Научная статья на тему 'Религиозная семантика спортивного дискурса'

Религиозная семантика спортивного дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
542
81
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СПОРТИВНЫЙ ДИСКУРС / РЕЛИГИОЗНЫЙ ДИСКУРС / СУБДИСКУРСЫ СПОРТИВНОГО ЯЗЫКОВОГО ПРОСТРАНСТВА / ИНТЕРДИСКУРСИВНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / МЕТАФОРА / SPORTS DISCOURSE / RELIGIOUS DISCOURSE / SPORTS LANGUAGE SPACE SUBDISCOURSES / INTERDISCOURSE INTERACTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Белютин Р. В.

В статье рассматриваются случаи организации спортивного дискурса концептами, репрезентирующими семантическую область «Религия». Анализ примеров показывает, что религиозная семантика является неотъемлемой частью плана содержания немецкого спортивного дискурса: религиозные образы интегрированы в «прототипный порядок» большинства спортивных субдискурсов: институционального, медийного, субдискурса болельщика и др. По линии отождествления с миром религии возможна концептуализация многих реалий спортивной и околоспортивной сферы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RELIGIOUS SEMANTICS IN SPORTS DISCOURSE

The article reviews examples of the sports discourse arrangement with the help of concepts that represent the semantic field 'Religion'. As the analysis of the examples shows religious semantics is an integral part of content aspect in the German sports discourse: religious images are introduced into prototype basis of most subdiscourses: institutional, media, a fan's subdiscourse, etc. Identification with notions of religious semantics makes it possible to conceptualize many realia of sports and pre-sports sphere.

Текст научной работы на тему «Религиозная семантика спортивного дискурса»

УДК 81'27

Р. В. Белютин

РЕЛИГИОЗНАЯ СЕМАНТИКА СПОРТИВНОГО ДИСКУРСА (на материале немецкого языка)

В статье рассматриваются случаи организации спортивного дискурса концептами, репрезентирующими семантическую область «Религия». Анализ примеров показывает, что религиозная семантика является неотъемлемой частью плана содержания немецкого спортивного дискурса: религиозные образы интегрированы в «прототипный порядок» большинства спортивных субдискурсов: институционального, медийного, субдискурса болельщика и др. По линии отождествления с миром религии возможна концептуализация многих реалий спортивной и околоспортивной сферы.

Ключевые слова: спортивный дискурс, религиозный дискурс, субдискурсы спортивного языкового пространства,

интердискурсивное взаимодействие, метафора.

Исследование институциональных и персональных дискурсивных практик немецкой картины мира проходит в отечественном языкознании достаточно активно и многовекторно. Список работ по данной тематике постоянно расширяется, одновременно расширяются границы концептуализации феноменов, «сопровождающих» тот или иной тип дискурса. «Люди разговаривают между собой дискурсами» [Кибрик 2009], за каждым типом дискурса «проступает свой «возможный мир», действия и объекты в котором оцениваются и осмысляются по логике этого мира» [Кубрякова 2004: 529], следовательно, чем больше новых знаний будет добыто учеными относительно специфики развертывания дискурсов в коммуникации, тем больше возможностей появится у ее участников для объективации ментальных, эмоциональных, социальных, других экзистенциальных концептов, структурирующих антропоцентрическое пространство.

Несомненный интерес в рамках данного направления исследований представляет обращение к проблеме интердискурсивности, связанной с открытостью, гибкостью, диффузностью дискурсов и их способностью отдавать или, наоборот, притягивать, «импортировать» концепты, принадлежащие иной коммуникативной сфере. Выявление потенциала дискурсивных единиц, оказавшихся в новом для себя окружении, имеет немаловажное значение в процессе освоения как отдельных со-цио-функциональных (в терминологии А.В. Го-лоднова) дискурсов, так и более сложного и масштабного коммуникативного события - метади-скурса. Изучая дискурсы «в аспекте интертексту-

Der Mensch ist unheilbar religiös.

A. Prokopf

альности» [Зильберт 2001: 103], мы постоянно восстанавливаем и обновляем модели их когнитивной обработки, и лишь при этом условии «появляется возможность представить «язык в языке» как особую и социальную, и лингвистическую данность и через язык воссоздавать картину «возможного мира», представленную в том или ином дискурсе» [Кубрякова 2004: 530].

Данная статья посвящена описанию корреляционных связей между спортивным и религиозным дискурсами. По нашим данным, вытекающим из анализа научной литературы, в таком формате изучение этих дискурсов на материале немецкого языка ранее не проводилось. Идея о существующем пересечении спортивного и религиозного дискурса в немецком языковом пространстве возникла после собственных наблюдений за тем, как организуется и какими содержательными аспектами наполняется спортивный дискурс в Германии. Наблюдения подкрепляются мнением известных немецких философов, социологов, культурологов и др. Ср.: «Sie [diese Idee] ist der Kern der Religion der Fußballgemeinschaft» (Она [эта идея] является ядром религии футбольного сообщества) [Gebauer 2002: 312]; «hier ... zeigt sich das Bedürfnis der Menschen nach religiösen Erfahrungen in einer säkularisierten Gesellschaft» (в такой идее выражается потребность человека, живущего в секуляризованном обществе, в религиозном опыте) [Kopiez 2002: 303].

Выразительный пример переплетения спортивного и религиозного дискурсов находим на самом высоком - институциональном уровне. На официальном сайте Немецкого олимпийского

спортивного союза (DOSB) в одном из рубрикаторов размещена специальная молитва для спортсменов, которую представители ведомства рекомендовали использовать в школьной программе для укрепления идей олимпийского воспитания и образования. В начале молитвы немецкие спортсмены обращаются к Богу с благодарностью за силы и предоставленные возможности, за прекрасную физическую форму, позволяющую им добиваться результатов. Молитва содержит также просьбу спортсменов помочь им правильно распорядиться этими возможностями и использовать их на благие цели. Ср.:

Gott, über den Sport und den Glauben haben wir nachgedacht. Vielleicht ja eine gute Gelegenheit, dir einmal zu danken für unseren Körper, den du uns geschenkt hast, für die Fähigkeiten und Kräfte, die vielen Möglichkeiten, die wir haben. Hilf uns, sie verantwortlich und im Guten zu nutzen [Fanzine News aus Hallbergmoos 1995: 15].

Что касается спортивных предпочтений немцев, то здесь футбол с большим отрывом опережает все остальные дисциплины. По данным авторитетного издания «Tatsachen über Deutschland» в настоящее время Немецкий футбольный союз насчитывает более шести миллионов человек. Футбол заслужил особенную ностальгическую любовь немцев и приобрел почти мистический ореол благодаря сенсационной победе сборной Германии на чемпионате мира в 1954 г. Восторг и гордость немцев за свою страну, переживавшую в послевоенный период ментальную опустошенность, вера в сверхъестественные силы выразились тогда в религиозной метафоре «das Wunder von Bern» (Бернское чудо) - по названию швейцарского города, в котором проходил финал Кубка мира. С тех пор футбол в Германии считается спортом номер один, за ним прочно закрепились суперлативные номинации «König aller Sports», «die schönste Nebensache der Welt» и др. Более того, футбол по праву стал считаться культурным концептом, константой национального образа мира. Ср.: «... selbstgesponnenes Bedeutungsgewebe ... und damit Teil der Kultur» [Stork 2008: 5]; « .im Fußball erfährt der Mensch, wo er steht, wovon er träumt. .zwischen den vier Eckflaggen kämpft er gegen seinesgleichen. Doch zugleich spielen seine Füße mit dem Ball, mit dieser Sphärenkugel, die an die ursprüngliche Einheit oder an ein göttliches Gestirn erinnert» (Hürlimann - цит. по Friedler: [URL: http://oe1.orf.at/artikel/204986]).

Исходя из вышесказанного, мы проанализируем механизмы взаимодействия спортивного и

религиозного дискурсов на примерах из футбольной практики. Здесь, как показало исследование, отсутствуют какие бы то ни было препятствия для интердискурсивного взаимодействия.

Начать следует с того, что многие авторы книг о футболе (спортсмены, тренеры, журналисты, болельщики) стремятся уже в заглавии провести параллели между этим видом спорта и религией, например: «Fußball unser», «ein Tor, in Gottes Namen», «Fußballbibel», «Gott ist rund. Die Kultur des Fußballs» и мн. др. Достоин упоминания и специализированный журнал «Schalke unser», издаваемый болельщиками клуба немецкой бундеслиги «Шальке 04» (Schalke 04).

Вообще, субдискурс болельщика (именно он, по нашему мнению, в первую очередь придает спортивному дискурсу эксклюзивность и самобытность) изобилует религиозной семиотикой. По мнению многих исследователей этой субкультуры, во многом благодаря болельщикам, особенно фанатам, с рвением доброго прихожанина не пропускающим ни одной службы, благодаря их преданности и силе чувств, спорт обретает религиозность. «Футбол священен для фанатов, как та или иная религия». Заявляя это, журналист популярного немецкого издания «Die Zeit» апеллирует к семантике слова «Fan»: «dass sich religiöse Semantik und Fußball keineswegs ausschließen, beweist bereits die Bezeichnung «Fan»» [Zwischen Abseits und Jenseits].

Дело в том, что слово «Fan» происходит от лат. «fanaticus» и первоначально означало «фанатик» - человек, отличающийся исступленной религиозностью, крайней нетерпимостью к другим верованиям. Затем это понятие высвободилось из религиозного контекста и стало использоваться в отношении к людям, страстно преданным какому-либо делу и увлечению (ср.: Musikfan, Sportfan, Modefan), но, как утверждают многие специалисты и сами болельщики, их жизненная философия, «коллективная картина мира» имеет именно трансцендентный, сакральный характер. Ср.: «transzendentes Faszinosum aller Sinne»; «ein ekstatischer Advent des Schönen in eine affektlose Welt hinein»; «für den wahren Fan wird das äußere Geschehen auf dem Fußballplatz zu einem inneren Laubhüttenfest, das es zu feiern gibt»; «Fußballreligion macht einen Großteil der eigenen Existenz aus, leitet die Seele und ihre Gefühlsregungen von traurig bis fröhlich maßgeblich» [Stork 2008].

Болельщики приобретают огромное количество ритуальных предметов - кепки, футболки,

шарфы, на стадионе («locus theologicus» по Р. Ко-пицу) они совершают особые ритуальные движения (хлопают в ладоши, запускают «волну», топают ногами и т.п.). Сейчас среди немецких болельщиков популярны джинсовые куртки, на которых нашита эмблема родного клуба с надписью «F.C. Bayern München ist eine Religion» (Бавария -это религия), «VfB Stuttgart ist eine Religion» (ФК «Штуттгарт» - это религия) и т.д. Примечательно, что джинсовые куртки в среде фанатов имеют метафорическое название «Kutte» (монашеская ряса).

Er schwärmt für Hertha, stand als Teenager selbst „mit Jeans-Kutte, zig Aufnähern und Ha-Ho-He" im Fanblock, und für „Gladbachs Fohlen-Elf der 70er Jahre" [Hamburger-SV-Fanzine Köse Öglu 1993: 8].

Речевое поведение фанатов также может строиться на использовании религиозных метафор. Достаточно много образных высказываний обнаруживается в журналах для «внутреннего пользования» (Fanzins).

Unsere Götter wurden diesmal gut supportet von der gesamten Gästekurve [Fanzine Kloßbrühe 1992/93: 29].

Danach trafen unsere Götter noch 2-x mal (wieder Kiki und Bender) und dürfen jetzt nach Havelse [Augustin etc. 2010].

Die Königsblauen hatten den Göttlichen nichts, aber auch gar nichts entgegenzusetzen [Wolf 2006].

В дискурсе фанатов есть много молитв и заклинаний (например, в адрес болельщиков противоположной команды, судей и т.п.), нуминозных гимнов в честь игроков своей команды. Весьма распространенным явлением считается «семантическая конфронтация» (по В.Е. Чернявской) с библейским предтекстом - главной христианской молитвой «Vater unser». Болельщики адаптируют текст религиозного дискурса под свои нужды, и возникающая таким образом текстовая система пародии транслирует новые коммуникативные смыслы: в роли просителей выступают болельщики, их слова адресованы игрокам команды или тренеру.

Вариаций «Отче наш» на футбольный манер в немецком спортивном дискурсе достаточно много, приведем лишь два примера. В первом случае речь идет об игроке национальной сборной Германии Л. Подольском, во втором - призывы и прошения направлены в адрес австрийского тренера Э. Хаппеля, который дважды (в 1982 и 1983 гг.) приводил немецкую команду «ФК Гамбург» (HSV) к чемпионству в национальном первенстве.

Poldi unser im Strafraum,

Gewürdigt werde Dein Einsatz. Dein Pass komme.

Dein Tor falle, wie in Basel so in Wien.

Unser spieltägliches Tor gib uns heute.

Und vergib uns unseren Gesang,

wie auch wir vergeben unsern

Schiedsrichtern.

Und führe uns nicht ins Abseits,

sondern erlöse uns von den Spaniern.

Denn Dein ist der Ball und das Tor und die

Torgefährlichkeit in Ewigkeit.

Amen [Kopiez, Brink 1998].

Happel Unser

Der du bist im Himmel

geheiligt werde dein Name

dein Meister komme

dein Wille geschehe

wie im Himmel, so auch im Volkspark

unser wöchentlich Spiel gib uns heute

und vergib uns unser Bier

wie auch wir vergeben unseren Brauereien

und führe uns nicht zu St. Pauli

sondern erlöse uns von Bayern

denn Dein ist der Ruhm

und die Ehre

und der Eurocup

In Ewigkeit

Amen [URL: http: www.doa-info.de/.../9-olympis-che-spiele-vancouver-2010?download].

Своеобразную мантру напоминает многократное повторение поклонниками немецких клубов одних и тех же слов с долгим растягиванием гласных.

Der F-C-K, der F-C-K, der F-C-K ist wie-der da-a, der FC-K ist wie-der da-a, der F-CK ist wie-der da-a [URL: http://www.berliner-kurier.de/hertha-bsc/hertha-fussball-fan-sven-ottke--hertha-ist-toll, 7168990,10833900.html].

В припеве официального гимна дортмунд-ской Боруссии встречается аллюзия на известную в Германии церковную песню.

O klarer Stern, so strahle du auf unsern dunklen Wegen uns deinem Himmelsfrieden zu und bring uns Glück und Segen [URL: http://www.fangesaenge.de/9].

Креативность немецких футбольных фанатов в создании религиозных метафор и их размещении в спортивном дискурсе практически не знает границ. Некоторые из них находят точки соприкосновения футбола с религией даже в Библии. Так, немецкий теолог и страстный поклонник футбольного клуба Айнтрахт Д. Шторк отыскал в

Библии и «приспособил» к футбольной тематике следующую фразу:

Psalm 133.1. Seht doch, wie gut und schön ist es, wenn Brüder miteinander in Eintracht wohnen [Stork 2008: 1].

Ср. также другие примеры: Jesus predigte, und die Jünger standen abseits [URL: http://religion.orf.at/projekt02/news/0205/ ne020518_fussball.htm].

Gehe in den Kasten, ich mache Sturm [URL: http://www.uffembetze.de/].

Дело в том, что выделенные отдельные лексические единицы и словосочетания намеренно выводятся из общепринятого контекста и становятся «достоянием» спортивного дискурса, в котором они приобретают узкоспециальные значения («оказаться в положении вне игры», «занять место в воротах», «участвовать в нападении» и др.).

Рассмотрим далее особенности «бытования» религиозных метафор в медийном пространстве спортивного дискурса, который некоторые лингвисты считают его центральной, ядерной зоной, «ретранслятором» других дискурсивных разновидностей [Малышева 2011; Снятков 2008 и др.].

Сегодня использование религиозных метафор участниками медийного спортивного дискурса (журналистами, экспертами, спортсменами, тренерами) воспринимается как вполне уместное и допустимое. В связи с этим интересно проследить, как «пробивали» себе дорогу некоторые слова из лексико-семантической сферы «Религия», в частности, лексема «der Fußballgott». Первый раз это слово прозвучало во время исторического матча между сборной Германии и сборной Венгрии на чемпионате мира 1954 г. Легенда спортивного радиовещания, комментатор Г. Цим-мерманн, освещавший этот финал на всю страну, в эмоциональном порыве, вызванным восторгом от «чудесных спасений» немецкого голкипера Т. Турека, так охарактеризовал героя матча: «Turek, du bist ein Teufelskerl - Turek, du bist ein Fußballgott» [URL: http://www.das-wunder-von-bern.de/]. Церковь посчитала эти метафоры неуместными, богохульными и подвергла комментатора резкой критике. Г. Циммерманн вынужден был извиниться и даже перезаписал эту часть своего репортажа, заменив религиозные сравнения более тривиальным выражением «Toni, du bist Gold wert».

В современном, более открытом и демократичном медийном дискурсе частота использования религиозных концептов в спортивном дискурсе сопоставима с коммуникативной плотно-

стью военных метафор, которые считались лидерами в списке концептосистем - источников ме-тафорообразования.

Чтобы продемонстрировать возможности религиозной метафоры в спортивном дискурсе, сотрудник одного из немецких журналов, пойдя по стопам знаменитого Р. Вольфа, путем колла-жирования и монтажа фрагментов спортивных репортажей представил отчет о футбольном матче исключительно в религиозных мотивах. Картина произошедшего выглядела так: считавшаяся обреченной команда не потеряла веру, перенастроила судьбу в свою пользу, нашла исцеление в атаке и, благодаря чуду начала производить магические комбинации на футбольном поле, спаслась от поражения, воскресла и сумела покинуть врата ада (переход в низшую по классу лигу). Благодарность болельщиков не заставила себя ждать: они распевали хвалебные гимны в честь команды и отдельных игроков (футбольных богов), они наслаждались пребыванием в раю.

Die tot geglaubte Mannschaft drehte das Spiel, sie gab den Glauben nie auf, erwachte zu neuem Leben, ja sie feierte regelrecht Auferstehung und wendete das Schicksal zu ihren Gunsten. Die Elf suchte in den zweiten 45 Minuten konsequent ihr Heil in der Offensive, der Ball klebte wie magisch an den Füßen der Gelb-Schwarzen und sie zauberten göttliche Kombinationen auf den heiligen Rasen. Gerettet! Die Fans wähnten sich im Paradies und sie sangen noch Stunden nach dem Match ihre Lobeshymnen auf die Mannschaft und ihre Idole. Das Unmögliche war möglich geworden, das Team war der Hölle des Abstiegs entronnen [URL: http://lbib.de/Gott-ist-rund-RL-1-2004-15185].

В следующем примере журналист популярного футбольного журнала «Elf Freunde» прибегает к помощи религиозных сравнений, чтобы рассказать о непростом турнирном положении берлинской команды «Герта». Автор считает, что команде и ее болельщикам как воздух нужны молитвы: то, что показала команда в первой половине национального чемпионата, доставило болельщикам такие страдания, которые вряд ли можно сравнивать даже со страданиями и земными бедствиями христианского святого, праведника Иова.

Hertha BSC, das derzeit größte Sorgenkind des Berliner Sports, hat die Gebete bitter nötig. Selbst die Leiden der gebeutelten Bibelfigur Hiob scheinen erträglicher als das, was die Mannschaft den Zuschauern und sich selbst in der ersten Hälfte der Sai-

son zugemutet hat [URL: http://www.11 freunde. de/ bundesligen/127615/beten_fuer_den_klassener-halt].

В терминах религиозной концептосферы в медийном спортивном дискурсе может быть представлено большинство его участников, а также конкретные события, явления, предметы, входящие в спортивное концептуальное пространство.

клубы

Der DFB-Pokal: David siegt gegen Goliath: das einzige Mal in der Geschichte gewinnt mit Hannover 96 ein Zweitligist den Pokal [URL: http://www.spox.com/de/sport/diashows/dfb-po-kal-debakel/dfb-pokal-debakel-sc-paderborn-07-fc-bayern-muenchen-vfb-stuttgart-hsv,seite=7.html].

Im Klub der Fußball-Götter, der Welt- und Europameister, hängt der Haussegen schief [URL: http://www.bild.de/sport/fussball/fussball/im-klub-der-fussball-goetter-haengt-der-haussegen-schief-8025688.bild.html].

игроки

In der A-Jugend, als jeder gemerkt hatte, dass da ein besonderes Talent reifte, gab es dann „auch Angebote aus dem Ausland". Doch der eingefleischte Schalke-Fan, der in der Nordkurve seine königsblauen Idole angehimmelt hatte, blieb [URL: http://www.welt.de/sport/fussball/bundesliga/ fc-

schalke-04/article12664223/Neuer-feiert-Jubilaeum-und-spricht-von-Abschied.html].

Andreas Ivanschitz (26) ist das Schnäppchen der Liga! Ivan, der Schreckliche? Nein, der Göttliche! [URL: http://www.bild.de/sport/fussball/trainer/ das-schnaeppchen-der-liga-10331960.bild.html]

Das Trio der deutschen Gelb-Sünder hoffte freilich darauf, was Kapitän Matthäus so zum Ausdruck brachte... [URL: http: //www. kicker-online.de]

тренер^ий штаб

So auch Metzelder, der als einer der Sündenböcke für das Debakel im Madrider Vorort ausgemacht wurde [URL: http://sport.msn.de/news/fuss-ball/intligen/start-seite/516526/artikel_Keine-Begna-digung-fuer-Metze. html].

Erst nach dem Seitenwechsel zeigte die Kabinenpredigt von Bundestrainer Joachim Löw Wirkung [URL: http: // www.spiegel.de/sport/fussball/-0,1518,486311,00.html].

Der «Messias» war am Boden zerstört und erklärte Teil eins der Mission Klassenerhalt für gescheitert. Der als Heilsbringer geholte Coach zeigte sich von der erbärmlichen Vorstellung seiner Mannschaft schockiert ... [URL: http://www.rp-

online.de/sport/fussball/bun-desliga/messias-daum-schockiert-1.766253].

арбитры

Aber der scheidende UdSSR-Trainer hatte den Sündenbock für das fast sichere Scheitern seiner Elf schon in der Vorrunde schnell gefunden: Schiedsrichter Erik Fredriksson aus Schweden [URL: http: //www. kicker-archiv.de].

болельщики

20 000 Fans pilgerten zum Stadion, um mit ihren Idolen vom 1. FC Köln die Saisoneröffnung zu feiern [URL: http:// www.fc-brett.de/wbb/index.php?-page=Thread&threadID=2233&pageNo=9].

Eingefleischte Fußball-Fans sind oft ein komisches Völkchen, wenn sie mit ihren Vereinskutten und komischen Mützen gröhlend durch die Straßen ziehen [URL: http://jetzt.sueddeutsche.de/texte/anzeigen/ 520448].

стадион

Das Stadion in Lemberg glich einem Hexenkessel, in dem Borussia Dortmund aber sein erstes Gruppenspiel in der Europa League nach hochdramatischem Verlauf 4:3 gewann... [URL: http://www.derwesten.de/staedte/dortmund/ fuer-bvb-fans-war-lwiw-stadt-mit-zwei-gesichtern-id3724289.html].

Fans pilgern nur noch tröpfchenweise zum Fußballtempel, nachdem die großen Fan-Züge durch sind [URL: http://www.derwesten.de/region/rhein_ruhr/ heimspiel-in-dortmund-felix-61-15-nasse-trikots-und-currywurst-vorab-menschen-und-meister-vor-dem-der-by-tore-liegen-in-der-luft-id2004010.html].

результат

Und wie durch ein Wunder gelingt es dem krassen Außenseiter Deutschland, sich bis ins Endspiel gegen Ungarn vorzukämpfen [URL: http://www.geo.de/GEOlino/kreativ/2269.html].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

... aber erst das Traumtor von Robben (72.) bedeutete die Erlösung für die Bayern [URL: http://www.mittelbayerische.de/sport/artikel/fc_bayer n_schlaegt_zuerich_mit/695163/fc_bayern_schlaegt_ zuerich_mit.html].

Sollten die Gladbacher den Abstieg noch abwenden, wäre das in der Tat eine der wundersamsten Auferstehungen der Bundesliga-Geschichte [URL: http://www.tagesspiegel.de/sport/die-wunder-same-auferstehung/4120178 .html].

Als Lisa Schwab (wechselt nach der Saison zu Bayer Leverkusen) zum 2:0 gegen ihren künftigen Klub trifft (18.), scheint die Messe gesungen [URL: http://www.bild.de/sport/fossball/fossball/fcs-maed-chen-in-de-bundesliga].

Религиозные мотивы кладутся в основу многих спортивных анекдотов, которые пользуются в Германии большой популярностью и конкурируют со многими другими типами бытующих в социуме текстов юмористической направленности. Формирование скрытого, «недискурсивного знания» (по Н.К. Рябцевой) сопряжено, как правило, с процессом намеренного столкновения значений какого-нибудь концепта, переключения кода, создания семантической двуплановости и, как следствие, двойной перспективы интерпретации его смысла. Как в таких случаях происходит преодоление «когнитивного диссонанса», детально изложено в работе В.З. Демьянкова, который разработал для коммуникативных ситуаций «на гранях языка» аппарат модулей понимания [Демьянков 2011].

Miroslav Klose steht im Himmel vor Petrus. Fragt der erstaunt: Du hier? Wie hast du das Tor gefunden? [Zwei Pferde üben Elfmeterschießen 2011].

В данном анекдоте комический эффект строится на возможности неоднозначного толкования слова «Tor». Апостол Павел, встречающий игрока национальной сборной М. Клозе у ворот Господа, искренне удивлен появлению этого человека, поскольку, по его мнению, он не достоин «райской жизни» из-за своей затяжной безголевой серии (букв. «не попадает в футбольные ворота», «не забивает»).

Во втором анекдоте обыгрываются лексико-семантические варианты опорного компонента «Stollen» (рождественский кекс и шипы футбольных бутс).

Was hat Jesus unter seinen Fußballschuhen? -Christstollen [Zwei Pferde üben Elfmeterschießen 2011].

В третьем анекдоте за счет привлечения концептов спортивного и религиозного дискурсов репрезентируется экзистенциальная оппозиция «Жизнь - смерть». Священник сообщает тренеру футбольной команды в эвфемистической форме о его скорой кончине. (Со следующей недели он будет тренировать новую команду - Царства Небесного).

Wird im Himmel auch Fußball gespielt? - erkundigt sich der Trainer bei einem Pfarrer.

Da muss ich mich erkundigen. Rufen Sie morgen an.

Als sich der Trainer wieder meldet, sagt der Pfarrer; ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht für Sie. Die gute: im Himmel wird tatsächlich Fußball gespielt.

Und die schlechte: Sie trainieren ab nächste Woche die Heimmannschaft [Zwei Pferde üben Elfmeterschießen 2011].

Весьма показателен пример, когда один из участников чемпионата мира по футболу на вопрос журналиста о невразумительной игре футболистов перед ответственными соревнованиями попытался отшутиться, сославшись на то, что команде, в составе которой были и римские католики, и евангелисты, потребовалось время для налаживания взаимопонимания и сыгранности.

Ihre Erklärung für die Galavorstellung gegen Jugoslawien nach den durchschnittlichen Leistungen vor der WM? Augenthaler: Einige sind römisch- katholisch und andere evangelisch, da mussten wir uns erst finden. Aber im Ernst... [URL: http: //www. ki-cker-archiv.de].

Итак, анализ примеров показал достаточно высокий уровень интеграции коммуникативных пространств, репрезентирующих спортивный и религиозный дискурсы. Результатом такого интердискурсивного взаимодействия является возможность представления явлений, фактов, событий, предметов, субъектов одной концептуальной сферы (спорт) в терминах другой (религия) для достижения определенного прагматического эффекта. Основания для внедрения такого механизма в языковую практику кроются в том, что оба феномена - спорт и религия - обнаруживают много общего в плане мировосприятия, организации системы взаимоотношений между субъектами, действий (речевых и неречевых) со стороны клиентов и агентов дискурса, эмоционального фона и пр. И хотя некоторыми учеными подчеркивается, что полное отождествление спорта и религии было бы неправильным, поскольку онтологически спорт религией не является, в индивидуальном и коллективном сознании такое представление закрепилось уже достаточно прочно. Как следствие - множественность религиозных образных коннотаций спортивных концептов, причем для создания религиозного образа используются различные тематические группы лексем: основные богословские понятия (ад, грех, рай), предметы быта и одежды, связанные с религиозной жизнью верующего, монаха или священника (икона, ряса, храм), таинства и формы богослужения (исповедь, литургия), наименования небесной иерархии и божественных сил, процессы и состояния, связанные с религиозными нормами, религиозной сферой жизни (Царство небесное, воскресение, спасение, исцеление) и т.д.

Мы полагаем, что вопрос о «языковой» религиозности спорта, причинах и факторах, «провоцирующих» участников спортивного дискурса на использование такой стратегии, выходит за рамки сугубо лингвистического интереса, поскольку данная проблема затрагивает целый ряд социальных, психологических, этнокультурных и пр. аспектов. Несомненно, нужны дополнительные данные о том, присутствует ли модель «Спорт - это Религия» в других национальных картинах мира, но уже представленный материал свидетельствует о том, что несовместимость религии и спорта - не более чем заблуждение. Используя терминологию Н. Н. Болдырева, полученные результаты можно проинтерпретировать так: присутствие религиозной семантики в спортивном дискурсе - это результат как «статического», так и «динамического» аспекта концептуализации мира, осуществляемый, в том числе и средствами языка.

Список литературы

Болдырев Н.Н. О метаязыке когнитивной лингвистики: концепт как единица знания. URL: http://www.ralk.info/uploaddata/plenardocs/boldyrev. pdf (дата обращения: 25.11.2011).

Голодное А.В. Персуазивность как универсальная стратегия текстообразования в риторическом метадискурсе (на материале немецкого языка): дис. ... докт. филол. наук. СПб., 2011.

Демьянкое В.З. Когнитивный диссонанс: когниция языковая и внеязыковая. URL: http://www.ralk.info/uploaddata/plenardocs/demiank ov.pdf (дата обращения: 25.11.2011).

Зильберт А.Б. Спортивный дискурс: точки пересечения с другими дискурсами (проблемы интертекстуальности) // Язык, сознание, коммуникация. М., 2001. С. 103-112.

Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.

Кибрик А. А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов. URL: http://www.philol.msu.ru/~otipl/new/main/people/kib rik-aa/files/Discourse_classification@VJa_2009.pdf (дата обращения: 17.11.2011).

Кубрякова Е.С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира (Язык. Семиотика. Культура). М.: Языки славянской культуры, 2004.

Малышева Е.Г. Русский спортивный дискурс: теория и методология лингвокогнитивного

исследования: автореф. дис. ... докт. филол. наук. Омск, 2011.

Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. М.: Academia, 2005.

Сергеева В.Е. Лексическая экспликация концепта «Религия» в русском языке // Политическая лингвистика. Вып (2) 22. Екатеринбург, 2007. С.151-165.

Снятков К.В. Коммуникативно-прагматические характеристики телевизионного спортивного дискурса: автореф. дис. . канд. филол. наук. Вологда, 2008.

Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поли-кодовость, интертекстуальность, интердискур-сивность. М.: Кн. дом «Либроком», 2009.

Fiedler H. Fußball als Phänomen. Wenn Schriftsteller über Weltfußball plaudern. URL: http://oe1.orf.at/artikel/204986 (дата обращения: 10.10.2011).

Gebauer G. Fernseh- und Stadionfußball als religiöses Phänomen. Idole, Eilige und Ikonen am „Himmel" von Fangemeinden // In: Fußball als Kulturphänomen. Kunst - Kult - Kommerz (Hrsg. von M. Herzog). Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer, 2002.

Kopiez R. Alles nur Gegröle? Kultische Elemente in Fußball-Fangesängen // In: Fußball als Kulturphänomen. Kunst - Kult - Kommerz ( Hrsg. von M. Herzog). Stuttgart: Verlag W. Kohlhammer, 2002. S. 293-305.

Stork D. Religion und Fußball: Nicht um Leben und Tod, im Fußball geht es um viel mehr. Wie sich der Fußball um die Seele sorgt. Hildesheim, Berlin: Tharax Verlag, 2008.

Tatsachen über Deutschland. URL: http://www.tatsachen-ueber-deutschland.de/de (дата обращения: 20.10.2011).

Zwischen Abseits und Jenseits // In: Zeitonline. URL: http://www.zeit.de/online/2007/08/ fussball-und-religion/seite-1 (дата обращения: 17.10.2011).

Список источников примеров

1. Fanzine News aus Hallbergmoos, 4. Ausgabe, 1995.

2. Hamburger-SV-Fanzine Köse Öglu. Nr. 5,

1993.

3. Fanzine Kloßbrühe, 1992/93.

4. Augustin E., von Keisenberg Ph., Zasch-ke Ch. Fußball unser. Was man nicht alles wissen muss. München: Wilhelm Goldmann Verlag, 2010.

5. Wolf N.R Wie kommt der runde Ball in die Sprache // Fußball - eine Wissenschaft für sich (Hrsg.

von H.G. Weigand). Würzburg: Verlag Königshausen & Neumann GmbH, 2006.

6. Kopiez R., Brink, G. Fußball-Fangesänge. Eine Fanomenologie. Würzburg: Königshausen und Neumann, 1998.

7. URL: http: www.doa-info.de/.../9-olympis-che-spiele-vancouver-2010?download.

8. URL: http://www.berliner-kurier.de/hertha-bsc/hertha-fussball-fan-sven-ottke--hertha-ist-toll, 7168990,10833900.html

9. URL: http://www.fangesaenge.de/

10. Stork D. Religion und Fußball: Nicht um Leben und Tod, im Fußball geht es um viel mehr. Wie sich der Fußball um die Seele sorgt. Hiuldes-heim, Berlin: Tharax Verlag, 2008.

11. URL: http://religion.orf.at/projekt02/news/ 0205/ne020518_fussball.htm

12. URL: http://www.uffembetze.de/

13. URL: http://www.das-wunder-von-bern.de/

14. URL: http://lbib.de/Gott-ist-rund-RL-1-2004-

15185

15. URL: http://www.11freunde.de/bundesligen/ 127615/ beten_fuer_den_klassenerhalt

16. URL: http://www.spox.com/de/sport/dia-shows/dfb-pokal-debakel/dfb-pokal-debakel-sc-pader-born-07-fc-bayern-muenchen-vfb-stuttgart-hsv, sei-te=7.html

17. URL: http://www.bild.de/sport/fussball/fuss-ball/im-klub-der-fussball-goetter-haengt-der-hausse-gen-schief-8025688.bild.html

18. URL: http://www.welt.de/sport/fuss-ball/ bundesliga/fc-schalke-04/article12664223/Neuer-feiert-Jubilaeum-und-spricht-von-Abschied.html

19. URL: http://www.bild.de/sport/fussball/ trai-ner/das-schnaeppchen-der-liga-10331960.bild. html

20. URL: http: //www. kicker-online.de

21. URL: http://sport.msn.de/news/fussball/ in-tligen/start-seite/516526/artikel_Keine-Begnadigung-fuer-Metze. html

22. URL: http: // www.spiegel.de/sport/ fuss-ball/0,1518,486311,00.html.

23. URL: http://www.rp-online.de/sport/ fuss-ball/bun-desliga/messias-daum-schockiert-1.766253).

24. URL: http: //www. kicker-archiv.de

25. URL: http:// www.fc-brett.de/wbb/ in-dex.php?-page=Thread&threadID=2233&pageNo=9

26. URL: http://jetzt.sueddeutsche.de/ tex-te/anzeigen/ 520448

27. URL: http://www.derwesten.de/staedte/ dortmund/fuer-bvb-fans-war-lwiw-stadt-mit-zwei-gesichtern-id3724289.html

28. URL: http://www.derwesten.de/region/ rhein_ruhr/heimspiel-in-dortmund-felix-61-15-nasse-trikots-und-currywurst-vorab-menschen-und-meister-vor-dem-derby-tore-liegen-in-der-luft-id2004010.html

29. URL: http://www.geo.de/GEOlino/ krea-tiv/2269.html

30. URL: http://www.mittelbayerische.de/ sport/artikel/fc_bayern_schlaegt_zuerich_mit/695163 /fc_bayern_schlaegt_zuerich_mit.html.

31. URL: http://www.tagesspiegel.de/sport/die-wunder-same-auferstehung/4120178.html

32. URL: http://www.bild.de/sport/fussball/ fussball/fcs-maedchen-in-de-bundesliga.

33. Zwei Pferde üben Elfmeterschießen. (Hrsg. von P. Köhler). Göttingen: Verlag die Werkstatt, 2011.

34. Zwei Pferde üben Elfmeterschießen. (Hrsg. von P. Köhler). Göttingen: Verlag die Werkstatt, 2011.

35. Zwei Pferde üben Elfmeterschießen. (Hrsg. von P. Köhler). Göttingen: Verlag die Werkstatt, 2011.

36. URL: http: //www. kicker-archiv.de

R.V. Belyutin

RELIGIOUS SEMANTICS IN SPORTS DISCOURSE (the example of the German language)

The article reviews examples of the sports discourse arrangement with the help of concepts that represent the semantic field 'Religion'. As the analysis of the examples shows religious semantics is an integral part of content aspect in the German sports discourse: religious images are introduced into prototype basis of most subdiscourses: institutional, media, a fan's subdiscourse, etc. Identification with notions of religious semantics makes it possible to conceptualize many realia of sports and pre-sports sphere.

Key words: sports discourse, religious discourse, sports language space subdiscourses, interdiscourse interaction.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.