Научная статья на тему 'Репрезентация концепта «Агрессия» в языковых единицах в современной британской художественной литературе для подростков'

Репрезентация концепта «Агрессия» в языковых единицах в современной британской художественной литературе для подростков Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
150
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАЗЕОЛОГИЯ / ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ КАРТИНА МИРА / КОНЦЕПТ "АГРЕССИЯ" / СОВРЕМЕННАЯ БРИТАНСКАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / PHRASEOLOGY / PHRASEOLOGICAL PICTURE OF THE WORLD / CONCEPT "AGGRESSION" / CONTEMPORARY BRITISH LITERATURE / LANGUAGE INDIVIDUAL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Белозерова Екатерина Юрьевна

В статье рассматривается концепт «агрессия» на материале фразеологических единиц, взятых из современной британской художественной литературы для подростков. В исследовании проанализированы фразеологические единицы, как зафиксированные, так и незафиксированные в современных фразеологических словарях, с точки зрения репрезентации данного концепта. Полученные результаты репрезентируют фразеологическую картину мира (ФКМ) подросткового общества современной Великобритании. Автор полагает, что количественные показатели фразеологических единиц, реализующих концепт «агрессия», служат не только для характеристики фразеологической картины мира настоящего времени, но и являются основой для дальнейшего формирования языковой картины мира подростков как языковых личностей будущего, где концепт «агрессия», выраженный фразеологизмами, может стать основным.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Representation of the Concept “Agression” in Language Units of Contemporary British Literature for Teens

This article discusses concept «aggression» on the material of phraseological units taken from contemporary British fiction for teenagers. In our paper, we subjected to analysis phraseological units, both fixed and non-fixed in modern phraseological dictionaries. From our point of view, the results we have obtained represent a phraseological picture of the world of teenage society of the present. We believe that the quantitative indicators of the language units (data) conveying the concept «aggression» serve not only for the characterization of the contemporary phraseological picture of the world for teens, but also they also give grounds for further formation of the language picture of the world of society, where the present teenagers will be language speakers of the future, and where the concept «aggression» represented by phraseological units may play a central role in their vocabulary.

Текст научной работы на тему «Репрезентация концепта «Агрессия» в языковых единицах в современной британской художественной литературе для подростков»

УДК 811 ББК 81

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «АГРЕССИЯ» В ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦАХ В СОВРЕМЕННОЙ БРИТАНСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ДЛЯ ПОДРОСТКОВ

| Е.Ю. Белозерова

Аннотация. В статье рассматривается концепт «агрессия» на материале фразеологических единиц, взятых из современной британской художественной литературы для подростков. В исследовании проанализированы фразеологические единицы, как зафиксированные, так и незафиксированные в современных фразеологических словарях, с точки зрения репрезентации данного концепта. Полученные результаты репрезентируют фразеологическую картину мира (ФКМ) подросткового общества современной Великобритании. Автор полагает, что количественные показатели фразеологических единиц, реализующих концепт «агрессия», служат не только для характеристики фразеологической картины мира настоящего времени, но и являются основой для дальнейшего формирования языковой картины мира подростков как языковых личностей будущего, где концепт «агрессия», выраженный фразеологизмами, может стать основным.

Ключевые слова: фразеология, фразеологическая картина мира, концепт «агрессия», современная британская художественная литература, языковая личность.

REPRESENTATION OF THE CONCEPT "AGRESSION" IN LANGUAGE UNITS OF CONTEMPORARY BRITISH LITERATURE FOR TEENS

I E.Yu. Belozerova

Abstract. This article discusses concept «aggression» on the material of phraseological units taken from contemporary British fiction for teenagers. In our paper, we subjected to analysis phraseological units, both fixed and non-fixed in modern phraseological dictionaries. From our point of view, the results we have obtained represent a phraseological picture of the world of teenage society of the present. We believe that the quantitative indicators of

the language units (data) conveying the concept «aggression» serve not only for the characterization of the contemporary phraseological picture of the world for teens, but also they also give grounds for further formation of the language picture of the world of society, where the present teenagers will be language speakers of the future, and where the concept «aggression» represented by phraseological units may play a central role in their vocabulary.

Keywords: phraseology, phraseological picture of the world, concept "aggression", contemporary British literature, language individual.

Если рассматривать художественный текст как синтаксическую форму речи, то фразеологизм, будучи исконно словосочетанием с определенной синтаксической функцией в предложении, может быть приравнен к слову. Однако по данному вопросу существует ряд противоречивых взглядов, основа которых лежит в разнообразии фразеологических классификаций; в различии определения фразеологизма как языковой единицы; в различных подходах к анализу фразеологической системы языка.

Что касается непосредственно терминологической стороны вопроса, то в современной лингвистической литературе по фразеологии нет четкой и единой дефиниции фразеологической единицы: «идиома», «идиоматизм», «фразеологическая единица», «фразеологизм», «фразеологический оборот», «фразеолексема», «фра-зема», «фразеосочетание». Наличие такого широкого круга синонимических терминов обусловлено, прежде всего, различием понимания учеными объекта фразеологии. Однако, несмотря на неопределенность дефиниции, все определения сводятся к единому обобщению ключевых фразеологических характеристик: неоднослов-ность, устойчивость и идиоматич-

ность. В настоящей работе мы берем за основу вышеперечисленные характеристики фразеологизма для анализа ФЕ с позиции концепта «агрессия», представленного в художественном тексте современной подростковой британской литературы. Под неодно-словностью ФЕ мы понимаем структурную форму фразеологизма (словосочетание); под устойчивостью ФЕ мы понимаем постоянство компонентного состава ФЕ, а также ее воспроизводимость в речи; под идиоматичностью ФЕ мы понимаем фигуральность значения выражения.

'I like that you are your own person..." [1, p. 157], где ФЕ your own per- „j-., son ((spoken) = not very much influenced by other people) [2] выражает становление личности подростка, формирование его взглядов и мироощущения посредством языковых единиц. Однако вопрос влияния на процесс формирования и взросления личности подростка остается открытым. В нашей работе мы рассмотрим концептуальную составляющую формирования и выражения личности подростка посредством фразеологизмов, реализующих концепт «агрессия» в современной британской художественной литературе (год издания 2015).

«Концепт является основной единицей сознания, он имеет овещест-

вление (репрезентацию, объективацию, овнешнение, вербализацию) языковыми средствами; через анализ совокупности языковых средств, объективирующих концепт, можно составить представление о содержании и структуре концепта в концеп-тосфере и описать данный концепт, хотя в любом случае такое описание не будет исчерпывающим, так как оно основывается только на языковых данных, а концепты как единицы сознания имеют и невербализо-ванную часть содержания; вместе с тем анализ содержания концептов через данные языка дает достаточно богатый и наиболее достоверный и проверяемый материал для описания концептов» [3, с. 4].

Для настоящего анализа мы взяли 1000 языковых единиц, среди которых имеются фразеологизмы получившие фиксацию в словарях, поговорки, пословицы, устойчивые выражения, фразовые выражения, а также словосочетания с ярко выраженной фигуральной семантикой, но не зафиксированные в современных 358 фразеологических словарях. Данные языковые единицы были получены нами методом сплошной выборки из современного художественного текста британской подростковой литературы. Целью данной работы является:

1) выявить процент реализации концепта «агрессия», представленного в общем количестве языковых единиц;

2) выявить процент ФЕ текста, зафиксированных в словарях; 3) определить роль ФЕ, репрезентирующих концепт «агрессия», в формировании фразеологической картины мира подростка; 4) соотнести количественные показатели новых и уже зафиксированных в словаре ФЕ, в плане выра-

жения концепта «агрессия» как отражение формирования фразеологической картины мира подростка и его как языковой личности.

В нашей работе мы рассматриваем ФЕ как средство выражения национальных концептов, и прежде чем привести полученные нами данные результатов исследования, мы считаем нужным уточнить смысловое содержание понятия концепта «агрессия».

А.А. Караванов, И.Ю. Устинов справедливо отмечают, что «помощь в осознании смыслового значения понятия "агрессия" может оказать теория когнитивной лингвистики, интенсивно разрабатываемая Н.Д. Арутюновой, З.Д. Поповой, Ю.С. Степановым, И.А. Стерниным, Е.С. Кубря-ковой, Дж. Лакоффом, В.Н. Телия, Г. Томпсоном, Ф. Унгерером, Б. Хай-не, Х.Й. Шмидтом и др.» [4, с. 81]. Согласно анализу отобранных ФЕ, мы считаем, что концепт агрессия может быть выявлен только анализом конкретных языковых единиц (ФЕ) в их ситуативном употреблении, так как данный концепт имеет многослойную и многокомпонентную организацию. Под многослойностью и многокомпонентностью мы понимаем возможность включения разнообразных под-концептных понятий направленности действия, как к себе, так и от себя. Так, при отборе ФЕ мы следовали принципу: от явно выраженной агрессии к менее выраженной (обида, депрессия и др.).

Таким образом, из 1000 языковых единиц, выбранных нами методом сплошной выборки из подростковой литературы, 491 единица репрезентирует концепт «агрессия». Мы считаем необходимым уточнить, что

мы рассматриваем данный концепт в широком значении, включая сюда активную и пассивную формы агрессии, направленную, как на себя, так и на собеседника.

"He is a good-for-nothing bastard" [1, p. 16], где фразеологизм good-for-nothing (=a person, usually a man, who is lazy and does not do anything useful) [2] характеризует человека с отрицательной стороны, и может расцениваться как непрямое оскорбление. Однако сопутствующее слово bastard усиливает отрицательное значение всего выражения и является проявлением пассивной формы агрессии (обсуждение за глаза) со стороны говорящего по отношению к другому человеку.

Помимо проявления пассивной агрессии в художественном тексте, мы зафиксировали в диалогах подростков множество примеров прямой, активной агрессии, направленной на собеседника: "A bloody waste of space, that's what you are!" [5, p. 1], где фразеологизм waste of space (= something that is completely without value) [6] является оскорблением, и единственной целью всего высказывания является желание обидеть собеседника.

Теперь рассмотрим пример проявления агрессии по отношению к себе (самокритика): 'Because I'm pretty sure Alicia Baker is the sort of girls who breaks hearts, not the other way round" [1, p. 48]. В данном примере отчетливо прослеживается неуверенность персонажа в себе и заведомо отрицательная настроенность по отношению к исходу ситуации, в которой говорящий ставит себя в позицию жертвы: breaks hearts (= to make someone who loves you very sad,

especially by telling them you do not love them any more) [2]. Наличие другого фразеологизма в данном предложении other way round (= the reverse; the opposite) [6] дополняет отрицательное значение всего высказывания, тем самым усиливает подавленное и унылое душевное состояние героя. Подобный жертвенный настрой нами расценивается как проявление агрессии к собственной персоне.

Приведем еще один пример, когда персонаж считает себя недостаточно хорошим или несоответствующим установленным критериям общества взрослых: "He had a gaze that summed you up and kept the verdict to itself' [5, p. 9]. Сам фразеологизм sum up (something) / sum something up (= to give a brief but complete statement) [7] не выражает никакой агрессии или негатива и имеет нейтральную семантику. Однако контекст ситуации, а именно внутренняя речь героя (размышление), придает данному выражению отрицательный оттенок. Негатив, который проявляется в зависимости героя от чужого мнения, страх не соответствовать или не оправдать надежды, репрезентирует общее эмоциональное состояние подростка. Исходя из данного высказывания, мы не можем с высокой точностью определить, каким является вердикт собеседника (он может быть и положительным), однако персонаж верит в то, что мнение о нем отрицательное. Это несомненно связанно с прошлым опытом жизни подростка, где он чувствовал агрессию по отношению к себе чаще, чем позитив. Поэтому, не дожидаясь конечного исхода разговора, персонаж уверен, что не понравился собе-

359

360

седнику — тем самым он проявляет агрессию по отношению к себе.

Итак, мы рассмотрим полученные нами единицы (491 ФЕ, прямо или косвенно выражающие концепт агрессию) с позиции фиксации их во фразеологических словарях: 275 фразеологизмов (включая их дериваты) зафиксированы в словарях и 216 единиц являются словосочетаниями с фигуральным значением, не зафиксированными в словарях. Например,

"It feels silly and fake, like a halfhearted game of Let's Pretend" [1, p. 57]. Фразеологизм half-hearted (= a half-hearted attempt to do something lacks effort and enthusiasm) [2] выражает неискренность описываемой ситуации. Более того, начальные компоненты выражения it feels silly and fake подчеркивают пренебрежительное отношение персонажа к происходящему, что свидетельствует о его отрицательной настроенности, а следовательно, агрессии.

"Nothing makes sense" [8, p. 2]. Фразеологизм make sense (= to be reasonable) [7] имеет нейтральную семантику, однако выражение имеет отрицательное значение и, согласно контексту ситуации, служит проявлением агрессии подростка к происходящему, что проявляется в его нежелании быть вовлеченным в ход события. Агрессия в данном случае направлена на неопределенность ситуации.

'I am a hopeless case. In about a billion different ways" [1, p. 34]. В данном предложении словосочетание a hopeless case не относится к зафиксированным фразеологизмам, однако имеет фигуральное значение. Агрессия в данном примере направлена на

самого персонажа и передает его разочарованность в самом себе.

"Your little round head is gonna say hello to my big fist" [9, p. 4]. Данный пример является интересным тем, что фразовый глагол to say hello to (somebody) является зафиксированным в словаре (=convey one's good wishes to someone) [6], имеет положительное значение, но, как мы видим, предложное дополнение to my big fist придает всему высказыванию весьма агрессивное значение. В настоящем примере эта фраза приобретает фигуральное значение путем замены одушевленного адресата на неодушевленный предмет. Таким образом, все выражение приобретает значение угрозы, а следовательно, репрезентирует агрессию говорящего.

Также следует отметить, что концепт «агрессия» репрезентируется на примерах поговорок, пословиц и клише. К данной категории мы отнесли 9 единиц, которые соответствуют данному концепту.

"Beggars can't be choosers" [1, p. 105)] (= something that you say which means when you cannot have exactly what you want, you must accept whatever you can get) [2]. Агрессия выражается в самоопределении в обществе, а следовательно, в праве ограниченного выбора.

"Your art is wonderful, but one tasty spice is never enough for a good fish" [9, p. 207]. Агрессия выражается в заведомо неудачном исходе ситуации, несмотря на принимаемые усилия со стороны подроста.

"Don't judge a book by its cover" [1, p. 126]. В данном примере, мы отмечаем усечение начальных компонентов исходной поговорки you can't judge a book by its cover (= something that you

say which means you cannot judge the quality or character of someone or something just by looking at them) [2]. Концепт «агрессия» в данном случае лежит в поспешности суждения подростка, которые приводят к негативному результату. Сама поговорка служит советом и одновременно ответом на отрицательную настроенность.

"Life found a way" [8, p. 201]. В поговорке love will find a way (= people who are in love will overcome any obstacles in order to be together) [6] происходит не только замена начального компонента, но и грамматические изменения формы глагола (прошедшее время). Общее значение данного выражения может считаться положительным. Концепт «агрессия» здесь проявляется в преодолении трудностей для достижения конечного результата, а именно, выжить, несмотря не на что.

Исходя из вышеприведенных примеров, мы отмечаем, что концепт «агрессия» не всегда выражается непосредственно фразеологизмами с отрицательной семантикой. Наш дальнейший анализ показал, что из 275 фразеологизмов, зафиксированных в словарях, 67 фразеологизмов представляют нейтральную степень выраженности агрессии. Таким образом, согласно нашему анализу, 208 фразеологизмов имеют отрицательную семантическую основу, в остальных случаях концепт «агрессия» выражается посредством дополнительных (отрицательных) средств выражения. Рассмотрим примеры ФЕ с выраженным концептом «агрессия»:

"Granny has bridge on Wednesday evenings and doesn't miss it for anyone, least of all her least favourite grandchild' [1, p. 4], в данном примере от-

рицательное значение фразеологизма least of all (= especially not) [2] получает развертывание посредством дополнительных слов в предложении.

"She is a complete pain in the neck" [1, p. 14]. Фразеологизм pain in the neck (= a bother; an annoyance) [6] получает дополнительную отрицательную окраску посредством развертывания: a complete pain in the neck.

"I try to wipe it from my brain, like it never existed" [1, p. 44]. В данном примере мы отмечаем аналогию фразеологизма wipe somewhere off the map (= to cause a place to stop existing) [7]. Агрессия в данном случае проявляется в решении персонажа забыть, стереть из памяти событие. Решительность совершить данное действие может рассматриваться как акт самозащиты персонажа, однако неудовлетворенность собой, ситуацией, а также последствиями произошедшего — причина желания совершить данное действие, репрезентирует концепт «агрессии».

Вышеприведенные примеры характеризуются отрицательной семантикой. Нами были отмечены 361 фразеологизмы, которые не относятся к концепту «агрессия» по значению, однако получают данную маркировку посредством других слов в предложении.

"If you lie with your head at the end closest to the window, you can't see the other houses or the rubbish bins or the mad old lady from across the way who stands in her front yard and just yells for hours on end" [1, p. 13], (for hours on end= for many hours) [6].

"When he says he's from "here, there and everywhere" [1, p. 16], (here, there, and everywhere= everywhere; at all points) [6].

"She always uses it when she's around doctors and teachers and trying to be on her best behavior" [1, p.

20], (be on (one's) best behavior = to be very polite or exercise exceptionally good manners) [10].

Сделаем выводы. Основывая наш анализ ФЕ на утверждении И.А. Стернина о том, что люди мыслят концептами, кодируемыми единицами этого кода, мы рассматриваем ФЕ как единицу семантического пространства языка, учитывая также тот факт, что концепт «агрессия» может быть вербализован, а может быть и не вербализован фразеологическими единицами. «Наличие или отсутствие вербализации концепта не влияет на реальность его существования в сознании как единицы мышления» [3, с. 8].

Стиль изложения художественного текста характеризуется ярко выраженной агрессивностью как ситуации описываемого, так и поведения персонажей, что находит отражение в речемыслительной деятельности подростка и выражается по-362 средством ФЕ;

Из общего числа фразеологических единиц (1000) нами было выделено 208 фразеологизмов, несущих непосредственно отрицательное значение. Мы считаем, что такое большое количество «отрицательных» ФЕ оказывает прямое влияние на становление личности подростка, а именно на проявление агрессии по отношению к окружающему миру. Другие примеры употребления фразеологизмов были также с негативной маркировкой.

«Отрицательные» фразеологизмы составляют половину от общего числа лексических единиц с выра-

женным отрицательным значением (491:208). Таким образом, ФЕ, характеризуя в художественном произведении ситуацию общения и действия, формируют, по большей части, отрицательную фразеологическую картину мира подростка, а также способствуют формированию его агрессивной языковой личностью будущего, где проявление агрессии по отношению к окружающему миру выходит на доминантную позицию.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

1. Williamson, L. The art of being normal [Text] / L. Williamson. - David Fickling Books, 2015. - 353 p.

2. Cambridge Idioms Dictionary. 2nd ed. [Text]. - Cambridge University Press, 2006.

- 520 p.

3. Стернин, И.А. Антология концептов [Текст] / И.А. Стернин; под ред. И.В. Ка-расика, И.А. Стернина. - Волгоград: Парадигма, 2005. - Т. 1. - 352 с.

4. Караванов, А.А. Смысловое значение концепта агрессия [Текст] / А.А. Караванов, И.Ю. Устинов // Территория науки.

- 2013. - № 2. - С. 81-88.

5. Gardner, S. The door that led to where [Text] / S. Gardner. - Hot Key Books, 2015. -276 c.

6. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs [Text]. - McGraw-Hill Education, 2002. -1104 с.

7. Cambridge Dictionary of American Idioms [Text]. - Cambridge University Press, 2003.

- 499 с.

8. Gibbons, A. End Game [Text] / A. Gibbons.

- Orion Children's Books, 2015. -208 c.

9. Wheatle, A. Liccle Bit. [Text] / A. Wheatle.

- Atom Publishing, 2015. -284 c.

10. Farlex Dictionary of Idioms [Text]. - Farlex Inc., 2015.

REFERENCES

1. Cambridge Dictionary of American Idioms. Cambridge University Press, 2003. 499 p.

ЕК

2. Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed., Cambridge University Press, 2006, 520 p.

3. Farlex Dictionary of Idioms, Farlex Inc., 2015.

4. Gardner S., The door that led to where, Hot Key Books, 2015, 276 p.

5. Gibbons A., End Game, Orion Children's Books, 2015, 208 p.

6. Karavanov A.A., Ustinov I.Ju., Smyslovoe znachenie koncepta agressija, Territorija nauki, 2013, No. 2, pp. 81-88. (in Russian)

7. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. McGraw-Hill Education, 2002. 1104 p.

8. Sternin I.A., Antologija konceptov, Pod red. I.V. Karasika, I.A. Sternina, Volgograd, Paradigma, 2005, T. 1, 352 p. (in Russian)

9. Wheatle A., Liccle Bit, Atom Publishing, 2015, 284 p.

10. Williamson L., The art of being normal, David Fickling Books, 2015, .353 p.

Белозерова Екатерина Юрьевна, аспирантка, кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации, Государственный социально-гуманитарный университет, Коломна, Московская область, ebelozerova@hotmail.com Belozerova E.Yu., Post-graduate Student, Linguistics and Intercultural Communication Department, Moscow Region State Institute of Humanities and Social Studies, Kolomna, Moscow Region, ebelozerova@hotmail.com

363

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.