УДК 81'42; 801.7
Н. С. Болотнова
РЕГУЛЯТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ В ПОЭТИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ
(НА МАТЕРИАЛЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ)
На основе экспериментальных данных в статье рассматриваются регулятивные возможности различных стилистических приемов (повтора, контраста, персонификации, нанизывания эпитетов и др.) в текстовых фрагментах и целом поэтическом тексте. Выявляются факторы, определяющие воздействие стилистических приемов на читателей. Исследование выполнено в русле коммуникативной стилистики текста на материале стихов А. А. Ахматовой, М. И. Цветаевой, Б. Л. Пастернака.
Ключевые слова: коммуникативная стилистика текста, стилистический прием, регулятивность, регулятивные структуры, регулятивный потенциал, регулятивный эффект.
Проблема речевого воздействия, являясь одной из ключевых в филологии, рассматривается в лингвистической прагматике, суггестивной лингвистике, психолингвистике, коммуникативистике. В коммуникативной стилистике данная проблема разрабатывается в русле теории регулятивности [1-5 и др.] на основе выделения вслед за Е. В. Сидоровым [6] регулятивности как системного качества текста, основанного на его способности «управлять» познавательной деятельностью адресата.
Одной из регулятивных структур, отражающих связь актуализированных автором элементов текста (регулятивных средств), является стилистический прием (о других точках зрения на стилистический прием см., например, в работах [7-9]). В коммуникативной стилистике текста стилистический прием трактуется как регулятивная структура, отражающая особый способ локальной текстовой организации на основе взаимосвязи отдельных элементов текста, который выбирает автор для адекватного отражения описываемой ситуации, своего видения мира и для приобщения адресата к нему. В выборе репертуара стилистических приемов и предпочтительном использовании некоторых из них, отличающихся наибольшей частотностью, проявляется авторская индивидуальность. В отличие от типа выдвижения (см. работы М. Риффатера, И. В. Арнольд и др.), значимого для прагматики и семантики целого текста или его основной части, стилистический прием обладает более локальным спектром действия, реализуясь в отдельных текстовых фрагментах. Из стилистических приемов на уровне целого текста может формироваться тип выдвижения как более сложная регулятивная структура в соответствии с творческим замыслом автора.
Чтобы выяснить функции стилистических приемов и то, насколько осознается их воздействие на читателей (регулятивный эффект), нами были проведены пилотажные эксперименты с участием 30 чел. разного возраста (от 18 до 45 лет), уровня об-
разования (с неполным высшим, высшим и послевузовским образованием), специальности (студенты очного и заочного отделений факультетов психологии и связи с общественностью и историкофилологического). Получено около 500 ответов.
Целью первого эксперимента было установить, осознается ли информантами связь отдельных использованных в разных поэтических фрагментах регулятивных средств, какое воздействие оказывают различные стилистические приемы (повтор, контраст, персонификация, сопряженность эпитетов, развернутых метафор), определить, от чего зависит регулятивный эффект. Для этого нужно было подчеркнуть в текстовых фрагментах важные в смысловом отношении и в плане воздействия, с точки зрения информантов, языковые единицы и мотивировать свои ответы.
Второй эксперимент был основан на использовании модифицированной методики шкалирования Ч. Осгуда. Информантам предлагалось оценить в баллах воздействие выделенных экспериментатором в текстовых фрагментах и целых текстах приемов и аргументировать свой ответ.
Третий эксперимент предполагал оценку в баллах силы воздействия текста и выделение наиболее значимых, с точки зрения информантов, языковых единиц. Данную информантами оценку нужно было пояснить.
Для анализа были взяты различные фрагменты из текстов и целые поэтические тексты М. И. Цветаевой, А. А. Ахматовой, Б. Л. Пастернака. Выбор материала был обусловлен его художественными достоинствами, наличием в нем стилистических приемов, их разнообразием и количеством, тематическими особенностями фрагментов.
В качестве основных гипотез исследования были следующие: 1) стилистические приемы являются для читателя важными сигналами смыслового развертывания текстовых фрагментов, дающими информацию о мировидении поэта, авторских интенциях, отражая микротемы, эмоции и оценки; 2) регулятивная сила стилистических приемов за-
висит от их типа (повтор, контраст, метафоризация, персонификация и др.), места в контексте (сильная или слабая позиции), количества (насыщенности ими в рамках развернутого контекста) и включенных в них регулятивных средств (их экспрессивности, однозначности/многозначности, узуальности/ окказиональности).
Ограниченные объемом статьи, остановимся на анализе отдельных примеров, выявлении общих тенденций в восприятии стилистических приемов и факторов, определяющих их регулятивные возможности и регулятивный эффект.
Что показал первый эксперимент, в котором информантам следовало выделить языковые единицы, оказавшие на них воздействие, и пояснить свою точку зрения?
1. На регулятивный эффект стилистических приемов оказывают влияние их однородность и количество в рамках текстового фрагмента. Так, в восприятии фрагмента из стихотворения М. И. Цветаевой «Две песни» с помощью повтора и варьирующегося четырехкратного приема контраста актуализируется один смысловой признак -изменение отношения к лирической героине: Вчера еще в глаза глядел, / А нынче — все косится в сторону! / Вчера еще до птиц сидел, — / Все жаворонки нынче — вороны! Практически во всех полученных ответах были отмечены контрастно связанные элементы текста (от 1 пары в 10 % ответов -до 2-х в 20 % ответов и 3-4-х в 70 % ответов). Ср. некоторые ответы информантов: «Человек «вчера» и человек «сегодня» может быть совершенно разным, по-разному вести себя; когда-нибудь сущность человека раскрывается; Цветаева хотела показать, что человек сейчас уже не тот; каждый день все по-новому; сопоставление настоящего и прошлого, анализ ситуации на данный момент; вчера, нынче — указывают на время (2 ответа), глядел - косится в сторону - на изменение отношения» и др.
2. На регулятивные возможности стилистических приемов оказывает влияние их синкретизм, при котором несколько входящих в них регулятивных средств могут по-разному образно конкретизировать одну реалию художественного мира. Например, в фрагменте из стихотворения А. А. Ахматовой: О, это был прохладный день / В чудесном городе Петровом! / Лежал закат костром багровым, / И медленно густела тень в 74 % ответов в качестве оказавшей наибольшее воздействие была отмечена строка, актуализирующая описание вечернего неба: Лежал закат костром багровым, в которой одновременно представлены приемы персонификации, сравнения и использование эпитета. Отметим, что, наряду с этим, в ответах были указаны и другие оценочные эпитеты, а в 4-х ответах от-
мечена образная перифраза: В чудесном городе Петровом.
3. Влияет на регулятивность стилистических приемов и позиция включенных в них регулятивных средств и их особенности. Например, в поэтическом фрагменте из стихотворения А. А. Ахматовой: Пусть он не хочет глаз моих, /Пророческих и неизменных. / Всю жизнь ловить он будет стих, / Молитву губ моих надменных большинство информантов, судя по их ответам, заметили связь входящих в прием контраста регулятивных средств, находящихся в сильных позициях начала и конца анализируемого фрагмента. Ср. выделение информантами элементов текста: Пусть он не хочет глаз - ловить он будет стих, / Молитву губ моих надменных. В комментариях отмечается: «Слова показывают чувства и отношения между автором и тем, к кому обращен стих; Память, вечность, творчество переживет героев и их отчужденность; Все слова показывают состояние души, выраженное через глаза, губы; Здесь большое внимание сосредоточено на том, кто делает действия, и как он их делает».
4. Значимым для регулятивности стилистических приемов, судя по ответам информантов, является и фактор узуальности/окказиональности регулятивных средств, объединенных в стилистический прием. Например, в фрагменте из стихотворения Б. Л. Пастернака «Душная ночь», включающем приемы использования оригинальных метафор, сравнения и персонификации: Накрапывало, — но не гнулись / И травы в грозовом мешке. / Лишь пыль глотала дождь в пилюлях, /Железо в тихом порошке информанты отметили необычность подчеркнутых ими элементов (с разной степенью полноты это 2-4 строки) и их воздействие (позитивное для 39 % и негативное в связи с неясностью смысла для 13 % реципиентов). Сравним некоторые ответы: 1) «Данные слова, поражая своим необычным сочетанием, помогают вызвать у читателя не только эмоции, но и включить фантазию; слова создают атмосферу, нанизывание образов через детализацию; наглядно показывается, как реагирует природа на мелкий дождь, используя сравнения; красиво сказано; воздействует на меня, скорее всего, потому, что дождь не может быть в пилюлях; нравится стиль» и др.; 2) «Этот отрывок мне не понятен; здесь я не понимаю, на чем автор акцентирует внимание; не вижу смысла».
Таким образом, судя по выделенным информантами элементам текстовых фрагментов и комментариям, стилистические приемы воспринимаются читателями как заметные и важные для смыслофор-мирования и оценки авторского мировосприятия.
Остановимся на результатах второго эксперимента, в котором предлагалось оценить силу воз-
действия выделенных экспериментатором в текстовых фрагментах и целых текстах стилистических приемов по пятибалльной шкале, ответы прокомментировать.
1. Установлено, что на восприятие стилистического приема влияют типовые ассоциации, стимулированные его элементами - регулятивными средствами, которые повышают эффект воздействия. Так, в текстовом фрагменте из стихотворения М. И. Цветаевой «Две песни», включающем стилистические приемы двойных сравнений, повтора, контраста, метафоризации, усиления: И слезы ей — вода, и кровь — /Вода, — в крови, в слезахумылася! / Не мать, а мачеха - Любовь! / Не ждите ни суда, ни милости, наибольшими баллами была отмечена начальная строка И слезы ей — вода, и кровь — /Вода, с комментариями: «Сильно сказано; трогает; жизненно; усиление эмоций; вода — противопоставление; противопоставление всегда воздействует» и др., причем более высоким средним баллом было отмечено первое сравнение: И слезы ей — вода (4,36), основанное на типовой ассоциации, в отличие от необычной ассоциации и кровь — / Вода, отмеченной меньшим средним баллом (3).
2. Эксперимент еще раз подтвердил вывод о том, что регулятивный эффект усиливается при синкретичности (совмещенности) стилистических приемов, характеризующих один объект. Так, высоким средним баллом (3,95) отмечена афористическая строка: Не мать, а мачеха - Любовь!, в которой для характеристики любви автором одновременно были использованы приемы контраста и двойного сравнения. Сравним некоторые комментарии информантов: «Понравилось обобщением; рассказывается про любовь, и это является важным в стихотворении; сильные элементы и противопоставления; восклицание; противопоставление; любовь может быть ответной и безответной, горькой, как полынь, и сладкой, как малина, кому как повезет; любовь бывает безответной, а это тяжело, отсюда сравнение с мачехой».
3. Для регулятивности стилистических приемов важна их однотипность и концентрация, которые формируют кумулятивный эффект воздействия. Например, в стихотворении Б. Л. Пастернака «Учан-Су» представлен ряд стилистических приемов: тройная персонификация, метафоризация и использование эпитетов, взаимно усиливающих художественно-образную конкретизацию водопада и пейзажа вокруг него: Внимая собственному вою, / С недосягаемых высот / Висит над самой головою /Громада падающих вод. / И веет влажная прохлада / Вокруг нее, и каждый куст / Обрызган пылью водопада, / Смеется тысячами уст. Каждый из стилистических приемов данного очень выразительного, по мнению информантов,
текста был оценен ими примерно одинаково (3,63,8 балла).
4. Установлено, что регулятивный эффект некоторых стилистических приемов определяется опорой на стимулированные им типовые ассоциации и связь с прецедентными текстами. Например, наибольшими средними баллами (4,6 и 4,1 балла) в стихотворении Б. Л. Пастернака «Любить иных -тяжелый крест...» информантами были отмечены стилистические приемы сравнения, в которых субъекты и объекты сравнения характеризуются простотой и ясностью: Любить иных - тяжелый крест, /А ты прекрасна без извилин, /И прелести твоей секрет / Разгадке жизни равносилен. Сравним некоторые комментарии: «Мне очень нравится; тяжелый крест — выражение произвело сильное впечатление; есть лишь одна любовь на всю жизнь; о необременяющем, неотягощающем чувстве; трудности жизни, цепляет; глубоко; крест как бремя, как тяжесть; выражается сильное чувство».
Высоким средним баллом (3,8) информантами отмечена и оригинальная метафоризация и звукопись (аллитерация) в этом стихотворении: Весною слышен шорох снов / И шелест новостей и истин. / Ты из семьи таких основ, / Твой смысл, как воздух, бескорыстен. Сравнение же как воздух отмечено наименьшим средним баллом (2,5), что, возможно, связано с тривиальностью объекта сравнения. Ср. некоторые ответы: «Обычное сравнение; здесь просто сравнение, не так важно».
5. Усилению регулятивного эффекта стилистических приемов способствует не только их повтор и однотипность, но и оригинальность индивидуально-авторских ассоциаций, стимулированных регулятивными средствами, образующими стилистический прием. Например, в рассматриваемом стихотворении Б. Л. Пастернака приемы развернутой метафоризации и повтора были отмечены высокими средними баллами (4 и 3,6): Легко проснуться и прозреть, / Словесный сор из сердца вытрясть / И жить, не засоряясь впредь. / Все это — не большая хитрость. Сравним некоторые комментарии информантов: «О внутренней свободе человека; состояние независимости от окружающего мира, мнений других людей; мне очень нравится символизм; согласна с поэтом; наставление».
Таким образом, использование методики шкалирования в оценке выделенных экспериментатором стилистических приемов позволило еще раз подтвердить некоторые выводы, полученные в первом эксперименте относительно роли таких факторов регулятивности стилистических приемов, как: роль типовых и индивидуально-авторских ассоциаций, стимулированных ими; синкретичность, од-
нотипность и концентрация приемов, формирующих и усиливающих кумулятивный эффект.
В третьем эксперименте предлагалось выделить в тексте наиболее значимые для понимания и воздействия слова, аргументировать ответ, оценить в баллах по пятибалльной шкале силу воздействия текста М. И. Цветаевой: О поэте не подумал /Век — и мне не до него. /Бог с ним, с громом. Бог с ним, с шумом / Времени не моего! // Если веку не до предков — / Не до правнуков мне: стад. / Век мой — яд мой, век мой вред мой, / Век мой — враг мой, век мой — ад.
Выбор данного стихотворения связан с глубиной и ясностью выражения эстетического смысла и авторского замысла, обилием стилистических приемов, формирующих регулятивность и яркий прагматический эффект текста. В нем многократно представлены приемы: персонификации, конт-
раста, повтора, анафоры, синтаксического параллелизма, сравнения, градации, использования синонимов. По нашим подсчетам, регулятивность текста по пятибалльной шкале в среднем оценена информантами в 4,3 балла (для определения этого общая сумма баллов делилась на число ответов), что является достаточно высоким показателем. При этом особое воздействие 2-х последних строк: Век мой — яд мой, век мой вред мой, / Век мой — враг мой, век мой — ад — отметили 11 человек из 30. На особую роль всей последней строфы: Если веку не до предков — / Не до правнуков мне: стад. / Век мой — яд мой, век мой вред мой, / Век мой — враг мой, век мой — ад — указали 4 информанта, остальные выделили отдельные фрагменты данных строк и строк первой строфы. Сравним комментарии: «Век мой — яд мой — воздействует очень сильно; чистая правда; о недооцененном и непонятом поэ-
те; о поэте или другом человеке, опередившем время; стихотворение определяет положение поэта во времени; нагнетание и обострение противоречий; сильная образная структура; крик души и отречения от времени и действительности». Особенно полно впечатления от текста отражены в ответе: «Выделенные слова помогают понять, о чем пытается сказать лирическая героиня: о том времени, в которое ей выпала доля жить. «Век мой — яд мой, вред мой, враг мой, ад». Эти слова говорят о тех невзгодах, которые повидала лирическая героиня, они сумели вобрать в себя всю горечь и выплеснуть это в сознание читателя красочными картинами тех времен. Сила воздействия данного теста — 5 баллов, т. к. в нем отражена полная картина происходящего (убивающего и гнетущего героиню), заключена вся сложность жизни поэта».
Таким образом, экспериментально доказана особая роль стилистических приемов, хотя и действующих локально в рамках текстовых фрагментов, но связанных между собой авторской интенцией в рамках целого текста (что было показано в третьем эксперименте), а потому значимых в управлении познавательной деятельностью читателей. Эксперименты подтвердили высказанные гипотезы о том, что стилистические приемы осознаются информантами как отражающие мировидение поэта, отдельные микротемы, эмоции и оценки; что регулятивная сила стилистических приемов зависит от их типа, места в контексте (сильная или слабая позиции), количества и особенностей включенных в них регулятивных средств, из которых особенно важны узуальность/окказиональность, стимулирующие типовые или оригинальные ассоциации, значимые для воздействия на читателя.
Список литературы
1. Болотнова Н. С. О теории регулятивности художественного текста // Б1у!181ука. 1998. Вып. VII. Оро1е, 1998. С. 179-189.
2. Болотнова Н. С., Бабенко И. И., Васильева А. А. и др. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль: кол. монография. Томск, 2001. 331 с.
3. Болотнова Н. С. Использование эксперимента в исследованиях по коммуникативной стилистике текста // Вестн. Томского гос. пед. унта. 2010. Вып. 6 (96). С. 33-39.
4. Болотнова Н. С., Бакланова Е. А., Бабенко И. И. и др. Коммуникативная стилистика текста: лексическая регулятивность в текстовой деятельности: кол. монография. Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, 2011. 492 с.
5. Петрова Н. Г. О типах регулятивных структур в поэтическом дискурсе акмеистов // Сибирский филологический журнал. 2012. № 1. С. 187-197.
6. Сидоров Е. В. Проблемы речевой системности. М., 1987. 140 с.
7. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М., 1980. 237 с.
8. Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов н/Д : Феникс, 2010. 562 с.
9. Копнина Г. А., Сковородников А. П. Стилистический прием // Эффективное речевое общение (базовые компетенции): словарь-справочник / под ред. А. П. Сковородникова. Красноярск: Изд-во Сибирского федерального университета, 2012. С. 670-680.
Болотнова Н. С., доктор филологических наук, профессор.
Томский государственный педагогический университет.
Ул. Киевская, 60, Томск, Россия, 634061.
E-mail: [email protected]
Материал поступил в редакцию 23.07.2013.
N. S. Bolotnova
REGULATIVE POTENTIAL OF STYLISTIC METHODS IN POETIC TEXTS (DATA: EXPERIMENTS)
The article deals with regulative possibilities of different stylistic methods (repeat, contrast, personification, string of epithets, etc.) in textual fragments and whole poetic text on the basis of experimental data. The factors, which determine the impact of stylistic methods on readers, were detected. The research is done in line of communicative stylistics of the text on the material by A. A. Akhmatova, M. I. Tsvetaeva, B. L. Pasternak verses.
Key words: communicative stylistics of text, stylistic method, regulativity, regulative structures, regulative potential, regulative effect.
References
1. Bolotnova N. S. Regulativity theory of fiction text // Stylistyka, 1998, no. 7, pp.179-189 (in Russian).
2. Bolotnova N. S., Babenko I. I., Vasil'yeva A. A. Communicative stylistics of a text: lexical structure and idiostyle. Tomsk, TSPU Publ., 2001. 331 p. (in Russian).
3. Bolotnova N. S. Experiment's usage in communicative stylistics of a text researches // Tomsk State Pedagogical University Bulletin, 2010, no. 6 (96), pp.33-39 (in Russian).
4. Bolotnova N. S., Baklanova Y. A., Babenko I. I. Communicative stylistics of a text: lexical regulativity in textual activity. Tomsk, TSPU Publ., 2011. 492 p. (in Russian).
5. Petrova N. G. Types of structures' regulativity in poetic discourse of acmeists // Siberian journal of philology, 2012, № 1, pp.187-197 (in Russian).
6. Sidorov Y. V. A problem of speech systematic. Moscow, 1987. 140 p. (in Russian).
7. Vinokur T. G. Regularity of stylistic usage of language units. Moscow, 1980. 237 p. (in Russian).
8. Matveyeva T. V. Complete dictionary of linguistic terms. Rostov-on-Don, Phoenix Publ., 2010. 562 p. (in Russian).
9. Kopnina G. A., Skovorodnikov A. P. Stylistic method // Effective speech communication (basic concepts): dictionary-thesaurus. Krasnoyarsk, Siberian Federal Unuversity Publ., 2012, pp. 670-680 (in Russian) .
Tomsk State Pedagogical University.
Ul. Kievskaya, 60, Tomsk, Russia, 634061.
E-mail: [email protected]