Научная статья на тему 'Рецензия на монографию'

Рецензия на монографию Текст научной статьи по специальности «Медицина и здравоохранение»

CC BY
1422
88
Поделиться

Аннотация научной статьи по медицине и здравоохранению, автор научной работы — Власов П. Н.

Дмитренко Д.В., Шнайдер Н.А., Егорова А.Т. и др. Эпилепсия и беременность. М.: Медика, 2014. 208 с.: ил.Dmitrenko D.V., Shnaider N.A., Egorova A.T., et al. Epilepsiya i beremennost’ (Epilepsy and Pregnancy). Moscow: Medika, 2014. Illustrated.

Текст научной работы на тему «Рецензия на монографию»

РЕЦЕНЗИЯ

Рецензия на монографию

Дмитренко Д.В., Шнайдер Н.А., Егорова А.Т. и др. Эпилепсия и беременность.

М.: Медика, 2014. - 208 с.: ил.

Review of the monograph

Dmitrenko D.V., Shnaider N.A., Egorova A.T., et al. Epilepsiya i beremennost' (Epilepsy and Pregnancy). Moscow: Medika, 2014.

Illustrated.

За последние несколько лет российская эпилептология значительно приблизилась к ведущим развитым странам по уровню оказания помощи больным эпилепсией. Все мировые научные достижения благодаря современным информационным технологиям практически сразу становятся доступны в нашей стране, а отечественные исследования — за рубежом. Продолжает совершенствоваться система помощи больным эпилепсией: в большинстве регионов Российской Федерации организованы эпилептологические кабинеты и отделения па-роксизмальных состояний; сформированы региональные базы данных, включающие пациентов с эпилепсией; стали доступными нейровизуали-зационные исследования, определение концентрации антиэпилептических препаратов (АЭП) в крови и других биологических жидкостях; диагностические отделения оснащены современной электрофизиологической аппаратурой; более широко применяются хирургическое лечение и инвазивные методы обследования. Но главное — за это время в России сформировался коллектив эпилептологов, единомышленников, специалистов высокой квалификации, чему способствовали циклы тематического усовершенствования, которые проводятся на базе кафедр медицинских университетов и научно-исследовательских институтов, образовательные программы под эгидой Российской противоэпилептической лиги, регулярные Всероссийские конференции с международным участием.

Монография, написанная коллективом авторов, посвящена чрезвычайно актуальной проблеме — беременности при эпилепсии. Неврологи, как правило, хорошо ориентированы в вопросах подготовки пациентки к беременности, специфики динамического наблюдения за ней, фарма-кокинетики АЭП в соответствии с триместрами беременности, ведения родов и их обезболивания, течения послеродового периода, тератогенеза и наследования различных форм эпилепсии, ведения новорожденного и грудного вскармливания и др. В последнее время в практической работе не приходится сталкиваться с нерациональным ведением беременности эпилептологом. К сожалению, врачи смежных специальностей, в частности акушеры, до настоящего времени не так хорошо знакомы с этой проблемой. Поэтому данная монография является чрезвычайно своевременной.

Несомненное достоинство книги заключается в подробном описании методов профилактики врожденных пороков развития у плода с учетом фармакогенетических особенностей метаболизма АЭП и наследственных нарушений фолатного цикла у женщины. Авторами разработан рекомендательный протокол планирования, ведения беремен-

ности, родов и послеродового периода у женщин, страдающих эпилепсией. Информация, представленная в монографии, соответствует последним достижениям современной науки, а рассматриваемые проблемы оценены с различных точек зрения. Подавляющее большинство данных литературы соответствует принципам доказательной медицины.

Авторы на протяжении ряда лет занимаются данной проблемой, поэтому книга содержит собственный уникальный материал, обобщен опыт оказания помощи беременным с эпилепсией, приведены клинические примеры. Заслуга авторов монографии состоит в том, что в Красноярске организована научно обоснованная система комплексной лечебно-диагностической помощи женщинам фертильного возраста, страдающим эпилепсией, при планировании, ведении беременности, родов и послеродового периода, кроме того, сформирован междисциплинарный подход к ведению пациенток с эпилепсией специалистами различного профиля (неврологи, психиатры, акушеры-гинекологи, врачи функциональной диагностики, участковые терапевты, педиатры, семейные врачи, кардиологи), что позволило улучшить качество жизни таких больных и членов их семей.

Достоинством монографии являются четкая структура и соподчиненность частей текста — разделов, глав, параграфов. Книга написана хорошим языком, материал изложен последовательно и систематично, конкретно, без лишних подробностей. Использованы общепринятые термины, современные классификации и номенклатуры. В полном объеме представлены элементы справочного аппарата книги: предисловие, указатель, библиография, списки сокращений и условных обозначений, приложения. Хорошо дополняют изложение рисунки и таблицы. Важно, что российские публикации в указателе литературы составляют около трети, а значительная часть табличного материала представлена в модификации авторов Д.В. Дмитренко и Н.А. Шнайдер.

Монография «Эпилепсия и беременность» может быть полезна как практическим врачам разных специальностей (неврологам, акушерам-гинекологам, участковым терапевтам, семейным врачам, клиническим генетикам, педиатрам, клиническим нейрофизиологам, фармакологам), так и студентам.

П.Н. Власов, д.м.н., профессор кафедры нервных болезней лечебного факультета ГБОУВПО «Московский государственный медико-стоматологический университет им. А.И. Евдокимова» Минздрава России, Москва, Россия

При направлении статьи в редакцию рекомендуется руководствоваться следующими правилами, составленными с учетом «Единых требований к рукописям, предоставляемым в биомедицинские журналы»

(Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals). Требования разработаны Международным комитетом редакторов медицинских журналов (International Committee of Medical Journal Editors).

ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ

Рукопись. Направляется в редакцию в электронном варианте через online-форму (www.imapress.net). Загружаемый в систему файл со статьей должен быть представлен в формате Microsoft Word (иметь расширение *.doc, *.rtf).

Объем полного текста рукописи (оригинальные исследования, лекции, обзоры), в том числе таблицы и список литературы, не должен превышать 25 тыс. знаков, включая пробелы. Объем статей, посвященных описанию клинических случаев, — не более 9 тыс. знаков; краткие сообщения и письма в редакцию — 7 тыс. знаков. Решение о публикации статей большего объема принимается на заседании редколлегии по рекомендации рецензента

Формат текста рукописи. Текст должен быть напечатан шрифтом Times New Roman, иметь размер 12 pt и межстрочный интервал 1,0 pt. Отступы с каждой стороны страницы — 2 см. Выделения в тексте — ТОЛЬКО курсивом или полужирным шрифтом, но НЕ подчеркиванием. Из текста необходимо удалить все повторяющиеся пробелы и лишние разрывы строк.

Файл с текстом статьи, загружаемый в форму для подачи рукописей, должен содержать всю информацию, в том числе рисунки и таблицы.

Таблицы следует помещать в текст статьи, они должны иметь заголовок и номер. Ссылки на таблицы в тексте обязательны.

Рисунки должены быть помещены в текст и иметь подпись и номер. Ссылки на рисунки в тексте обязательны. Объем графического материала минимальный (за исключение работ, где это оправдано характером исследования). Диаграммы, схемы, чертежи и другие рисованные иллюстрации необходимо загружать отдельно в специальном разделе формы для подачи статьи в виде файлов формата *.jpeg, *.bmp, *.gif (*.doc — в случае, если на изображение нанесены дополнительные пометки). Разрешение изображения >300 dpi.

Структура рукописи:

Русскоязычная аннотация

• Название статьи.

• Авторы статьи. Указываются фамилии и инициалы авторов статьи.

• Название учреждения. Приводится официальное ПОЛНОЕ название учреждения (без сокращений), после названия учреждения в скобках указывают ФИО руководителя. Если в написании рукописи принимали участие авторы из разных учреждений, добавляют цифровые индексы

в верхнем регистре перед названиями учреждений и фамилиями соответствующих авторов.

• Резюме должно быть структурированным (если работа оригинальная): актуальность, цель, пациенты и методы, результаты, выводы. Объем резюме не должен превышать 250 слов (для коротких сообщений — не более 150 слов).

• Ключевые слова. Необходимо указать ключевые слова на русском и английском языках — от 3 до 10 слов, способствующих индексированию статьи в поисковых системах.

Англоязычная аннотация

• Article title. Англоязычное название должно быть грамотно с точки зрения английского языка и по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию.

• Author names. ФИО необходимо писать так же, как в заграничном паспорте или как в ранее опубликованных в зарубежных журналах статьях. Если автор, публикуется впервые, следует воспользоваться стандартом транслитерации BGN/PCGN.

• Affiliation. Необходимо указывать официальное англоязычное название учреждения. Наиболее полный список названий учреждений в официальной англоязычной версии можно найти на сайте РУНЭБ eLibrary.ru

• Abstract. Англоязычная версия резюме статьи должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычной.

• Key words. Для выбора ключевых слов на английском следует использовать тезаурус Национальной медицинской библиотеки США — Medical Subject Headings (MeSH).

• Полный текст статьи (на русском, английском или обоих языках) должен быть структурированным по разделам. Статья, посвященная описанию результатов оригинальных исследований, должна содержать разделы: введение (актуальность), цель, пациенты и методы, результаты, выводы, обсуждение (дискуссия).

Дополнительная информация (на русском, английском или обоих языках)

• Информация о конфликте интересов.

Авторы должны раскрыть потенциальные и явные конфликты интересов, связанные с рукописью (финансовые отношения, работа в учреждениях, имеющих финансовый или политический интерес к публикуемым материалам и др.). Наличие конфликта интересов у одного или нескольких авторов не является поводом для отказа в публикации статьи. Выявленное редакцией сокрытие потенциальных и явных конфликтов интересов со стороны авторов может стать причиной отказа в публикации рукописи.

Список литературы. Подробные правила оформления библиографии можно найти в специальном разделе «Оформление библиографии» на сайте: www.imapress.net Наиболее важные из них:

• В списке все работы перечисляются в порядке цитирования, а НЕ в алфавитном порядке.

• Количество цитируемых работ: в оригинальных статьях и лекциях — до 20, в обзорах — до 60;

• В тексте статьи ссылки на источники приводятся в квадратных скобках арабскими цифрами.

• В библиографическом описании каждого источника должны быть представлены первые три автора, если авторов больше трех, далее ставится «и др.». или «et al.», если авторов всего четыре, указываются все четыре автора. Недопустимо сокращать название статьи. Название англоязычных журналов следует приводить в соответствии с каталогом названий базы данных

MedLinehttp://www.ncbi.nlm.nih.gov/nlmcatalog/journals/. Если журнал не индексируется в MedLine, необходимо указать его полное название. Названия отечественных журналов не сокращаются.

• Формат пристатейных списков литературы должен соответствовать требованиям и стандартам MedLine

(U.S. National Information Standards Organization NISO Z39.29-2005 [R2010]), что обеспечит в дальнейшем индексирование статьи в международных базах данных. В ссылках на журнальные статьи после инициалов авторов не следует ставить точки, для описания даты выхода, тома, номера журнала и страниц, на которых опубликована статья, следует использовать сокращенный формат записи:

Halpern SD, Ubel PA, Caplan AL. Solid-organ transplantation in HIV-infected patients. NEJM. 2002 Jul 25;347(4):284—7.

Дедов ИИ, Шестакова МВ. Эпидемиология сахарного диабета и микрососудистых осложнений. Сахарный диабет. 2010;(3):17—22.

Английский язык и транслитерация. При публикации статьи часть ее (резюме, литература) или вся информация должна быть дублирована на английском языке или транслитерирована (литература). При транслитерации используется стандарт BGN/PCGN (United States Board on Geographic Names/Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), рекомендованный международным издательством Oxford University Press как «British Standard». Для транслитерации текста в соответствии со стандартом BGN можно воспользоваться ссылкой http://ru.translit.ru/?account=bgn.

Соответствие нормам этики. Для публикации результатов оригинальной работы необходимо указать, подписывали ли участники исследования информированное согласие. В случае проведения исследований с участием животных — соответствовал ли протокол исследования этическим принципам и нормам проведения биомедицинских исследований с участием животных. В обоих случаях необходимо указать, был ли протокол исследования одобрен этическим комитетом (с приведением названия соответствующей организации, ее расположения, номера протокола и даты заседания комитета).

Сопроводительные документы. При подаче рукописи в редакцию журнала необходимо дополнительно загрузить файлы, содержащие сканированные изображения заполненных и заверенных сопроводительных документов (в формате *.pdf). К сопроводительным документам относится:

• лицензионный договор, заключаемый между автором и редакцией журнала при подаче статей;

• сопроводительное письмо с места работы автора с печатью и подписью руководителя организации, а также подписями всех соавторов (для каждой указанной в рукописи организации необходимо предоставить отдельное сопроводительное письмо).

Заполнение online-формы см. на сайте: www.imapress.net