Научная статья на тему 'Рец. : «Современные записки» (Париж, 1920-1940). Из архива редакции. М. , 2011, 2012 гг. Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920-1940). М. , 2010'

Рец. : «Современные записки» (Париж, 1920-1940). Из архива редакции. М. , 2011, 2012 гг. Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920-1940). М. , 2010 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
120
56
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Рец. : «Современные записки» (Париж, 1920-1940). Из архива редакции. М. , 2011, 2012 гг. Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920-1940). М. , 2010»

«Современные записки» (Париж, 1920-1940). Из архива редакции

Рец.: «Современные записки» (Париж, 1920—1940). Из архива редакции.

М., 2011, 2012 гг. Вокруг редакционного архива «Современных записок» (Париж, 1920-1940). М., 2010.

За последние годы под редакцией Олега Коростелева и Манфреда Шрубы вышло три объемных тома, посвященных центральному литературному и общественно-политическому журналу русской эмиграции «Современные записки». Издание состоит из двух частей. Первая (в двух томах) — представляет собой собрание редакционной переписки с объемной статьей Шрубы, которая обобщает всю эту переписку и является фактически историей жизни журнала. Вторая часть — сборник статей и материалов, посвященных бытованию в литературной среде русской эмиграции «Современных записок». Открывается он статьей О. Коро-стелева, носящей наиболее общий характер. Исследователь анализирует то, каким видели журнал эмигрантские критики, воссоздает перед нами живую картину восприятия этого издания. Здесь особенно интересно то, что, будучи изначально изданием в некотором смысле партийным (редколлегия его состояла из социал-революционеров), журнал стал голосом всей литературной жизни эмиграции и преодолел эту узость часто вопреки желанию самих редакторов, особенно Марка Вишняка. Большая часть остальных статей этого тома посвящена взаимодействию отдельных писателей, философов или критиков с «Современными записками» и является прекрасными материалами для биографий этих культурных деятелей, а также помогает более рельефно и живо увидеть литературную жизнь эмиграции. Здесь фигурируют и В. Ф. Ходасевич, и А. М. Ремизов, и М. А. Алданов, и З. Н. Гиппиус, и плеяда наших религиозных философов (С. Л. Франк, О. С. Булгаков, о. В. Зеньковский), и А. Л. Бем, и П. М. Бицилли, и многие другие авторитетные деятели русского зарубежья.

Издания писем снабжены отличным справочным аппаратом, приводятся также краткие биографии членов редакции журнала. И здесь, отмечу, упоминается удивительный факт: один из редакторов, активный участник революционного движения эсер Илья Фондаминский, погибший в фашистском концлагере, канонизирован Константинопольским патриархатом.

Опубликованная обширная переписка вместе с обобщающей статьей М. Шрубы позволяет увидеть становление, борьбу за существование и гибель журнала. Эта страница истории русской литературы является в то же время и важнейшим эпизодом истории жизни нашей эмиграции. Вчитываясь в эти документы, ощущаешь дух времени, все то и мелкое и значительное, чем жили брошенные в эмигрантскую жизнь русские литераторы. Особенно важно увидеть, как литературная работа и художественное творчество, а также само особое состояние эмиграции заставляло русских людей преодолевать разделявшую их, как язва, партийность, и журнал эсеров-социалистов становился местом встречи и И. А. Бунина, и И. С. Шмелева, и Б. К. Зайцева, и П. Н. Милюкова, и Г. П. Федотова, и С. Л. Франка. Как река разметает поставленные неумелыми работниками плотины, так и русская культура ломала поставленные эсеровскими идеологами рамки. И как ни бился Вишняк, а на страницах журнала звучала русская религиозная мысль, звучали политические голоса разных направлений.

Рецензии

Журнал просуществовал весь срок, отмеренный первой русской эмиграции (между двумя мировыми войнами). Благодаря многим усилиям редакторов он выходил с начала 1920-х годов до 1940 гг. Тогда последний его редактор Вадим Руднев, отказавшись от редакторского жалованья, работая за гроши на заводе в часе езды от Парижа, по крохам собирая деньги для последнего (70-го) номера, издал-таки его в марте 1940-го, а через несколько месяцев умер от незамеченного им в пылу работы рака. В этом последнем номере были В. В. Набоков, М. А. Ал-данов, Г. Газданов, Б. К. Зайцев, Г. В. Адамович, Вяч. И. Иванов, Г. П. Федотов, П. М. Бицилли — весь цвет тогдашней русской литературы в эмиграции, который как бы простился с читателем накануне многолетнего безвременья Второй мировой войны.

Т. Л. Воронин (ПСТГУ)

Католическая литература эпохи экзистенциализма сквозь призму философских категорий: новая книга о Жорже Бернаносе

Рец.: Karine Robinot-Serveau. Les Romans de Bernanos. Métamorphoses de la transcendance1. P.: Classiques Garnier, 2012. — 478 p.

Карин Робино-Серво — молодая французская исследовательница, посвятившая себя изучению творчества Жоржа Бернаноса и защитившая в 2010 г. в Сорбонне диссертацию под руководством всемирно известного теоретика культуры Ан-туана Компаньона. Ее книга «Романы Бернаноса. Метаморфозы трансцендентности» получила в 2013 г. Серебряную медаль Премии Эмиля Фаге (Prix Emile Faguet), которую с 1994 г. ежегодно вручает Французская академия за достижения в области литературы и философии. Жорж Бернанос (1888—1948), один из крупнейших французских писателей и публицистов первой половины ХХ столетия, при жизни признанный классик, которого часто сопоставляли с Ф. М. Достоевским, в России известен мало. Перечислим наиболее крупные «российские» публикации: в 1978 г. впервые на русском языке был опубликован сборник из трех его романов «Под солнцем Сатаны» (1926), «Дневник сельского священника» (1936), «Новая история Мушетты» (1937); в 1990-е был переведен роман «Господин Уин» (1943), а также пьеса «Диалоги кармелиток» (1949); в 1988 г. к столетию писателя вышел сборник избранной публицистики «Сохранять достоинство» — все эти произведения неоднократно переиздавались как в печатном, так и в электронном виде. Однако за пределами внимания переводчиков оста-

1 Романы Бернаноса. Метаморфозы трансцендентности.

92

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.