Научная статья на тему 'РЕПЛАНТАЦИЯ СОВЕТСКОГО КАК СЮЖЕТ ОБЫДЕННОГО СОЗНАНИЯ (НА МАТЕРИАЛАХ РЕГИОНАЛЬНЫХ И ГИПЕРЛОКАЛЬНЫХ СМИ)'

РЕПЛАНТАЦИЯ СОВЕТСКОГО КАК СЮЖЕТ ОБЫДЕННОГО СОЗНАНИЯ (НА МАТЕРИАЛАХ РЕГИОНАЛЬНЫХ И ГИПЕРЛОКАЛЬНЫХ СМИ) Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
52
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СМИ / ОБЫДЕННОЕ СОЗНАНИЕ / ОБЩЕСТВЕННОЕ СОЗНАНИЕ / СОВЕТСКАЯ КУЛЬТУРА / РЕПЛАНТАЦИЯ / НОСТАЛЬГИЯ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Липицкая Валентина Михайловна

Используя материалы ряда региональных и гиперлокальных СМИ в Республике Татарстан, автор выявляет новый тренд обыденного сознания современного общества, который предлагает именовать реплантацией советского, т.е. таким изменением социальной парадигмы отношения к обширной советской теме, которое позволяет вновь «вписать» ее в контур публичной дискуссии на нейтральных основаниях, свободных от негативистских коннотаций. В статье сделан вывод о том, что благодаря такой обновленной «оптике», предложенной журналистами, становится возможной ревизия советской культуры, порой незаслуженно преданной забвению, и повторное присвоение ее гуманитарного наследия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REPLANTATION OF THE SOVIET AS AN EVERYDAY CONSCIOUSNESS TREND (ON THE MATERIALS OF REGIONAL AND HYPERLOCAL MEDIA)

Using the materials of a number of regional and hyperlocal media in the republic of Tatarstan, the author reveals a new trend in the everyday consciousness of the modern society, which is suggested to be refereed to as a replantation of the Soviet. The term implies such a change in the social paradigm of considering an extensive Soviet theme, which allows «re-adding» it into the circuit of public discussion on neutral grounds, free from any negativist connotations. It is concluded that such updated optics, offered by journalists, makes possible the revision of the Soviet culture, which is sometimes undeservedly consigned to oblivion, as well as reappropriation of its heritage.

Текст научной работы на тему «РЕПЛАНТАЦИЯ СОВЕТСКОГО КАК СЮЖЕТ ОБЫДЕННОГО СОЗНАНИЯ (НА МАТЕРИАЛАХ РЕГИОНАЛЬНЫХ И ГИПЕРЛОКАЛЬНЫХ СМИ)»

удк 316.6

DOI https://doi.org/10.24866/1997-2857/2023-1/54-67 В.М. липицкая*

реплантация советского

как сюжет обыденного сознания

(на материалах региональных и гиперлокальных сми)

Используя материалы ряда региональных и гиперлокальных СМИ в Республике Татарстан, автор выявляет новый тренд обыденного сознания современного общества, который предлагает именовать реплантацией советского, т.е. таким изменением социальной парадигмы отношения к обширной советской теме, которое позволяет вновь «вписать» ее в контур публичной дискуссии на нейтральных основаниях, свободных от негативистских коннотаций. В статье сделан вывод о том, что благодаря такой обновленной «оптике», предложенной журналистами, становится возможной ревизия советской культуры, порой незаслуженно преданной забвению, и повторное присвоение ее гуманитарного наследия.

Ключевые слова: СМИ, обыденное сознание, общественное сознание, советская культура, реплантация, ностальгия

Replantation of the Soviet as an everyday consciousness trend (on the materials of regional and hyperlocal media). VALENTINA M. LIPITSKAYA (Kazan Higher Tank Command School)

Using the materials of a number of regional and hyperlocal media in the Republic of Tatarstan, the author reveals a new trend in the everyday consciousness of the modern society, which is suggested to be refereed to as a replantation of the Soviet. The term implies such a change in the social paradigm of considering an extensive Soviet theme, which allows «re-adding» it into the circuit of public discussion on neutral grounds, free from any negativist connotations. It is concluded that such updated optics, offered by journalists, makes possible the revision of the Soviet culture, which is sometimes undeservedly consigned to oblivion, as well as reappropriation of its heritage.

Keywords: mass media, everyday consciousness, public consciousness, Soviet culture, replantation, nostalgia

Введение

В октябре 2019 г. на сайте общественно-политического издания «Новые Известия» был опубликован, пусть и снабженный пометой «Мнение автора может не совпадать с позици-

ей редакции», текст Алины Витухновской, в котором советская культура названа «состоящей из пошлости, лакейства и патетических банальностей», а также «ничего не давшей мировой культуре, но многое пытавшейся украсть»

* ЛИПИЦКАЯ Валентина Михайловна, кандидат философских наук, доцент кафедры иностранных языков Казанского высшего танкового командного ордена Жукова Краснознаменного училища. E-mail: vmnasrtdinova@mail.ru © Липицкая В.М., 2023

[9]. А в 2022 г. блогер Анастасия Чушевская (Instagram-аккаунт1 @s_tri_koroba), вспоминая цитату В.И. Ленина на школьной стене, саркастически отмечала, что «автору вообще удавался жанр "пафосные глупости на стену"». Безусловно, и регистр, и интонирование, и целевая аудитория высказываний, приведенных выше, различны. Общим их местом являются аксиологические основания, избранные авторами: непримиримая критика советской культуры и соответствующих повседневных практик, очевидное стремление подвергнуть таковые социальному и культурному остракизму.

Исследовательская ценность данных суждений заключается в однозначности, эмоциональности и конкретности манифестации в них заметного постперестроечного сюжета обыденного сознания, выраженного в желании отмежеваться от советского и любыми способами сбросить его «с парохода современности» как нечто кондовое, косное, отжившее, нафталиновое, совковое. Собственно, данный сюжет на постсоветском пространстве имел, кроме гневных вербальных, и совершенно материальные, деятельностные инкарнации: под лозунгом де-коммунизации и деидеологизации изменялись городские топонимы, демонтировались памятники; определенные артефакты аудиальной и визуальной культуры, становясь «неформатом», покидали сетку теле - и радиовещания; пересмотру подверглось содержание программ среднего и высшего образования (прежде всего, по дисциплинам социально-гуманитарного цикла - например, литературе, истории).

Взявший свои истоки в сфере государственной политики тренд отрицания всего советского и повсеместного отказа от него возымел масштабные побочные эффекты гуманитарного характера: первоначально локально-политическая концепция «советское - значит плохое» была экстраполирована обыденным сознанием и на советскую культуру в самом широком смысле слова - архитектуру, литературу, музыку, моду, постепенно превратив последние в «отрезанный ломоть» культуры современной, переместив их в расфокус массовой социальной памяти.

Однако наряду с описанным выше современное общественное сознание обнаруживает

1 Деятельность Meta Platforms Inc. и принадлежащий ей социальных сетей, в т.ч. Instagram, признана экстремистской и запрещена на территории Российской Федерации.

постепенное, пусть пока и несколько контурное оформление еще одного сюжета, который в рамках настоящей работы мы будем называть «реплантацией советского». В медицине реплантацией называется «хирургическая операция по приживлению частично или полностью отчлененного сегмента конечности» [25]. В социально-философском смысле реплантацией мы предлагаем именовать процессы, способствующие возвращению феномена в повседневный публичный дискурс, его нейтральной ре-акцепции на условиях освобождения (отказа) от депривации, стигматизации, однозначности коннотаций и трактовок. Оценивая СМИ как своеобразную лабораторию по «культивации» смыслов и формул массового сознания, автор рассматривает процессы реплантации советского, опираясь на анализ материалов региональных и гиперлокальных изданий.

Кейс интернет-журнала «Инде»

Деятельность интернет-журнала о жизни в Татарстане «Инде» берет отсчет с января 2016 г. В своем mission statement («О проекте») издание сообщает о себе следующее: «Мы пишем о городских сообществах, о современном искусстве, состоянии науки, метаморфозах национального наследия - обо всем, что помогает понять, кто мы такие, откуда идем и куда движемся» [20]. Р. П. Баканов, произведя содержательный анализ публикаций названного интернет-издания, большинство текстов «Инде» аттестует в качестве т.н. «инфотейнмента» [7, с. 61] (англ. infotainment: information - информация и entertainment - развлечение), при этом отмечая, что «многие из ... тем были направлены на формирование потребительского вкуса аудитории, ориентирование ее на удовлетворение бытовых (где что выгоднее купить, поесть, получить определенную услугу) и духовных потребностей (куда сходить в выходные, какие три мероприятия нельзя пропускать на будущей неделе, репортажи с интересных . образовательных проектов и т.д.)» [7, с. 60].

«Инде» - яркий пример молодежного, гиперлокального СМИ, сознательно дистанцирующегося от «классической», информационно-аналитической журналистики; модного, атмосферного, в известной мере хипстерского. Адресован интернет-журнал, на наш взгляд, прежде всего современным young adults, непременно имеющим высшее образование, являющимся представителями креативных про-

фессий или IT-индустрии; многочисленным фрилансерам - фотографам, инфлюэнсерам, блогерам, чей образ жизни в значительной мере предзадан пульсацией культурных, интеллектуальных, социальных инициатив мегаполиса - фестивалей, маркетов, кинопоказов, public talks и др. Наряду с прагматическими функциями (например, информирование о предстоящих мероприятиях и освещение прошедших) интернет-издание последовательно реализует и мировоззренческую функцию путем предоставления читателю определенной «зрительской оптики» и сосредоточения на определенном же эстетическом каноне.

Заслуживающими отдельного внимания с точки зрения рецепции и опыта (пере)прожи-вания советского в современном общественном сознании нам видится ряд публикаций интернет-журнала, посвященных локальным достопримечательностям советской архитектуры (например, «Архитектурный ликбез. 14 советских мозаик в Казани» [5], «Дом с историей. Как живется в зеленой сталинке на Булаке» [10], «Маршрутный лист. Что исследовать в старой части Советского района» [17] и др.).

Общей тональностью работ, содержащих референции к советской архитектуре, избрана сдержанная, констатирующая, как правило, безоценочная дескрипция информационно-просветительского свойства, например: «Жилой дом на пересечении улиц Декабристов и Гагарина построили в 1955 году для сотрудников авиационного завода № 22» [12]; «Отодвинутый от исторической красной линии, дом на пересечении Островского и Джалиля артикулировал угол квартала и по задумке автора перекликался с угловым домом на Кави Наджми / Островского, где в войну жил Самуил Маршак» [11]. И лишь изредка встречаются оценочные суждения: «Невероятной красоты образец сталинского ампира в Дербышках» [21] или «Жилые дома, построенные в 1930-1950-е годы, до сих пор вдохновляют и притягивают горожан, выдерживая конкуренцию с новостройками» [4].

При том, что ни одна из работ этого цикла не выступает адвокатом советского как институционально-идеологической модели или проводником реставрирующей ностальгии, совстальгии, их значение с точки зрения пересмотра локальных стратегем взаимодействия с советским -прошедшим и продолжающимся - довольно велико, и вот почему. Рассматриваемое подобным образом советское, не переставая быть именем

собственным, перестает, однако, быть именем нарицательным, выдворенным «за сто первый километр» публичной дискуссии, обретает утраченную многомерность и симфоничность социокультурного звучания, вновь присваивается городом и миром. В качестве объяснения вновь возникшей готовности общества смотреть(ся) в советское убедительной нам представляется гипотеза, высказанная автором книги «Что придумал Шухов», экскурсоводом Айратом Багаут-диновым, приглашенным комментировать один из материалов серии: «Советский модернизм изучен слабо: к нему начали обращаться лишь лет десять назад. ... Вероятно, так происходит потому, что это наследие связано с болью: сов-мод ассоциируют с годами брежневского застоя, с отторжением всего советского. Только сейчас, когда мы постепенно преодолеваем эти психологические травмы, модернизм для нас становится чем-то заслуживающим интереса» [3].

То есть, во-первых, справедливо говорить об органическом течении трансформационных процессов в общественном сознании: давно закончилась мировоззренческая «гражданская война» 1990-х гг.; коллективной психикой пройдена точка невозврата, и, поэтапно, все канонические стадии процессирования неизбежного, описанные Элизабет Кюблер-Росс: прекращение существования советского государства есть свершившийся и уже вполне осознанный, принятый социумом исторический факт (вне зависимости от формулировок, избираемых говорящим: «распад», «развал», «крушение» и т.д.). Во-вторых, на наш взгляд, наряду с врачеванием коллективной травмы окончания советского и последовавшего за ней кризиса идентичности, формируется представление о том, что огульное, оптовое отрицание и утилизация всего советского по меньшей мере недальновидны; оформляется социальный запрос на вдумчивую ревизию советского наследия, возникает способствующий этому социально-психологический контекст. В-третьих, возвращаясь к архитектурной тематике рассмотренных текстов, справедливо отметить, что на момент их публикации в городском ландшафте (в данном случае, в городе Казань), уже появились здания, воспринимаемые в качестве стилистических высказываний нововременного градостроения, на фоне которых порой [2] становится совершенно очевидно, что советская архитектура заслуживает уважительного внимания и комплиментарных оценок.

В.М. лИпИцкАя

Таким образом, оценивая упомянутые выше публикации интернет-журнала «Инде» как частный случай реплантации советского, мы прежде всего вменяем им в заслугу формирование качественно нового интереса к советской культуре у читательской аудитории, а также снабжение ее обновленной линзой видения, свободной от «встроенных фильтров», «концептуальных пресетов» политической пристрастности, ангажированности и фракционизма; создание прецедента.

Оговоримся, впрочем, что содержательная сторона реализации этого «нового интереса» будет зависеть непосредственно от личности реципиента (читателя), и в ряде случаев не продвинется дальше обывательского «поедем пофоткаемся»2, то есть будет редуцирована к созданию «свежего контента» для личного аккаунта в социальных медиа. Добавим, что некоторые объекты городской среды даже приобретают статус т. н. «инстаспотов» (англ. instagrammable spots) - локаций, имеющих потенциал служить фоном для идеального фото.

Кроме того, архитектура с ее явной фото -и киногеничностью является для поколения т.н. «цифровых аборигенов» [28] правильным поводом для знакомства с культурой, ведь для специфической дигитальной ментальности, выстроенной вокруг пользования социальными медиа и интернетом, визуальный нарратив предпочтителен и превалирует над вербальным. Отсюда новый bon ton постинга в социальных сетях: большие, потенциально некомфортные для других пользователей тексты зачастую сопровождаются предуведомлением «извиняюсь за лонгрид» или «упреждающими» хэштегами #длиннопост, #слишкоммногобукв и проч.

Однако можно с уверенностью утверждать, что найдутся и те, чьи наблюдения, вызванные знакомством с советской архитектурой, окажутся созвучны соображениям Рори Стотта, высказанным в статье, посвященной выходу фотоальбома Кристофера Хервига «Советские автобусные остановки»: «Что любопытно для режима, обычно ассоциируемого - как в плане архитектуры, так и в любом другом - с единообразием и одинаковостью, автобусные остановки, построенные Советской Республикой, демонстрируют удивительное разнообразие и

2 Употребление сленгового глагола, отличного от литературной нормы, избрано сознательно, с целью сохранения аутентично-коллоквиальной формы высказывания.

креативность» [29]. Действительно, бытование сюжета о шаблонной безликости советской архитектуры чрезвычайно широко. Например, именно этот сюжет (Рис. 1, 2), утрированный до абсурдности в жанре комедии положений, лежит в основе канонической киноленты «Ирония судьбы, или с легким паром...» (реж. Э. Рязанов, 1975 г.). При ближайшем рассмотрении, однако, оказывается, что «серая» советская действительность прибегала к собственному, самобытному декоративному вокабуляру для оформления урбанизированной среды, используя мозаики, витражи, сграффито [5; 6; 22], не жалея на это средств3, а адресатом этих арт-посланий автоматически становился любой горожанин - монументальное искусство эгалитарно, осязаемо, обладает всеобщей доступностью.

Итак, подводя итог рассмотрению сюжета реплантации советского по версии гиперлокального интернет-журнала «Инде», отметим, что из всего ансамбля советской культуры заслуживающими наибольшего читательского интереса журналистам издания видятся советская архитектура и декоративно-прикладное искусство. Материалы имеют популярно-культурологическую интонацию, прибегают к стратегиям awareness raising и при этом свободны от любых политических или идеологических коннотаций и агитационной риторики. Значимыми с социально-философской точки зрения, на наш взгляд, они становятся потому, что инициируют знакомство своей целевой аудитории с советской культурой, создавая последней обновленную социально-психологическую аранжировку в обыденном сознании, предлагают замечать материальные артефакты культуры и наделять их ценностью.

Кейс интернет-журнала «Enter»

Ближайшим локальным «каунтерпартом» рассмотренного выше «Инде» справедливо полагать «Enter» - еще одно издание о жизни в Казани, стартовавшее годом позже, в 2017 г. В разделе «О проекте» читаем: «Каждый день редакция рассказывает о городских инициативах, общественных пространствах, а также знакомит читателей с новыми героями креативной индустрии Татарстана» [19].

3 В статье «Архитектурный ликбез. 14 советских мозаик в Казани» [5] указано, что смальтовая мозаика является дорогим отделочным материалом, применяемым в монументальном искусстве.

Рис. 1. Кадр мультфильма из к/ф «Ирония судьбы, или с легким паром» (Реж. Э. Рязанов, художник-мультипликатор В. Песков, 1975 г.)

Рис. 2. Кадр мультфильма из к/ф «Ирония судьбы, или с легким паром» (Реж. Э. Рязанов, художник-мультипликатор В. Песков, 1975 г.)

Проанализировав публикации данного интернет-журнала на предмет реферирования к советскому, мы пришли к выводу, что в отличие от «Инде» «Enter» мало и довольно поверхностно интересуется советским как слагаемым гуманитарного знания или мотивом общественной дискуссии, лишь изредка предлагая вниманию читателя публикации научно-популярного свойства (см., напр.: [13; 26; 27]), «идущие вслед» за наличествующим у аудитории интересом, откликающиеся на него.

«Enter», впрочем, формулирует собственные инструменты-практики культурного присвоения или, вернее, переприсвоения советского, отсылающие одновременно к самобытности глокализации и тотальности консюмеризма: советское транскрибируется в виде гурманского ингредиента для создания харизматич-ной локальной айдентики, материализуется в небанальный мерч - одновременно интеллектуальный, ироничный, ненавязчиво-патриотический, слегка ностальгирующий. Речь идет о двух коллаборациях редакции «Enter» - с местной ювелирной студией «Rings for you»

[24] и косметическим брендом «Amaia» [1], результатом которых стали две капсульные коллекции - украшений и парфюмерии соответственно. Примечательно, что осевым элементом вдохновения для обоих проектов (первого - в большей степени) вновь становится сюжетика советской архитектуры Казани. Так, легендарное сграффито «Казань - столица Советской Татарии» (Рис. 3), украсившее здание центрального железнодорожного вокзала и давно обретшее статус «визитной карточки» города [18], сначала воплотилось в этикетке парфюма (Рис. 4) «Горькие слезы от разлуки с Татарстаном» (дизайнер Саша Спи постиронично «играет» с монументальным образом, изображая «татарочку» плачущей), а затем и вовсе обернулось (в буквальном смысле) крупным серебряным кольцом (Рис. 5). Аналогичные метаморфозы, закольцовываясь в драгоценном металле, претерпевает и лозунг «Миру - мир», венчающий одну из заглавных казанских сталинок и отсылающий к утраченному городскому топониму - одноименному продовольственному магазину.

Рис. 3. Сграффито «Казань - столица Советской Татарии», авторы С. Бубеннов, В. Федоров, 1967 г., г. Казань, ул. Чернышевского, 36а. Фото Д. Самойловой

Рис. 4. Туалетная вода «Горькие слезы от разлуки с Татарстаном» от бренда Amaia

Рис. 5. Кольцо «Советская Татария» из капсульной коллекции. Фото предоставлено студией «Rings for you»

Таким образом, реплантация советского по версии интернет-издания «Enter» реализуется в формате своеобразной культурологической «нострификации» советского как незаменимой составляющей локального культурного кода и дальнейшем его брендировании и продвижении.

Кейс журнала «Казань»

В 2021 г. целый номер иллюстрированного общественно-политического, историко-публи-цистического и литературно-художественного журнала «Казань» [14] был посвящен распаду Советского Союза (Рис. 6). Предваряющее номер письмо главного редактора А.Б. Абса-лямовой было озаглавлено «Непростое прошедшее время», а в шапку обложки вынесен тезис «30 лет из/без "прекрасного далека"». Реплантирующим советское, то есть заново вписывающим его в контур общественной дискуссии, данный номер видится нам не только и, пожалуй, не столько в силу его концептуально-тематической гомогенности, но прежде всего из-за новизны, неизбитости интонации данного выпуска.

Антрополог С.Ю. Бойм, «атомизируя» термин ностальгия на два греческих корня - vooxo^ («возвращение домой») и а^уо^ («печаль» или «тоска»), предлагает типологическую дихотомию: реставрирующая и рефлексирующая ностальгия [8, с. 23]. И если первая, оформляясь вокруг vooxo^, тяготеет к «реконструкции потерянного дома», то вторая, фундированная а^уо^, реализуется «в тоске как таковой, и откладывает возвращение на родину» [8, с. 23]. Сам феномен профессор Бойм определяет как «стремление к дому, которого больше нет или никогда не существовало» [8, с. 15].

Однако при ближайшем знакомстве с текстами ноябрьского выпуска журнала «Казань» оказывается, что рассуждать о советском возможно и уместно из парадигмы наличия, а не отсутствия, обладания, а не утраченности. Материалы номера не пытаются ни полемизировать с историческим фактом исчезновения государства Советский Союз с мировой карты, ни скорбеть о нем, однако артикулируют важный конструкт обыденного сознания: существуют социальные группы, для которых советское - не дом, которого «больше нет», но дом, который фактически продолжается, пусть и виртуально - на уровне паттернов коллективной ментальности или персональных коммеморативных практик.

Программно это ощущение сформулировано в статье заслуженного деятеля искусств Российской Федерации Рустема Абязова: «Страну нам никто не вернет, но и воспоминания о ней никто у нас не отнимет!» [14, с. 73].

Таким образом, вопреки предположению С. Бойм («тоска - это то, что мы разделяем друг с другом» [8, с. 19]), объединяющим фактором, своеобразной скрепой становится не аАуо^, но мотив возвращения домой; а сам номер, превращаясь в портал, обеспечивающий опыт такого возвращения, воплощает не ностальгию, а, если угодно, ностофилию (от греч. фШа - любовь, дружба), то есть добрую, сердечную любовь к возвращению домой, к возможности этого возвращения (в отличие от принципиальной ностальгической не-возможности). Стоит также добавить, что рассмотренный выше номер - не единственный, демонстрирующий такой паттерн отношения к масштабной советской теме: она звучит на страницах «Казани» регулярно, на паритетных началах, и интонируется нейтрально, например: «Двухвековая елочная история» [15, с. 6], «Три новеллы из детства» [16, с. 22], «Народный словарь казанского лета» [16, с. 20] и др.

Советское в транскрипции журнала «Казань» явлено в качестве коллективного референтного опыта, актуальность которого не увязана на привлекательность политического свойства, но предзадана неизвлекаемостью советского из приватных, персональных, семейных, региональных историй; благодаря чему распаковывается «советское-как-родное», а не «советское-как-идеальное». Именно поэтому вместо неизбежной «клюквенности», «патоки», избыточности аАуо^ реализуется доброжелательно-сдержанная фШа.

Заключение

На основании проделанного анализа нам удалось установить, что в ряде региональных и гиперлокальных СМИ, действующих на территории Республики Татарстан, в настоящее время оформляется обновленный журналистский ракурс видения советского как обширной темы общественной дискуссии. Данный тренд мы предлагаем называть реплантацией советского: ранее длительно отторгавшееся, табуи-рованное или, наоборот инфернализированное, советское могло пребывать вне контура социального полилога и/или было лишено нейтральности эмоциональных оценок.

паемвш

Казан

КАЗАНЬ

За лет «п}щыхшои) сриМкм,»

и

■1

7/1 <%,

иркдройк»

кмино

"ш Iвдп' I

999

о л,

Азатлык

»»»Г

СОЦГО РОД

ш

ШО^ТИ «тлтйф^тлнп

КОПЁЯШЧ

Рис. 6. Обложка журнала «Казань» № 11 за 2021 г. (иллюстрация Л. Косолаповой, фото Ю. Калининой)

Мы сознательно избегаем терминов «реабилитация», «нормализация» и, тем более, «реставрация» по отношению к советскому - все они, так или иначе, подразумевали бы движение маятника общественного сознания в какую-то определенную сторону - например, формирование массовых ретроспективных симпатий, что, разумеется, не соответствует действительности.

Однако, как нам видится, публикации ряда СМИ свидетельствуют о готовности рассуждать о советском на нейтральных основаниях, учитывая его и как неизбежное прошлое, и как альтернативную «параллельную» реальность, релевантную для ряда категорий граждан, и как значительную, большую культуру, вдумчивую ревизию гуманитарного наследия и артефактов которой еще предстоит произвести.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. #ПрекрасныйТатарстан: Enter выпустил капсульную коллекцию туалетной воды // Интернет-журнал «Enter». URL: https://entermedia. io/fashion/prekrasnyjtatarstan-enter-vypustil-kapsulnuyu-kollektsiyu-tualetnoj-vody/

2. #ЯМыКольцо. Авторы термина «капиталистический романтизм» о том, как полюбить спорную архитектуру «Кольца» и «Пирамиды» // Интернет-журнал «Инде». URL: https://inde.io/article/31516-yamykoltso-avtory-termina-kapitalisticheskiy-romantizm-o-tom-kak-polyubit-spornuyu-arhitekturu-koltsa-i-piram idy?ysclid=l84jo0vryo903899663

3. Архитектурный ликбез. 19 казанских зданий эпохи советского модернизма // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/ article/15685 -arhitekturnyy-likbez-19-kazanskih-zdaniy-epohi-sovetskogo-modernizma?ysclid=l84 i9xpi1604986467

4. Архитектурный ликбез. 11 самых красивых жилых сталинок в Казани // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/article/ 31200-arhitekturnyy-likbez-11-samyh-krasivyh-zhilyh-ерstalinok-v-kazani

5. Архитектурный ликбез. 14 советских мозаик в Казани // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/article/15072-arhitekturnyy-likbez-14-sovetskih-mozaik-v-kazani?ysclid=l84i7mj9 nv39066559

6. Архитектурный ликбез. 11 советских сграффито в Казани // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/article/15995-arhitekturnyy-

likbez-11-sovetskih-sgraffito-v-kazani?ysclid=l84 hwhp8u264596406

7. Баканов Р. П. Казанское онлайн-издание «Инде»: проблематика и функциональное разнообразие // Материалы Международной научно-практической конференции «Новые городские медиа в медиаландшафте России», г. Пермь, 1-2 июня 2018 г. Пермь, 2018. С. 45-68.

8. Бойм С. Будущее ностальгии. М.: Новое литературное обозрение, 2019.

9. Витухновская А. Советская культура ничего не дала мировой, но многое пыталась украсть // Газета «Новые известия». URL: https://newizv. ru/comment/alina-vituhnovskaya-2/14-10-2019/ sovetskaya-kultura-nichego-ne-dala-mirovoy-no-mnogoe-pytalas-ukrast

10. Дом с историей. Как живется в зеленой сталинке на Булаке // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/article/7782-dom-s-istoriey-kak-zhivetsya-v-zelenoy-stalinke-na-bulake

11. Дом с историей. Как живется в писательской сталинке на Островского // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/ article/16003-dom-s-istoriey-kak-zhivetsya-v-pisatelskoy-stalinke-na-ostrovskogo

12. Дом с историей. Как живется в сталин-ке на перекрестке Гагарина и Декабристов // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/ article/30094-dom-s-istoriey-kak-zhivetsya-v-stalinke-na-perekrestke-gagarina-i-dekabristov

13. Звукошум и куб: Что происходило с музыкой в советский период // Интернет-журнал «Enter». URL: https://entermedia.io/weekend/ zvukoshum-i-kub-chto-proishodilo-s-muzykoj-v-sovetskij-period/

14. Казань: иллюстрированный общественно-политический, историко-публицистиче-ский и литературно-художественный журнал. 2021. № 11.

15. Казань: иллюстрированный общественно-политический, историко-публицистический и литературно-художественный журнал. 2022. № 1.

16. Казань: иллюстрированный общественно-политический, историко-публицистиче-ский и литературно-художественный журнал. 2022. № 7.

17. Маршрутный лист. Что исследовать в старой части Советского района // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/ article/26420-marshrutnyy-list-chto-issledovat-v-staroy-chasti-sovetskogo-rayona?ysclid=l84iml5j eo778760289

в.м. липицкая

18. Мирханова А. Виктор Федоров. Создатель казанской «визитки» // Журнал «Казань». URL: http://kazan-journal.ru/news/novosti/viktor-fedorov-sozdatel-kazanskoy-vizitki

19. О проекте // Интернет-журнал «Enter». URL: https://entermedia.io/about/

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

20. О проекте // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/about/835-o-proekte

21. Обновленное место. Концертный зал, библиотека и кинотеатр в ДК имени Саид-Галиева // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde. io/article/29462-obnovlennoe-mesto-kontsertnyy-zal-biblioteka-i-kinoteatr-v-dk-imeni-said-galieva ?ysclid=l84i3ah14u817376374

22. Обновленное место. Концертный зал, ко-воркинг и кафе в культурном центре «Сайдаш» на Ершова // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/article/24867-obnovlennoe-mesto-kontsertnyy-zal-kovorking-i-kafe-v-kulturnom-tsentre-saydash-na-ershova

23. Остановка времени. Шесть советских мозаичных павильонов недалеко от Казани // Интернет-журнал «Инде» URL: https://inde.io/ article/28421-ostanovka-vremeni-shest-sovetskih-mozaichnyh-pavilonov-nedaleko-ot-kazani

24. Редакция Enter и студия Rings for you выпустили капсульную коллекцию колец // Интернет-журнал «Enter». URL: https://entermedia.io/ fashion/redaktsiya-enter-i-studiya-rings-for-you-vypustili-kapsulnuyu-kollektsiyu-kolets/

25. Реплантация (реваскуляризация) конечностей // НКЦ №2 ФГБНУ «РНЦХ им. акад. Б. В. Петровского» (ЦКБ РАН). URL: https://www. ckbran.ru/hospital/surgery/otdelenie-travmatologii-i-ortopedii/replantatsiya-konechnosti

26. Советский, криминальный, новый: Как менялся российский двор // Интернет-журнал «Enter». URL: https://entermedia.io/city/ sovetskij-kriminalnyj-novyj-kak-menyalsya-rossijskij-dvor/

27. Что читать и смотреть, чтобы влюбиться в советский модернизм // Интернет-журнал «Enter». URL: https://entermedia.io/city/chto-chitat-i-smotret-chtoby-vlyubitsya-v-sovetskij-modernizm/

28. Prensky, M., 2001. Digital natives, digital immigrants. Part 1. On the Horizon, Vol. 9, no. 5, pp. 1-6.

29. Stott, R. A collection of striking Soviet bus stops designs. URL: https://www.archdaily. com/484679/a-collection-of-striking-soviet-bus-stop-designs

REFERENCES

1. #PrekrasnyiTatarstan: Enter vypustil kapsul'nuyu kollektsiyu tualetnoi vody [#BeautifulTatarstan: Enter has released a capsule collection of toilet water]. URL: https:// entermedia.io/fashion/prekrasnyjtatarstan-enter-vypustil-kapsulnuyu-kollektsiyu-tualetnoj-vody/ (in Russ.)

2. #YaMyKol'tso. Avtory termina «kapitalisticheskii romantizm» o tom, kak polyubit' spornuyu arhitekturu «Kol'tsa» i «Piramidy» [#IWeKoltso. The authors of the term «capitalist romanticism» on how to fall in love with the controversial architecture of the «Koltso» and «Pyramid»]. URL: https:// inde.io/article/31516-yamykoltso-avtory-termina-kapitalisticheskiy-romantizm-o-tom-kak-polyubit-spornuyu-arhitekturu-koltsa-i-piramidy? ysclid=l84jo0vryo903899663 (in Russ.)

3. Arkhitekturnyi likbez. 19 kazanskikh zdanii epokhi sovetskogo modernizma [Crash course in architecture: 19 Kazan buildings from the era of Soviet modernism]. URL: https://inde.io/ article/15685-arhitekturnyy-likbez-19-kazanskih-zdaniy-epohi-sovetskogo-modernizma?ysclid=l84 i9xpi1604986467 (in Russ.)

4. Arkhitekturnyi likbez. 11 samykh krasivykh zhilykh stalinok v Kazani [Crash course in architecture: 11 most beautiful residential «Stalinkas» in Kazan]. URL: https://inde.io/ article/31200-arhitekturnyy-likbez-11-samyh-krasivyh-zhilyh-epstalinok-v-kazani (in Russ.)

5. Arkhitekturnyi likbez. 14 sovetskikh mozaik v Kazani [Crash course in architecture: 14 Soviet mosaics in Kazan]. URL: https://inde.io/ article/15072-arhitekturnyy-likbez-14-sovetskih-mozaik-v-kazani?ysclid=l84i7mj9nv39066559 (in Russ.)

6. Arkhitekturnyi likbez. 11 sovetskikh sgraffito v Kazani [Crash course in architecture: 11 Soviet sgraffitos in Kazan] URL: https://inde.io/ article/15995-arhitekturnyy-likbez-11-sovetskih-sgraffito-v-kazani?ysclid=l84hwhp8u264596406 (in Russ.)

7. Bakanov, R.P., 2018. Kazanskoe onlain-izdanie «Inde»: problematika i funktsional'noe raznoobrazie [Kazan online edition «Inde»: issues and functional diversity]. In: Materialy Mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konfe-rentsii «Novye gorodskie media v medialandshafte Rossii», g. Perm', 1-2 iyunya 2018 g. Perm, 2018, pp. 45-68. (in Russ.)

8. Boym, S., 2019. Budushchee nostal'gii [The future of nostalgia]. Moskva: Novoe literaturnoe obozrenie. (in Russ.)

9. Vitukhnovskaya, A. Sovetskaya kul'tura nichego ne dala mirovoi, no mnogoe pytalas' ukrast' [Soviet culture gave nothing to world culture, but tried to steal a lot]. URL: https://newizv.ru/ comment/alina-vituhnovskaya-2/14-10-2019/ sovetskaya-kultura-nichego-ne-dala-mirovoy-no-mnogoe-pytalas-ukrast (in Russ.)

10. Dom s istoriei. Kak zhivyotsya v zelyonoi stalinke na Bulake [House with a history. How life is in a green «Stalinka» on Bulak]. URL: https://inde.io/article/7782-dom-s-istoriey-kak-zhivetsya-v-zelenoy-stalinke-na-bulake (in Russ.)

11. Dom s istoriei. Kak zhivyotsya v pisatel'skoi stalinke na Ostrovskogo [House with a history. How life is in the writer's «Stalinka» on Ostrovsky Street]. URL: https://inde.io/article/16003-dom-s-istoriey-kak-zhivetsya-v-pisatelskoy-stalinke-na-ostrovskogo (in Russ.)

12. Dom s istoriei. Kak zhivyotsya v stalinke na perekryostke Gagarina i Dekabristov [House with a history. How life is in the «Stalinka» at the intersection of Gagarina and Dekabristov streets]. URL: https://inde.io/article/30094-dom-s-istoriey-kak-zhivetsya-v-stalinke-na-perekrestke-gagarina-i-dekabristov (in Russ.)

13. Zvukoshum i kub: Chto proiskhodilo s muzykoi v sovetskii period [Sound noise and cube. What happened to music in the Soviet period]. URL: https://entermedia.io/weekend/ zvukoshum-i-kub-chto-proishodilo-s-muzykoj-v-sovetskij-period/ (in Russ.)

14. Kazan': illyustrirovannyi obshchestvenno-politicheskii, istoriko-publitsisticheskii i litera-turno-khudozhestvennyi zhurnal [Kazan: illustrated journal], 2021, no. 11. (in Russ.)

15. Kazan': illyustrirovannyi obshchestvenno-politicheskii, istoriko-publitsisticheskii i litera-turno-khudozhestvennyi zhurnal [Kazan: illustrated journal], 2022, no. 1. (in Russ.)

16. Kazan': illyustrirovannyi obshchestvenno-politicheskii, istoriko-publitsisticheskii i litera-turno-khudozhestvennyi zhurnal [Kazan: illustrated journal], 2022, no. 7. (in Russ.)

17. Marshrutnyi list. Chto issledovat' v staroi chasti Sovetskogo raiona [Route sheet. what to explore in the old part of the Soviet district]. URL: https://inde.io/article/26420-marshrutnyy-list-chto-issledovat-v-staroy-chasti-sovetskogo-rayon a?ysclid=l84iml5jeo778760289 (in Russ.)

18. Mirkhanova, A. Viktor Fyodorov. Sozdatel' kazanskoi «vizitki» [Viktor Fedorov. The man who created Kazan's «business card»]. URL: http:// kazan-journal.ru/news/novosti/viktor-fedorov-sozdatel-kazanskoy-vizitki (in Russ.)

19. O proekte [About the project]. URL: https:// entermedia.io/about/ (in Russ.)

20. O proekte [About the project]. URL: https:// inde.io/about/835-o-proekte (in Russ.)

21. Obnovlyonnoe mesto. Kontsertnyi zal, biblioteka i kinoteatr v DK imeni Said-Galieva [Refurbished place. Concert hall, library and cinema in the House of Culture named after Said-Galiev]. URL: https://inde.io/article/29462-obnovlennoe-mesto-kontsertnyy-zal-biblioteka-i-kinoteatr-v-dk-imeni-said-galieva?ysclid=l84i3ah 14u817376374 (in Russ.)

22. Obnovlyonnoe mesto. Kontsertnyi zal, kovorking i kafe v kul'turnom tsentre «Saidash» na Ershova [Refurbished place. Concert hall, co-working and cafe in the cultural center «Saidash» on Ershova street]. URL: https://inde. io/article/24867-obnovlennoe-mesto-kontsertnyy-zal-kovorking-i-kafe-v-kulturnom-tsentre-saydash-na-ershova (in Russ.)

23. Ostanovka vremeni. Shest' sovetskikh mozaichnykh pavil'onov nedaleko ot Kazani [Time stop. Six Soviet mosaic pavilions in the vicinity of Kazan]. URL: https://inde.io/article/28421-ostanovka-vremeni-shest-sovetskih-mozaichnyh-pavilonov-nedaleko-ot-kazani (in Russ.)

24. Redaktsiya Enter i studiya Rings for you vypustili kapsul'nuyu kollektsiyu kolets [«Enter» editorial office and «Rings for you» studio have released a capsule collection of rings]. URL: https://entermedia.io/fashion/redaktsiya-enter-i-studiya-rings-for-you-vypustili-kapsulnuyu-kollektsiyu-kolets/ (in Russ.)

25. Replantatsiya (revaskulyarizatsiya) konechnostei [Replantation (revascularization) of limbs]. URL: https://www.ckbran.ru/hospital/ surgery/otdelenie-travmatologii-i-ortopedii/ replantatsiya-konechnosti (in Russ.)

26. Sovetskii, kriminal'nyi, novyi: Kak menyalsya rossiiskii dvor [Soviet, criminal, new: how the Russian yard was changing]. URL: https:// entermedia.io/city/sovetskij-kriminalnyj-novyj-kak-menyalsya-rossijskij-dvor/ (in Russ.)

27. Chto chitat' i smotret', chtoby vlyubit'sya v sovetskii modernism [What to read and watch to fall in love with Soviet modernism]. URL: https:// entermedia.io/city/chto-chitat-i-smotret-chtoby-vlyubitsya-v-sovetskij-modernizm/ (in Russ.)

b.m. nmwah

28. Prensky, M., 2001. Digital natives, digital 29. Stott, R. A collection of striking Soviet immigrants. Part 1. On the Horizon, Vol. 9, no. 5, bus stops designs. URL: https://www.archdaily. pp. 1-6. com/484679/a-collection-of-striking-soviet-bus-

stop-designs

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.