в обобщающих уроках.

Особо следует отметить богатый текстовой материал книги, его тематическое, стилистическое и жанровое разнообразие. Можно сказать, что текстотека пособия отражает интересы иностранных учащихся и дает представление о социально-культурной ситуации в России. Читателю предлагаются тексты информационно-справочного, энциклопедического характера, такие как: «Московское метро», «Российские деньги»,

«Кремлевские куранты», историко-биографические «П.М. Третьяков», «В.И. Даль и его словарь», «Художник И.К. Айвазовский» и др., обогащающие иностранных учащихся страноведческими и культурологическими сведениями Кроме того, в книге даются короткие сюжетные рассказы, забавные истории, сказки, легенды, притчи, шутки и анекдоты.

Многочисленные и разнообразные задания к текстам, начиная от тестовых проверок понимания содержания текста до самостоятельного рассказа учащихся (по плану, по аналогии, на близкую тему), до бесед, обсуждений и письменных работ разного типа, образуют систему, в которой сложность заданий нарастает от урока к уроку и выводит в итоге в свободное конструирование текста в рамках данного этапа обучения языку.

В целом работа по учебнику не только реализует заявленные авторами цели, но и несомненно закладывает базу для изучения более сложного лексического, грамматического и текстового материала на продвинутом этапе обучения языку. Кроме того, уровень сформированных навыков и умений общения в повседневной и социально-культурной сфере, который обеспечивает работа по данному пособию, может, как нам представляется, послужить когнитивно-коммуникативной базой для перехода к формированию навыков и умений в учебно-профессиональной и других сферах общения, интересующих пользователя.

В заключение хотелось бы отметить, что зрелое мастерство авторов пособия просматривается в осознании каждого шага на пути к цели обучения, в органичном единстве содержательно-интенционального материала и способов его языкового прочтения, в реальном объеме детально продуманного и четко организованного материала.

Пособие С.А. Хаврониной и Л.А.Харламовой, выполненное на уровне современных лингводидактических и методических требований к учебной литературе по русскому языку для иностранцев, несомненно привлечет внимание широкой аудитории пользователей.

В.В. ДОБРОВОЛЬСКАЯ

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.