Электронное научное издание Альманах Пространство и Время Т. 9. Вып. 2 • 2015 ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time volume 9, issue 2 'Space, Time and Decision Making'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almanach 'Raum und Zeit' Bd. 9. Ausgb. 2. 'Raum und Zeit der Entscheidungsfindung'
К практике принятия решений Tow*rds.DPracti,ce '
Г Г Г zur Praxis der Entscheidungsfindung
УДК 303:347.471
Иванова С.В.
Репрезентация и интерпретация решений как поиск компромисса в современном гражданском обществе
Иванова Светлана Вениаминовна, доктор философских наук, кандидат педагогических наук, директор ФГБНУ «Институт стратегии развития образования Российской академии образования» E-mail: isv2005@list.ru
В статье рассмотрены проблемы репрезентации и интерпретации решений в сфере образования с точки зрения философского дискурса, осмыслены многозначные толкования терминов «репрезентация» и «интерпретация», обозначены границы их использования в контексте принятия решений и их значение в достижении компромисса в современном гражданском обществе.
Ключевые слова: принятие решений, репрезентация, интерпретация, текст, компромисс, гражданское общество.
В условиях центробежных общественных тенденций в глобальном мире вопрос представления и понимания принимаемых решений (на различных уровнях власти) становится подчас вопросом номер один. Если к этому добавить риски сознательного искажения представления решений при помощи СМИ, сетевых коммуникаций и т.п., которые в настоящее время становятся не исключением, а нормой, то проблема репрезентации и интерпретации решений обостряется в разы. Это касается глобальной политики, которая непосредственно влияет на государства и народы [Иванов 2014].
В начале статьи обратимся к понятиям репрезентации и интерпретации, выявим среди множества необходимые в данном контексте определения.
Термин репрезентация достаточно широко распространен в целом ряде наук — философии, истории, психологии, культурологии, социологии, философии образования.
В словарях, как ни странно, можно встретить указание на происхождение слова репрезентация и из французского, и из немецкого языков, хотя, без сомнения, свое начало данное слово берет из латыни: reprаesetatio — представлять [Толковый словарь русского языка].
Термин репрезентация имеет несколько значений в зависимости от употребления той или другой наукой, однако общее определение на основе множества словарей можно сформулировать таким образом: представление, отображение, представительство одного в другом или на другое. Становление термина «репрезентация», а точнее, история развития этого понятия, позволяет не опираться на те значения, о которых пишет К. Гинзбург [Гинзбург 1998] и которые рассматриваются историками. Речь идет о толковании термина репрезентация как замены, замещения отсутствующего предмета «изображением, знаком», включая субституцию — замену, «которая подразумевает отсутствие», например, эффигии (манекены) умерших английских и французских королей. Однако и у историков, и в особенности, у представителей эстетики, понятие репрезентации рассматривается не только в плане замещения, но и в плане сходства, и на это значение в большей степени я опираюсь в своих последующих размышлениях. И, конечно же, я не беру значение термина репрезентация из психологической науки или теологии, где его понимание обусловлено соответствующей спецификой. На это указано лишь с целью продемонстрировать ответственность при обращении к этому термину и понимание, что упрощение приведет к недопониманию (прошу простить за невольный каламбур) целей его использования в контексте данной статьи.
Важно пояснить, почему предлагается использовать понятие репрезентация, а не презентация или просто
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time volume 9, issue 2 'Space, Time and Decision Making'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almanach 'Raum und Zeit' Bd. 9. Ausgb. 2. 'Raum und Zeit der Entscheidungsfindung'
Иванова С.В. Репрезентация и интерпретация решений как поиск компромисса
в современном гражданском обществе
представление решений? Исходя из вышесказанного, достаточно очевидно, что репрезентация связана со знаком, имеет значение и функцию знака, через который представляется нечто, имеющее самостоятельные функции в определенное время и в определенных условиях. О знаковой природе репрезентации сказано много, начиная с Ч.С. Пирса, продолжая Б. де Куртенэ, Ф. де Соссюром, Ж. Пиаже, Ж. Деррида и мн. др., включая множество тех исследователей, которые основывались на первоисточниках, поэтому сложно процитировать конкретного автора [Деррида 1999; Общее языкознание 1970].
Знак вряд ли может быть передан точно в таком же виде и форме, в каких он существовал изначально. Отображение, а точнее, восприятие отображения этого знака будет, скорее всего, не идентичным, а тождественным [Ким 2007], в силу того, что представление этого знака произойдет в других обстоятельствах, и они наложат свой отпечаток на восприятие.
Иными словами, презентация представляется презентирующим субъектом напрямую, но ожидать, что восприятие воспринимаемым субъектом будет аналогичным (идентичным), нельзя. Поэтому правильнее говорить о репрезентации, знаке, ведущем к тождественности, а не идентичности. Восприятие принимающего субъекта будет окрашено массой других условий, впечатлений, размышлений, оно будет истолковано, по возможности, тождественно (степень тождественности также будет разной), но уж никак не идентично.
Думается, что это рассуждение касается решений, принимаемых и репрезентируемых в различных сферах. Понятно, что восприятие одного и того же текста у всех людей разное. В это восприятие включаются многообразные факторы и условия: уровень профессионализма, степень и сторона заинтересованности, социально-экономические условия актора, осознание возможности влияния на документ и многое другое. Понимание репрезентационной, знаковой сущности процесса ознакомления заинтересованных субъектов с решением позволяет иначе относиться к этому процессу, выстраивать специальную работу по представлению решения. Таким образом, изменяется механизм работы по принятию решения и его репрезентации, появляется возможность провести первичный анализ и отбросить неэффективные, неточные (непрофессиональные, сверхэмоциональные, выгодные отдельным лицам и организациям и т.п.) предложения. Можно заметить, что и принятие решений, и механизм репрезентации будут носить субъективный характер, но определенные меры все-таки снизят влияние некоторых нежелательных факторов. Только как можно более полный учет объективных факторов делает это процесс не волюнтаристским. Хотя здесь также многое зависит от целей, руководства, типа управления [Иванова 2014].
Важность обращения к термину репрезентация в рассуждениях о принятии решений и их дальнейшем представлении хочется подтвердить мыслью Гадамера о «сакрально-правовом» характере этого понятия [Гадамер 1988]. Этот характер репрезентации в полной мере проявляется в выборной системе США: «выборщики» от разных штатов репрезентируют волю всего народа, при этом при подведении итогов выборов с упорным постоянством мы узнаем, что воля народа была представлена не так и не теми. В этом — соль репрезентации: явление тождества, но не идентичности. Так же, как в российской Государственной Думе взгляды народа репрезентируются его представителями, если быть точным. Нельзя сказать, что они представляются, потому что на практике оказывается, что взгляды и убеждения думских политиков часто в той или иной степени не соответствуют представлениям их избирателей [Анкерсмит 2004].
Выборы в Третью Государственную Думу. Как подходят к урне ретроградные партии (слева) и прогрессивные партии (справа).
Рисунки В.Ф. Кадулина из иллюстрированного приложения к газете «Киевская мысль». 1907
Этот пример по аналогии подсказывает, что мы не должны требовать от процедуры репрезентации принятых или планируемых решений их полного и безоговорочного «приятия» всеми, кто в этих решениях заинтересован. Возможно, некто — исходя, кстати, из собственного понимания — считает себя не заинтересованным в данных решениях. Здесь важны процедуры, разработка механизмов репрезентации, но это тактико-технические проблемы. И они мало что про-
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time volume 9, issue 2 'Space, Time and Decision Making'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almanach 'Raum und Zeit' Bd. 9. Ausgb. 2. 'Raum und Zeit der Entscheidungsfindung'
Иванова С.В. Репрезентация и интерпретация решений как поиск компромисса
в современном гражданском обществе
яснят, если не обратиться к феномену интерпретации. Иными словами, от репрезентирующего субъекта надо перейти к рассмотрению проблем репрезентируемого. Мне думается, что между репрезентирующим и репрезентируемым лежит пропасть, их разделяют сложные условия, обстоятельства, мало способствующие согласованию позиций. В социальных практиках с трудом достигается единство мнений и сходство позиций в силу массы различий в мировоззрении, экономическом положении, возрасте, религиозной принадлежности и т.п.
Интерпретация так же, как репрезентация, является многозначным термином, присущим множеству гуманитарных наук. Не углубляясь в терминологический анализ, дадим общезначимое определение интерпретации :
«1. Толкование, объяснение, раскрытие смысла чего-нибудь. Интерпретация законов. Интерпретация текста. 2. Основанное на собственном толковании творческое исполнение какого-нибудь музыкального, литературного произведения или драматической роли» [Толковый словарь... 2000].
Для понимания значения интерпретации важны идеи В. Дильтея и Г. Риккерта о субъективности в познании, о включенности сознания субъекта, его системы ценностей и интересов в предмет, об особенностях субъекта гуманитарного познания, обладающего своей системой ценностей и множеством внутренних смыслов. Все это может быть рассмотрено в категориях принятия решений, причем с акцентом на роль гуманитарного знания, что так необходимо при современном состоянии общества и качестве принятия решений в социальной (гуманитарной!) сфере. В дополнение следует упомянуть, что мысли, сформулированные в работах Вико и Шлейермахера о необходимости различения естественнонаучного и гуманитарного знания, актуальны и в настоящее время, обсуждаются наукой, но не востребованы современной практикой принятия решений. По Дильтею, для гуманитарного познания особенно важны такие методы, как понимание, интерпретация или истолкование, интуитивное проникновение, сопереживание, вчувствование [Дильтей 1987]. Думается, что эти же методы важны для репрезентации и интерпретации решений в социальной сфере.
Сфера принятия решений предполагает анализ текста как формы, в которую облекаются решения. Правомернее было бы говорить напрямую об интерпретации текста решений. В этих рамках важна для трактовки понятия текст известная позиция М.М. Бахтина о том, что понять особенности гуманитарных текстов (а решения облечены в текст, в форму высказывания, в первую очередь, гуманитарного) можно лишь с учетом позиции второго субъекта. С его точки зрения, второй субъект воспроизводит чужой текст, комментирует, оценивает его, возражает ему. Бахтин формулирует равноправность двух авторов: написавшего и исследующего. Он утверждает, что автор в различных формах выражает себя в текстах своих произведений, а однажды созданный текст живет уже своей собственной самостоятельной жизнью [Бахтин 1976]. Как нельзя более, эта позиция характеризует тексты решений.
По этим причинам при интерпретации решений или их проектов, важно, по возможности — максимально, абстрагироваться от обстоятельств субъективного характера, обратиться к «среднестатистической» оценке факторов и условий, ведущих к принятию данного решения.
К примеру, бывает, что государственная политика, репрезентируемая в регионах, интерпретируется волюнтаристски, иногда в выгодном для местных властей ключе. Нетипичным, но ярким примером могут служить обращения законодательной и/или исполнительной властей региона в структуры федеральной власти по вопросам, отнесенным законодательством к сфере деятельности региона. Отказ федерального ведомства в силу объективной (законодательной) невозможности решить вопрос трактуется как отказ от решения проблем на федеральном уровне в принципе. Такой лукавый прием, помогающий региональным властям рисовать себя в лучшем свете, иногда используется в период предвыборной борьбы. Другой пример. Недостаточность нормативного обеспечения нового закона или постановления правительства подзаконными актами соответствующего федерального ведомства ведет к самостоятельной и, как правило, избыточной нормативной активности в регионах и муниципалитетах, отчего усложняется практическая деятельность хозяйствующих субъектов. Такова ситуация с введением федеральных государственных стандартов общего образования в школах: федеральной нормативной базы недостаточно, региональные органы управления образованием продуцируют свои регламентирующие документы, увеличивающие отчетность школ.
В этих случаях нужно владеть методами и приемами, свойственными субъектам развитого гражданского общества и помогающими при необходимости принуждать местную власть к изменению интерпретации, которая граничит с превышением властных полномочий либо дезавуированием решений федерального уровня. Речь даже не идет о борьбе с властью, речь идет о взаимодействии и влиянии на власть с помощью современных цивилизованных методов: разнообразных приемов представления гражданской позиции, деятельности общественных и политических организаций, СМИ и т.п., в целях достижения консенсуса.
Для точности интерпретации важна некая отстраненность, умение снизить накал эмоций в целях более объективного суждения о репрезентируемом и интерпретируемом.
Наблюдения за практикой принятия решений в современной России показывают, что общие позиции вырабатываются трудно. Из теории менеджмента известно, что нужно выделить некоторые ключевые факторы, идеи, которые обладают
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time volume 9, issue 2 'Space, Time and Decision Making'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almanach 'Raum und Zeit' Bd. 9. Ausgb. 2. 'Raum und Zeit der Entscheidungsfindung'
Иванова С.В. Репрезентация и интерпретация решений как поиск компромисса
в современном гражданском обществе
свойствами единого понимания и на них опираться, последовательно продвигаясь к достижению «перекрывающего консенсуса» («overlapping consensus») (цит. по [Анкерсмит 2004]). Достичь такого консенсуса не всегда представляется возможным, тогда нужно говорить о компромиссе. К сожалению, в российской общественно-политической жизни умение найти компромисс в целом распространено (в сравнении со многими странами), но все же недостаточно. Компромисс, как известно, в принципе достижим в странах, где развито гражданское общество [Анкерсмит 2004]. Компромисс успешно формируется при обращении власти к широкому экспертному сообществу, при гибком подходе к проблемам и рамочным управленческим решениям [Иванова 2014], которые проще репрезентировать и интерпретировать различным слоям населения. Следует согласиться с мнением, что нужно ориентироваться «на отход от естественнонаучной парадигмы объяснения, жестко заданных причинно-следственных связей между предметами и явлениями в сторону парадигмы их понимания в масштабах целостной культуры» [Закирова 2011].
Явление, затрудняющее проблему интерпретации и компромисса, заключается в репрезентации и интерпретации сути самого компромисса при принятии конкретных решений. Как уже случалось в истории, поиск компромисса именовался ложью, или компромисс подменялся лицемерной оболочкой, которая лишь политическими лозунгами напоминала предлагаемое решение, а реальные цели и задачи были совершенно иными. История и современность полны таких примеров. Еще Ф. Шлейермахер говорил о том, что подчас царит «дикая произвольность в истолковании сложных мест [текстов], отчасти педантичная тупость либо равнодушно пересматривает лучшие [фрагменты текстов], либо безрассудно их искажает» [Шлейермахер 1998].
Глубокая мысль содержится в работе М.А. Лукацкого: «... изменяя горизонты интерпретирования... можно снять ... препятствия...» [Лукацкий 2012], — здесь я иначе продолжу его мысль: мешающие достижению компромисса или консенсуса.
В заключение этого наброска вернусь к мысли о необходимости специальной работы по разрешению проблем репрезентации и интерпретации в современном обществе. Субъект должен иметь компетенции, относящиеся к разряду универсальных, которые помогали бы ему проявлять самостоятельность при восприятии репрезентаций, уметь различать манипулятивные практики при интерпретации проектов и решений и иметь навыки не поддаваться манипуляциям. В современной геополитической истории все это становится важными умениями для личности, не желающей стать объектом влияний и предметом манипуляций.
ЛИТЕРАТУРА
1. Анкерсмит Ф. Репрезентативная демократия. Эстетический подход к конфликту и компромиссу [Элек-
тронный ресурс] // Логос. 2004. № 2. С. 15—40. Журнальный зал. Режим доступа: http: / / magazines.russ.ru/logos/2004/2/ anker2.html.
2. Бахтин М.М. Проблема текста. Опыт философского анализа // Вопросы литературы. 1976. № 10.
С. 122 — 151.
3. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М.: Прогресс, 1988.
4. Гинзбург К. Репрезентация: слово, идея, вещь [Электронный ресурс] / / Новое литературное обозрение.
1998. № 33. С. 5 — 21. Социология и антропология. Режим доступа: http://soci-all.narod.ru/ reprezentatsiya/ reprezentatsiya1.html.
5. Деррида Ж. Голос и феномен [Электронный ресурс] / / Деррида Ж. Голос и феномен и другие работы
по теории знака Гуссерля. СПб.: Алетейя, 1999. Библиотека Гумер. Режим доступа: http://www.gumer.info/bogoslov_Buks/Philos/ derr_gol/ 02.php.
6. Дильтей В. Введение в науки о духе. Опыт построения основ для изучения общества и истории / / Зарубеж-
ная эстетика и теория литературы XIX—XX вв. Трактаты. Статьи. Эссе. М.: МГУ, 1987. С. 108—135.
7. Закирова А.Ф. Входя в герменевтический круг... М.: ВЛАДОС, 2011.
8. Иванов О.Б. Глобальные риски и экономические тенденции в современном мире / / ЭТАП: Экономиче-
ская теория, анализ, практика. 2014. №1. С. 18 — 33.
9. Иванова С.В. Совершенствование механизмов взаимодействия государственной законодательной и ис-
полнительной власти с политическими и общественными структурами по вопросам координации разработки и принятия социально значимых решений / / Ценности и смыслы. 2014. № 4 (32). С. 19—26.
10. Ким И.В. Модели репрезентации и проблема социальных симулякров / / Известия Уральского государ-
ственного университета Серия Социальная философия и социология. 2007. № 48. С. 30 — 34.
11. Лукацкий М.А. Описательная, объяснительная и предсказательная функции современной педагогиче-
ской науки. М.: ФГНУ ИТИП РАО, 2012.
12. Общее языкознание / Отв. ред. чл.-корр. АН СССР Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1970.
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time volume 9, issue 2 'Space, Time and Decision Making'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almanach 'Raum und Zeit' Bd. 9. Ausgb. 2. 'Raum und Zeit der Entscheidungsfindung'
Иванова С.В. Репрезентация и интерпретация решений как поиск компромисса
в современном гражданском обществе
13. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. Репринтное издание. М.: АСТ, Аст-
рель, 2000.
14. Шлейермахер Ф. Академические речи 1829 года / / Метафизические исследования. Вып. 3, 4. СПб., 1998.
[Электронный ресурс]. ANTHROPOLOGY. Web-кафедра философской антропологии. Режим доступа: http: / / anthropology.ru/ ru/ texts/schleier/akadem.html.
15. Gane M. Ideological Representation and Power in Social Relations (RLE Social Theory): Literary and Social Theory. Lon-
don and New York: Routledge, 2014.
16. Lubar S. "Representation and Power." Technology and Culture 36.2 (1995): S54 — S82.
17. Shapiro I., Stokes S.C., Wood E.J., Kirshner A.S., eds. Political Representation. Cambridge: Cambridge University
Press. 2010.
Цитирование по ГОСТ Р 7.0.11—2011:
Иванова, С. В. Репрезентация и интерпретация решений как поиск компромисса в современном гражданском обществе [Электронный ресурс] / С.В. Иванова // Электронное научное издание Альманах Пространство и Время. — 2015. — Т. 9. — Вып. 2: Пространство и время принятия решений. — Стационарный сетевой адрес: 2227-9490e-aprovr_e-ast9-2.2015.72.
DECISIONS REPRESENTATION AND INTERPRETATION AS THE SEARCH FOR COMPROMISE IN MODERN CIVIL SOCIETY
Svetlana V. Ivanova, D.Phil., Ed.D, Director of the Institute for Education Development Strategy of the Russian Academy of Education
E-mail: isv2005@list.ru
The problem of making decisions on different authority levels becomes critical under the conditions of centrifugal social trends especially with risks of deliberate distortions of decision representation in mass media.
I consider the problems of representation and interpretation of the decisions in education sphere from the viewpoint of philosophical discourse conceptualize multiform interpretations of these terms and designates the bounds of their use in the decision-making context. For these purposes, I use W. Dilthey's and H. Rickert's concepts of about subjectivity in cognition and inclusion of a subject's consciousness considering it within the categories of decision making. Such methods as understanding, interpretation, insight, empathy are especially important for the humanitarian cognition. I consider these methods significant for representation and interpretation of decisions in social sphere.
In my article, I shoe knowledge of methods for representation of civic attitude, activity of social and political organizations, peculiar for the subjects of developed civil society, help influence the authorities in order to achieve consensus. So, I conclude the subject should obtain such universal competences allowing him to show independence in the perception of representations, to recognize manipulative practice during interpretation of projects and decisions and to have skills to resist manipulations.
Keywords: decision making, representation, interpretation, text, tradeoff, civil society.
References:
1. Ankersmit F.R. "Representative Democracy." Logos 2 (2004): 15—40. Periodical Room. N.p., n.d. Web
<http://magazines.russ.ru/logos/2004/2/anker2.html>. (In Russian).
2. Bakhtin M.M. "Text Problem. The Experience of Philosophical Analysis." Problems of Literature 10 (1976): 122 — 151.
(In Russian).
3. Derrida J. "Voice and Phenomenon." Voice and Phenomenon and Other Works on the Husserl's Theory of Sign. St. Pe-
tersburg: Aleteiya Publisher, 1999. Gumer Library. N.p., n.d. Web <http://www.gumer.info/bogoslov_
Buks/Philos/derr_gol/02.php>. (In Russian).
4. Dilthey W. "Introduction to the Sciences of Spirit. The Experience of Foundation for Society and History Stud-
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time volume 9, issue 2 'Space, Time and Decision Making'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almanach 'Raum und Zeit' Bd. 9. Ausgb. 2. 'Raum und Zeit der Entscheidungsfindung'
Иванова С.В. Репрезентация и интерпретация решений как поиск компромисса
в современном гражданском обществе
ies." Foreign Esthetics and Theory of Literature of the 19th-20th Centuries. Treatises. Articles. Essays. Moscow: Moscow State University Publisher, 1987, pp. 108 — 135. (In Russian).
5. Gadamer H.-G. Truth and Method. Moscow: Progress Publisher, 1988. (In Russian).
6. Gane M. Ideological Representation and Power in Social Relations (RLE Social Theory): Literary and Social Theory. Lon-
don and New York: Routledge, 2014.
7. Ginsburg C. "Representation: Word, Idea, Object." New Literary Review 33 (1998): 5 — 21. Sociology and Anthropolo-
gy. N.p., n.d. Web. <http://soci-all.ru/reprezentatsiya1.html>. (In Russian).
8. Ivanov O.B. "Global Risks and Economic Trends in the Modern World." ETAP: Economical Theory, Analysis, Prac-
tice 1 (2014): 18 — 33. (In Russian).
9. Ivanova S.V. Improving Mechanisms of Interaction of State Legislative and Executive Branches of Power with
Political and Social Structures upon the Coordination of the Development and Taking for Socially Significant Decisions." Values and Meanings 4 (2014): 19 — 26. (In Russian).
10. Kim I.V. "Models of Representation and the Problem of Social Simulacra." Bulletin of the Urals State University. Se-
ries Social Philosophy and Sociology 48 (2007): 30 — 34. (In Russian).
11. Lubar S. "Representation and Power." Technology and Culture 36.2 (1995): S54 — S82.
12. Lukatsky M.A. Descriptive, Explanatory and Predictive Functions of Modern Pedagogy. Moscow: Institute of Theory
and History of Pedagogics of Russian Academy of Education Publisher, 2012. (In Russian).
13. Schleiermacher F. "Academic Speeches of 1829." Metaphysical Studies. Issues 3 and 4. St. Petersburg, 1998. AN-
THROPOLOGY. Web-Chair of Philosophical Anthropology. N.p., n.d. Web. <http://anthropology.ru/ru/ texts/schleier/akadem.html>. (In Russian).
14. Serebrennikov B.A. General Linguistics. Moscow: Nauka Publisher, 1970. (In Russian).
15. Shapiro I., Stokes S.C., Wood E.J., Kirshner A.S., eds. Political Representation. Cambridge: Cambridge University
Press. 2010.
16. Ushakov D.N. Explanatory Dictionary of the Russian Language. Moscow: AST Publisher, Astrel Publisher, 2000. (In
Russian).
17. Zakirova A.F. Entering the Hermeneutics Circle... Moscow: VLADOS Publisher. 2011. (In Russian).
Cite MLA 7:
Ivanova, S. V. "Decisions Representation and Interpretation as the Search for Compromise in Modern Civil Society." Elektronnoe nauchnoe izdanie Al'manakh Prostranstvo i Vremya [Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time: Space, Time and Decision Making] 9.2 (2015). Web. <2227-9490e-aprovr_e-ast9-2.2015.72>. (In Russian).