Научная статья на тему 'Реконструкция семантических пространств основных цветов (на примере русскоязычной культуры)'

Реконструкция семантических пространств основных цветов (на примере русскоязычной культуры) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
304
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЦВЕТ / ПСИХОЛОГИЯ ЦВЕТА / СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ЦВЕТА / АССОЦИАЦИИ С ЦВЕТОМ / АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / ПРОТОТИПИЧЕСКИЕ РЕФЕРЕНТЫ ЦВЕТА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кудрина Алена Вячеславовна

Проводится кросс-культурное исследование по реконструкции семантических пространств основных цветов в разноязычных культурах. В статье предпринята попытка реконструкции семантических пространств основных цветов на примере русскоязычной культуры. В основу реконструкции положены литературные данные и данные эмпирического исследования, проведенного на русскоязычной выборке (всего 180 человек в возрасте от 16 до 27 лет).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Реконструкция семантических пространств основных цветов (на примере русскоязычной культуры)»

УДК 159.9.072.43+159.9.075

РЕКОНСТРУКЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКИХ ПРОСТРАНСТВ ОСНОВНЫХ ЦВЕТОВ (НА ПРИМЕРЕ РУССКОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ)

BASIC COLOURS SEMANTIC SPACES RECONSTRUCTION (CASE STUDY OF THE RUSSIAN CULTURE)

А. В. Кудрина

A. V. Kudrina

ГОУВПО «Московский городской психолого-педагогический университет», г. Москва

Аннотация. Проводится кросс-культурное исследование по реконструкции семантических пространств основных цветов в разноязычных культурах. В статье предпринята попытка реконструкции семантических пространств основных цветов на примере русскоязычной культуры. В основу реконструкции положены литературные данные и данные эмпирического исследования, проведенного на русскоязычной выборке (всего 180 человек в возрасте от 16 до 27 лет).

Abstract. A cross-cultural research devoted to the reconstruction of main colours semantic spaces in cultures with different languages is carried out. The article represents an effort of main colours semantic spaces reconstruction by the example of the Russian speaking culture. The data collected from academic literature and the data of empirical study made on the Russian speaking sample (total number of 180 people, aged from 16 to 27) were taken as the basis for the reconstruction.

Ключевые слова: цвет, психология цвета, семантическое пространство цвета, ассоциации с цветом, ассоциативный эксперимент, прототипические референты цвета.

Keywords: colour, psychology of colour, colour semantic space, colour associations, association experiment, colour prototypes.

Актуальность исследуемой проблемы. Феномен цвета и цветового восприятия давно находится в центре внимания ученых. Цвет, его восприятие и отражение в языке неоднократно исследовались психологами, антропологами и лингвистами. Благодаря этим исследованиям кросс-культурные различия в восприятии и назывании цветов считаются базисным фактом этнопсихологии, кросс-культурной психологии и теории меж-культурной коммуникации (Дж. Берри, А. Пуртинга, М. Сигалл, П. Дасен, 2002, 2007; Д. Мацумото, 2002; С. Г. Тер-Минасова, 2000; Т. Г. Стефаненко, 2008). На психологическом воздействии цвета на человека построены многочисленные психологические тесты, включая цветовой тест М. Люшера. Психологические интерпретации значений цвета используются в рисуночных тестах и в арт-терапии, в том числе в популярной сейчас на Западе цветотерапии. Однако возникает вопрос - всегда ли возможна однотипная интерпретация значений цвета и его воздействия, ведь значения и символика цвета не одинаковы в разных культурах. Этот вопрос особенно актуален в наши дни в рамках меж-культурной компетенции психологов-консультантов и психиатров. Поэтому в нашем ис-

следовании мы ставим целью провести реконструкцию семантики цвета как части образа мира трех культур: русскоязычной, англоязычной и немецкоязычной (в совокупности на этих языках разговаривает более полумиллиарда населения мира).

Прежде чем проводить сравнение семантики цвета в разных культурах, необходимо выявить структуру семантического пространства цвета. В нашем исследовании мы опираемся в основном на относительно немногочисленные исследования цвета как концепта, выполненные в лингвистике и психолингвистике (А. П. Василевич, 1988; А. А. Залевская, 1998; Е. Н. Алымова, 2007). Прежде всего это работы А. Вежбицкой, в которых она пытается найти для фокусных цветов «естественные прототипы из окружающей среды», поскольку «цветовые концепты связаны с определенными «универсальными элементами человеческого опыта» [2, 283].

Рассматривая семантическое пространство цвета и соотнося его с семантическим полем, можно предположить, что в нем существует центр и периферия, содержащая менее распространенные значения, которые, однако, возникают в сознании представителя каждой культуры при упоминании цвета. Можно предположить, что центр семантического пространства цвета будет представлен именно прототипическими референтами. Вокруг них будут сгруппированы значения, которые можно вывести непосредственно из прототипических референтов или психологических свойств цвета. Периферия же семантического пространства будет содержать предметы или понятия, с которыми данный цвет ассоциируется у носителей языка и которые обусловлены культурно-историческим развитием каждого этноса. Следуют также отметить, что культурные различия в значениях, приписываемых цвету, возможны уже в группе приядерных образований, тогда как ядра семантических пространств будут содержать схожие значения, так как на основании по -ложения А. Вежбицкой (1996) о прототипических референтах цветов можно предположить, что они универсальны для многих языков и культур. Следует обратить внимание также на значения цвета, представленные не предметами окружающей действительности, а чувствами, эмоциями, абстрактными понятиями, так как именно они представляют осо -бый интерес для психолога-практика.

Выявление структуры семантического пространства для русского языка является первым и важным этапом в проводимом нами кросс-культурном исследовании, поскольку проведенный ассоциативный эксперимент позволит подтвердить или опровергнуть предложенную выше структуру семантического пространства цвета.

Материал и методика исследований. В результате анализа литературы по теме исследования нами были выявлены два наиболее эффективных способа выявлений значений каждого цвета. Первый из них - использование лингвистических методов, так как изучение культуры каждого этноса возможно только путем обращения непосредственно к языку этого этноса. Сюда входят сравнительное изучение художественной литературы и различных литературных и научных источников, посвященных цвету, а также сравнительный анализ фразеологических единиц с компонентом цветообозначения (А. А. Залев-ская, 1996; С. Г. Тер-Минасова, 2000; В. Г. Кульпина, 2001; Е. В. Мишенькина, 2007; Л. А. Голубь, 2007). Второй способ - проведение ассоциативного эксперимента с представителями каждой из культур (Р. М. Фрумкина, 1984, 2001; В. П. Василевич, 1987, 2001; О. В. Сафуанова, 1994).

Первый способ позволяет выявить все значения, приписываемые цвету в культуре, второй - уточнить их (выявить уже утраченные или, наоборот, новые значения, которые есть в сознании говорящих на языке, но еще не отмечены в словарях и художественной литературе), а также выявить саму структуру семантического пространства цвета. В нашем исследовании используются оба метода, и реконструкция семантического пространства проводится нами в два этапа. На первом этапе мы выявили зафиксированные в словарях и литературе значения цвета. На втором этапе эти данные были дополнены данными ассоциативного эксперимента, и на основе их частотности был сделан вывод об их положении в семантическом пространстве того или иного цвета.

Результаты исследований и их обсуждение. В исследовании приняли участие 180 испытуемых в возрасте от 16 до 27 лет, средний возраст участников составил 21,5 год.

Испытуемым предлагалось назвать свои ассоциации (не менее трех) на указанные цвета: красный, желтый, зеленый, синий, белый, черный. И каждый свободно излагал их. Выбор данных цветов обусловлен тем фактом, что это основные цвета спектра, формирующиеся первыми в последовательности 11 универсальных базисных цветовых терминов по Берлину и Кею (1962). Именно с их помощью человек может описать все известные цвета (Гурвич (Hurvich), 1981; Вежбицкая (Wierzbicka), 1996).

Испытуемым предъявлялись только названия цветов, а не их физические образцы, дабы избежать разночтений в идентификации оттенка цвета, что могло бы вызвать описанные в литературе негативные реакции информантов и утверждения, что представленный образец цвета не соответствует их представлению об этом цвете (А. П. Василевич, 1987; А. Вежбицкая, 1997; Г. Парамей (G. Paramei), 2005).

От 180 информантов было получено 3437 ответов, из них по черному цвету -631 ответ, по белому - 624, по красному - 609, по желтому - 562, по синему - 541, по зеленому - 470 ответов. Преобладание ассоциаций с черным, белым и красным цветами, вероятно, свидетельствует о большой психологической значимости этих цветов для испытуемых, принадлежащих к русскоговорящей культуре, что косвенно подтверждает данные Хейса и Паркинса (Hays, Parkins, 1970) о корреляционной значимости этих цветов в шести европейских языках: «применительно к европейскому лингвокультурному ареалу ... наиболее значимым является "белый", а далее идут "черный" и "красный"» [1, 32].

Ассоциации с объектами и явлениями живой и неживой природы составили 45,97 % от общего числа ответов, в том числе для черного цвета - 29,6 %, для белого -

34.3 %, для красного - 41,4 %, для желтого - 58,7 %, для синего - 59,3 %, для зеленого -

62.3 %. То, что наибольшее число природных ассоциаций получено с зеленым цветом, вполне понятно и не нуждается в дополнительном объяснении.

Ассоциации с абстрактными понятиями, включающими в себя также понятия, обозначающие эмоции и чувства, составляют 27,84 % от общего числа ответов, в том числе для синего цвета - 22,5 %, для зеленого - 24,0 %, для желтого - 26,1 %, для черного -28,7 %, для белого - 30,7 %, для красного - 31,2 %. Наибольшее число ассоциаций с абстрактными понятиями, эмоциями и чувствами получено для красного цвета. Этот факт можно объяснить тем, что в сознании русскоговорящих людей красный связан с такими понятиями, как любовь, страсть, ярость, гнев, опасность и др.

Следуя нашему предположению о строении семантического пространства, при последующей обработке полученных результатов мы разделили все ответы на три группы: архетипические ассоциации, ассоциации, внесенные современной цивилизацией, и личные ассоциации.

Прежде всего мы выделили архетипические ассоциации, которые можно непосред -ственно соотнести с некими предметами окружающей действительностью, т. е. прототипическими референтами, а также присущие всем людям, относящимся к данной культуре. Именно эти ассоциации являются наиболее частотными и составляют ядро семантического пространства. Вторую группу составляют личные ассоциации, поскольку восприятие цвета всегда индивидуально. Личные ассоциации не включатся нами в типовые значения цвета, так как являются выражением личностного смысла, который заключается в цвете для каждого отдельного человека. Отдельную группу составляют ассоциации, которые мы назвали ассоциациями, внесенными современной цивилизацией, поскольку в большинстве случаев прослеживается четкая связь между ними и фактами современной культурной действительности. Помимо этого внутри групп ассоциации также были разделены на семантические группы по общим предметным категориям и по вызываемым эмоциям - на положительные, отрицательные и нейтральные.

Архетипические ассоциации относятся к первичному, глубинному уровню психики, личные же - к вторичному, более поверхностному. Именно архетипические ассоциации содержат указания на прототипические референты - те объекты действительности, присутствовавшие в жизни человека с древних времен, под влиянием которых и сформировалась определенная концепция каждого цвета. Ассоциации с объектами и явлениями живой и неживой природы были отнесены нами преимущественно к группе архетипи-ческих ассоциаций. Ассоциации с абстрактными понятиями, эмоциями и чувствами распределились в основном между приядерными значениями отнесенных нами в группу ар-хетипических ассоциаций и группой личных ассоциаций, тогда как «цивилизационные» ассоциации представлены конкретными понятиями.

Обратимся теперь непосредственно к анализу структуры семантического пространства изучаемых нами цветов. В силу ограниченных рамок статьи мы остановимся на реконструкции семантического пространства красного цвета. Вначале приведены значения каждого цвета, выявленные в результате анализа толковых словарей, научной и худо -жественной литературы, а также фразеологизмов с компонентом цветообозначения. Далее представлены ассоциации первых двух групп (архетипические и «цивилизационные»), собранные в семантические группы, в скобках указано количество людей, давших такой ответ. Все остальные цвета анализируются нами по такой же схеме.

Первый этап исследования позволил выделить следующие значения красного цвета, составляющие его семантическое пространство в русской культуре:

- ядро: кровь, огонь, заход и восход солнца, красные цветы, ягоды, фрукты;

- приядерные образования: любовь, сердце, страсть, тепло, жара, ярость, гнев, раздражение, агрессия, яркий, активный, интенсивный, энергичный, сексуальность, стыд; красота, красивый, нечто лучшее;

- периферия: цвет коммунизма, СССР, революционная деятельность, символ опасности и запрета, цвет скорости, смерть.

От респондентов были получены следующие ассоциации с красным цветом (всего ассоциаций 609, что составляет 100 %):

- архетипические: кровь (80), огонь/пламя/пожар (39), сердце (22),

рассвет/закат/заря/солнце (21), губы (8), жара/жар (5), вино (3), осень; щеки, ангина, горло, язык;

- положительные: любовь (46), страсть (44), яркий (11), тепло (5), жизнь (6), энергия (2), активный;

- отрицательные: ярость/гнев (11), сильные эмоции, среди них: раздражающий (3), волнение (2), резкий (2), тревога, состояние аффекта, возбужденность/возбудимость, буйство чувств, буйный; агрессия (3), стыд;

- цветы: роза (17), другие цветы (13), мак (6), тюльпан (3);

- фрукты/овощи: помидор (6)/томатный сок, яблоко (6), виктория/клубника (3), арбуз (3), перец (3), морковь (2), смородина, малина, свекла, ягоды;

- ассоциации, внесенные современной цивилизацией:

- красота (5), красивое;

- бык/коррида/бык на арене (13), тряпка для быка, Испания, Барселона;

- опасность (4), привлекает внимание/внимание (3), запрет (2), цвет светофора (3);

- флаг (12), флаг СССР (3), СССР (2), коммунизм (5), Москва, Красная площадь, Кремль;

- Индия, Германия, немцы (2), Франция;

- женщина-вамп (2), стерва, нижнее белье, улицы красных фонарей, sexylady, помада (9), лак (4)/ногти, платье (12), шик, вызывающий (2);

- война (4), День Победы, армия (2);

- японский флаг, китайский флаг, Китай (2), здоровье (символ, Китай, Япония), цыганка, индеец, мексиканские танцы и кухня;

- Эдгар По «Маска красной смерти», костюм Деда Мороза, рождественский носок, красный день календаря, вампиры;

- автомобиль Феррари;

- ЦСКА (2), футбольный клуб «Спартак»;

- смерть, гроб.

Среди ассоциаций с красным цветом кровь составляет 13,1 %, огонь - 6,4 %. Таким образом, полученные значения действительно указывают на прототипические референты красного цвета и являются ядром семантического пространства этого цвета в русской культуре. Среди других «природных» ассоциаций следует отметить различные ассоциации с закатом/рассветом (3,4 %), а также красные цветы, фрукты и овощи. И хотя процент данных ассоциаций значительно ниже, мы все же можем отнести их к ядру семантического пространства, так как они непосредственно указывают на прототипические рефе -ренты этого цвета.

Среди положительных эмоций с красным цветом выделяются следующие: любовь (7,5 %) (сюда можно добавить и ассоциации с сердцем (3,6 %), так как сердце в нашей культуре также является символом любви), страсть (7,2 %), яркий (1,8 %), тепло (1,6 %) и жизнь (0,98 %). Все эти ассоциации можно соотнести явно или опосредованно с прототипическими референтами, выделенными А. Вежбицкой, т. е. кровью и огнем. Таким образом, эти значения составляют приядерную группу. Общий процент положительных ар-хетипических ассоциаций с красными цветом составляет 19,7 %.

В приядерную группу также входят и значения цветов, имеющие негативную коннотацию. Среди отрицательных ассоциаций преобладают сильные и негативные эмоции, такие как ярость и гнев (1,8 %), раздражение, агрессия. Общая доля таких ассоциаций - 4,9 %. Соотнесение красного цвета и сильных эмоций возможно объяснить наблюдаемой реакцией на подобные эмоции, когда кровь приливает к лицу.

В приядерные образования входит и специфическое значение красного цвета для русской культуры, когда красный цвет выступает символом всего красивого. Полученные в эксперименте ответы (0,98 % от общего числа ассоциаций) позволяют нам включить это значение в приядерные образования, хотя и поместить их ближе к значениям периферии. Сюда включены понятия, связанные с сексуальностью (3,7 %), и значение красного цвета как цвета коммунизма и СССР (4,6 %). Мы получили много таких ответов и вынуждены приблизить эти значения к центру семантического пространства, хотя появление такого значения имеет четко прослеживаемые корни в истории нашей страны.

На периферии представлены практически все отмеченные нами выше значения красного цвета. Это символ опасности и запрета, цвет скорости и смерти. Сюда может быть также добавлено соотнесение красного цвета с Испанией и корридой (2,6 %), прочно вошедшее в сознание человека русской культуры.

Таким образом, предложенная нами на первом этапе исследования структура семантического пространства для красного цвета в целом получила свое подтверждение в ассоциативном эксперименте.

Резюме. Проведенное нами исследование позволило воссоздать структуру семантического пространства для каждого из основных цветов в русском языке, что является первым этапом кросс-культурного исследования. Мы полагаем, что продолжение исследований в этой области с привлечением респондентов других культур, в частности англоязычной и немецкоязычной, представляет интерес, так как дает возможность более глубоко понять культуру и психологию отдельных народов, что имеет большую актуальность в рамках повсеместной глобализации и интеграции культур.

ЛИТЕРАТУРА

1.Василевич, А. П. Цвет и названия цвета в русском языке / А. П. Василевич, С. Н. Кузнецова, С. С. Мищенко. - М. : URSS, 2005. - 216 с.

2.Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. - М. : Русские словари, 1996. - 412 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.