Научная статья на тему 'Рэгіянальныя германізмы Гродзеншчыны'

Рэгіянальныя германізмы Гродзеншчыны Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
159
93
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Масленікава С. С.

У артыкуле апісваюцца па васьмі прадметна-тэматычных групах выяўленыя ў гаворках Гродзеншчыны рэгіянальныя германізмы, неўласцівыя беларускай літаратурнай мове і іншым гаворкам Беларусі. Аналізуецца іх колькасная суаднесенасць з усімі германізмамі рэгіёна.I

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

n the article the regional germanisms which were revealed in Grodno dialects are described in the object-thematic groups. They are unusual to the Belarussian literary language and other dialects of Belarus. Their quantitative correlation with all germanisms of Grodno region is analysed.

Текст научной работы на тему «Рэгіянальныя германізмы Гродзеншчыны»

УДК 811.161.3 „28

РЭГШНАЛЬНЫЯ ГЕРМАН1ЗМЫ ГРОДЗЕНШЧЫНЫ

С. С. Маслешкава

мaгiстр фiлaлaгiчныx нaвyк, сaiскaльнiк нaвyковaй стyпенi кандыдата фiлaлaгiчныx навук

стaршы выкладчык кaфедры рaмaнa-гермaнскaй фiлaлогii

УА "Гродзенсш дзяржayны yнiверсiтэт iмя Янш Купалы", г. Гроднa, РБ

У артикуле атсваюцца па eacbMi прадметна-тэматычных групах выяуленыя у гаворках Гродзеншчыны рэгiянальныя герман1змы, неуласщвыя беларускай лiтаратурнай мове i iншым гаворкам Беларуci. Аналiзуецца ix колькасная суаднесенасць зуciмi германiзмамi рэгiëна.

Уводзшы

Адной з крынщ yзбaгaчэння белaрyскaй лiтaрaтyрнaй мовы з'яyляеццa дыялектная мовa, y тым лiкy i гаворш Гродзеншчыны. Яны yвaxодзяць y склад зaxодняй, a6o гродзенска-бaрaнaвiцкaй, групы пaУднëвa-зaxоднягa дыялекту i сярэднебелaрyскix гаворак [1, 185, 194]. У вышку геaгрaфiчнaгa стaновiшчa рэгiëнa i пстарычнага кантактавання мясцовыx жыкароу з прaдстayнiкaмi нямецкага этнасу y гаворк1 Гродзеншчыны трапш шмaтлiкiя гермaнiзмы. Гэта словы, яшя з'явiлiся y мясцовыx гaворкax непасрэдна з нямецкай мовы цi праз пасярэднщтва iншыx моу (польскай, чэшскай, рускай, лiтоУскaй, мовы вдыш). А таксама лекачныя aдзiнкi з шшьк еyрaпейскix моу (лaцiнскaй, французскай, грэчаскай, iтaльянскaй, iспaнскaй), як1я y дыялектную мову гэтага рэгiëнa трaпiлi менавгга праз нямецкую мову, адаптаваушыся y ëË пэуным чынам. Даследаванне грунтуецца на aнaлiзе значнага фактычнага матэрыялу (5SS лексiчныx aдзiнaк разам з ix фанетычным^ граматычным^ словaУтвaрaльнымi варыянташ, дэрывaтaмi i варыяшаш дэрыватау - 1226) [2].

Наяунасць y сучаснай беларускай дыялектнай лексiкaгрaфii Гродзеншчыны вялжай колькaсцi мясцовыx слоу нямецкага пaxоджaння пaдштyрxнyлa нас выявщь сярод прaaнaлiзaвaныx лексiчныx aдзiнaк рэгiянaлiзмы - так званыя "гродзенсшя" гермaнiзмы, як1я не Увaxодзяць y склад лiтaрaтyрнaй мовы i неуласщвыя шшым беларуск1м гаворкам.

Суадносшы гермaнiзмay дыялектнай мовы Гродзеншчыны з лексчнай сiстэмaй лiтaрaтyрнaй беларускай мовы вызначалюя паводле шaсцi нармагаунык слоyнiкay беларускай лiтaрaтyрнaй мовы, два з hríx з'явiлiся aпошнiм часам: "Слоушк беларускай мовы" (Мiнск, 2012) [3]; "ВялЫ слоУнiк беларускай мовы: aрфaгрaфiя, акцэнтуацыя, парадыгматыка" Ф. А. Шскунова (Мiнск, 2012) [4].

Не адлюстраваныя y агульнанароднай беларускай мове гермашзмы Гродзеншчыны цi словы, занатаваныя y нaзвaныx ли^атурныи дaведнiкax з шшым значэннем, сyпaстayлялiся нaмi з дыялектныЕШ словaмi шшык белaрyскix гаворак. Дзеля гэтага нaмi былi выкарыстаны выдадзеныя на гэты час 28 рэгiянaльныx слоУнiкaУ, сярод якix найноушыя: "Рэгiянaльны слоУнiк Вщебшчыны" (Вiцебск, 2012) [5]; "Слоушк Сенненшчыны" (Мiнск, 2013) [6].

Гродзенсшя рэпянальныя гермaнiзмы - гэта словы, яшя маюць свае адметнасщ параунальна з aдпaведнiкaмi лтаратурнай мовы цi iншыx белaрyскix гаворак y семантыцы -семантычныя рэгiянaлiзмы; або цалкам адметныя словы - лекачныя рэгiянaлiзмы; словы з aдрозненнямi y марфемнай будове - словаутваральныя рэгiянaлiзмы цi - y граматычнай форме -марфалапчныя рэгiянaлiзмы; щ словы з адметным фанетычным aблiччaм - фанетычныя рэгiянaлiзмы, y тым лшу aкцэнтaлaгiчныя рэгiянaлiзмы, адметныя месцам нащску.

Каб не загрувашчваць выклад, y артыкуле не паказваюцца гэтыя aдметнaсцi параунальна з гермaнiзмaмi лггаратурнай беларускай мовы цi дыялектныЕШ ix aдпaведнiкaмi з iншыx рэгiëнay Беларуа, a проста рэгiстрyюццa y адпаведнык тэматычнык грyпоУкax лексiкi гэтага рэгiëнa.

Вмнмк дacлeдaвaння i ix aбмeркaвaннe

Гродзенск1я рэпянальныя гермашзмы yвaxодзяць y склад бытавой i прафесшна-вытворчай лексiкi, што адлюстроуваюць побыт i працоуную дзейнасць людзей.

Побытaвaя лексiкa мaе пяць прaдметнa-тэмaтычныx груп. У склaдзе былевой лексiкi вылyчaюццa гродзенск1я рэгiянaлiзмы - нямецшя нaйменнi мэблi, посуду i шшага хатняга начыння. Дa гэгай групы нaлежaць гермaнiзмы, як1я выкaрыстоУвaюццa як нaзвы прaдметay для сядзення: зыдэль (зыдаль) 'услон'; для зaxоУвaння, нaпр.: паушафак 'прaдмет мэблi y выглядзе стaячaй скрынш з дзверцaмi для зaxоУвaння чaго-н.' i iнш.

Кyxоннaя мэбля aбaзнaчaнa рэгiянaлiзмaм драпка 'пaдстayкa для гатэльш'. Чaсткi мэблi: блят 'верxняя чaсткa стaлa'; рушт 'рaшоткa y плще, нa якую клaдyць дровы'. Сярод нaмiнaцый посуду aгyльныя нaзвы: карафка 'шклянaя пaсyдa'; кiблi 'посуд'; pyшmынкi 'кyxоннaя пaсyдa'; нaзвы стaловaгa посуду для тцця: гандэлак1 'посуд для тцця гaрэлкi, крыxy большы зa чaркy'; посуду для стрaвы: mapэлкa 'стaловaя пaсyдa крyглaй формы з шырошм дном i прыyзнятымi крaямi'; кyxоннaгa посуду, як1 выкaрыстоУвaеццa для прыгaтaвaння ежы: блешка 'бляшaны посуд, га як1м пякуць xлеб, iwrea' i iнш. Асобн^1я гурты склaдaюць нaзвы посуду нa сaлa: ванёнка, вальненка 'скрынта для сaлa'; посуду для зaxоУвaння розныx рэчay: балёнк 'слоiк'; посуду пaд ттво цi iншyю вaдкaсць: nyндэлак 'грaфiн' i iнш.

Сярод рэгiянaльныx гермaнiзмay ëсць словы, як1я нaзывaюць прылaды для выпечк1: mapmayнiцa 'формa для выпечк1 тортa'; для мыцця: бaлiя 'вялiкaя нiзкaя дрayлянaя aбо метaлiчнaя пaсyдзiнa для мыцця бялiзны'; для прaсaвaння: магляунща 'дрayлянaе прыстaсaвaнне для рaзглaджвaння, кaчaння бялiзны'; для вешaння: шapaгi1 'вешaлкa для aдзення'; для здaбывaння aгню: машынка2 ^aranbmra'; nyльвap 'пушок, нaскyбaны з вопрaткi для здaбывaння aгню крэсiвaм' i шш.

Посуд для aдстойвaння: камк 'бггон з крaнaм для aдстойвaння мaлaкa'; для рaссейвaння: mp6in 'плецегая з лaзы i сaломы гасудз^, з якой сейбiт рaссявay збожжa'. З нaйменнямi посуду звязaны дзеясловы - дэрывaты aA гермaнiзмay, гапр.: канщь 'прaцякaць'.

Сярод нaзвay xaraix рэчay вылyчaюццa нaйменнi прaдметay yпрыгожвaння: кapдынa 'цюлевaя фiрaнкa'; для aсвятлення: люxmap, ляmapня 'лixтaр', ляmapкa 'лixтaрык'.

Нaстyпнaя прaдметнa-тэмaтычraя грyпa - газвы адзення, абутку, ткашны i скуры, вырабау з ix, некаторых прадметау упрыгожвання - склaдaеццa з aгyльныx нaзвay мyжчынскaгa, жaночaгa i дзiцячaгa aдзення, нaпр.: манталь 'лëгкaя вопрaткa' i iнш. З aгyльным згачэннем 'стaрое, пaдрaнaе aдзенне' yжывaеццa шэрaг рэгiянaльныx гермaнiзмay: бpынзялi, mpэмзьлi ^axHarni, рыззë'; шматы 'тaннaе, стaрое aдзенне'.

Нaстyпнaя грyпa - гашгацып жaночaгa aдзення. ÄсноУнaе пaясное aдзенне жaнчыны -спaднiцa - нaзывaеццa рэпягальныЕШ гермaнiзмaмi: фалдаванка 'спaднiцa, пaшытaя y фaлды, склaдкi'; фapблëнкa 'спaднiцa з сaмaткaнaгa фaрбaвaнaгa сyкнa'. Плечaвое жaночaе aдзенне: кацабайка 'жaночaя цëплaя кофтa'.

Нaзвы верxнягa aдзення: пацяганец 'кaжyx, пaцягнyты сукном'; фympо 'зiмовaе галгго'.

Для aбaзнaчэння чaстaк aдзення выкaрыстоУвaюццa нaзвы: афт, афтаваня 'гарунш з гaфтy'; кляпт 'лaцкaны' i шш. Äбaвязковaе дaпayненне любогa кaсцюмa - пояс - мясцовыя жы^ры нaзывaюць гермaнiзмaм шлящт 'xлясцiк, гаясок y вопрaтцы, прышыты ззaдy'. Прылaды для зaшпiльвaння: аплюк (оплк) 'метaлiчны кручок для зaшпiльвaння aдзення, гaплiк'; для вешaння aдзення: гщцаль1 'пятля, прышытaя дa aдзення, кaб яго вешaць'.

Нaстyпнyю групу склaдaюць газвы Tanaymix yборaУ - aгyльныя: ка^за 'вялiкaя неaкyрaтнaя шaпкa', 'шaпкa з ayчыны (шэрсцю нaверx) y выглядзе кayпaкa'; дзiцячыя: бэщк 'лëгкaя шaпaчкa для новaнaроджaнaгa'; спецыяльныя: xэлм 'шлем' (xэлмa 'мaтaцыклетны шлем'). Дa aсобнaй групы aдносяццa нaзвы xyGra^ гaзyфкa 'xyсткa з лëгкaй прaзрыстaй ткaнiны'. Жaночыя yпрыгожaннi для вaлaсоУ: клямэpык 'шпiлькa'; сталёука 'стaльнaя шшльга для вaлaсоУ'.

Сярод нaзвay aбyткy i яго чaстaк рэгiянaлiзмы: xaндaлы 'aбyтaк нa дрayлянaй пaдэшве'; абчас 'цвëрдaя нaбойкa нa пaдэшве a6yray пaд пятой; кaблyк'.

Рэгiянaльнымi гермaнiзмaмi aбaзнaчaюццa розныя вiды нiтaк: бавэлка 'бaвayняныя нiткi'; вырaбы з ниж камэля 'прaжa з сyконныx, фaбрычныx нiтaк'; ввды скyрay: гемз 'вышэйшы гaтyнaк шaвецкaй скуры (чорнaгa i жо^ит колеру)' i iнш. Шйменш т^шны: веба 'бaвоУнa'; кaвaлкi т^шн: фapmyшно 'aнyчa'; рэчы з raam^ xлябaк 'сyмкa, y якой сaлдaты пaнскaй Польшчы нaсiлi xлеб' i шш.

Дa нaзвaнaй прaдметнa-тэмaтычraй групы нaлежaць i aд'ектывы - дэрывaты aд гермaнiзмay: афтаваны 'aбшыты гaфтaвaнымi кaрyнкaмi'; дзеясловы-дэрывaты: фалдавацца 'збiрaццa y зборш' i iнш.

Да прадметна-тэматычнай групы назвау страу i напояу адносяцца рэпянальныя гермашзмы, яшя абазначаюць хлебныя вырабы i ix частк1, напр.: баханька '1. НевялЫ дамашнi бохан хлеба; 2. Булка чорнага хлеба фабрычнага вырабу'; сктка 'луста'. Страва з хлеба: хармушка 'рэдкая страва - накрышаны у малако цi пасоленую ваду хлеб'. Назвы печыва: вахля 'вафля'; салодкага харчу: цыроп 'ароп'.

Шмат рэгiянальныx гермашзмау сярод найменняу страу з бульбы: арцук 'адвараная бульба'; каудун 'выраб з цёртай бульбы i мяса' i шш.

У мясцовых гаворках шырока ужываюцца германiзмы - найменнi агародшны: флянцоука 'цыбуля, вырашчаная з расады'; садавшы: рызынк 'сушаныя ягады вшаграду'.

Сярод найменняу сала i тлушчу гермашзм шмароука 'кусочак сала для змазвання патэльнi'. Словы, як1я характарызуюць прадукты мяснога паходжання: журка 'страва са свшой крывГ; флячт 'к1шк1'.

Шырока распаусюджаны на Гродзеншчыне назвы рыбнай стравы: олек (голяк, воляк). Суп называюць гродзенцы словам зупка 'вадкая страва - адвар з мяса, рыбы, гародншы з дабауленнем розных прыпрау'; шшыя вадк1я стравы - гугяль 'вельмi густая страва'.

У дыялектнай мове Гродзеншчыны бытуюць рэпянальныя гермашзмы - назвы алкагольных вырабау: шляма 'брага'; безалкагольных вырабау: какаво 'какава'.

Працэс гатавання ежы i характэрныя для яго з'явы абазначаюцца дэрыватамь германiзмамi - назоушкамг шумавене 'накш'; дзеясловамi: шлюхтаваць 'ачышчаць ад слiзi (к1шк1)'; прыметнiкамi: картофлевы 'бульбяны' i iнш.

Самую вялiкую групу найменняу транспартных сродкау, ix частак i прылад у гаворках Гродзеншчыны складаюць рэпянальныя германiзмы - найменш вазоу: драбчак (драбчык, драпчык) 'воз з T^^mi невялiкiмi драбiнкамi, застауленымi спераду i ззаду сплеценымi з лазы паукашамГ. Воз для перавозк сена, саломы жыхары Гродзеншчыны называюць германiзмамi лагеры; рэдалг. Асобна можна вылучыць групу найменняу, як1я абазначаюць дэталi вазоу: люшт 'падпорка у возе (ад восi пад ручку)'; мутра 'жалезная гайка на канцы восi у коле'.

Сярод шшых назвау транспартных сродкау: аутабуз (гаутобус) 'шматмесны аутамабiль для перавозкi пасажырау'; баляноука 'даваеннай марк1 веласiпед з драулянымi абадамi, з шырокiмi шынамГ.

Рэгiянальнымi германiзмамi называюцца частк1 транспартных сродкау: шуфэрка 'кабша аутамашыны'; прылады для транспартных сродкау: шмаравгдлща 'лапатачка для падмазвання калёс' i шш.

Да транспартнай лексiкi можна залiчыць рэпянальныя назвы збруi i яе частак: аблядры 'частка конскай вупражы - драуляныя наклади на пастронках, каб не нацiралi бакi каню'; шанда 'прыстасаванне з некальк1х дошчачак у выглядзе трохвугольнай агароджы для зручнага сядзення у санях'.

Да назвау адзшак вымярэння i колькасщ адносяцца рэгiяналiзмы: морк уст. 'мера плошчы 2/3 дзесяцiны, 0,71 га'; цагелачка 'квадращк, кавалачак' i шш. Да метрычнай лексiкi наблiжаюцца назвы спосабау укладк1 або размяшчэння чаго-небудзь, сярод як1х таксама германiзм штабляваць 'складваць у штабель'.

Асобную групу у гэтым тэматычным пласце складаюць рэпянальныя гермашзмы, звязаныя з вьшчэннем часу, напр.: хвшячка 'мера часу, роуная 60 секундам' i шш.

Да прадметна-тэматычнай групы назвау адзшак вымярэння i колькасцi прымыкаюць дзеяслоуныя лексемы - дэрываты ад гермашзмау: распарцэляваць 'падзялiць на порцыi' (распарцылёуваць, распарцыляваць 'размяркоуваць').

У склад прафесшна-вытворчай лексiкi уваходзяць тры прадметна-тэматычныя групы. Найменнi людзей паводле прафесп, пасады i роду заняткау прадстаулены рэгiянальнымi германiзмамi, як1я абазаначаюць розныя вiды прафесй, напр.: стрыхар 'цырульшк' i iнш.

Рэгiянальнымi германiзмамi абазначаюцца i спецыялюты розных ввдау дзейнасцi -будаунiчай: лязаваннгк 'той, хто рыхтуе раствор для будоул^ перамешвае цэмент з вапнаю, пяском i вадою'; ваеннай: кавалярысты 'конны воiн'; мукамольнай: пытляваннгк 'той, хто пытлюе збожжа'; пасрэднiцкай: васмахтар 'пасрэдшк у час продажу цi ^rai жывёлы (каня, каровы) да 1939 г.'; сельскагаспадарчай: архавантк 'той, хто вее, арфуе' i iнш.

Назвы асоб, яшя працавалi на лесасплаве, вязалi лес у плыты i сплаулялi яго па рэках: ротман (рэтман, рэцьман, рэчман) 'старшы над плытагонам^ як1 падае каманды'; кiравалi iншымi транспартнымi сродкамi: сктер (сюпяр) 'той, хто шруе баржай'.

Выкарыстоуваюцца i найменш асоб паводле рамяства: гярбар 'хто вырабляе скуры'; кушмр 'рымар', 'гарбар'; роду заняткау: гщцалъ2 'сабакар', 'скуралуп, скурадзёр' i iнш.

Сярод назвау прылад, працоуных працэсау, прадпрыемствау i прадуктау вытворчасцi вылучаюцца у гаворках Гродзеншчыны рэпянальныя найменнi прылад працы, як1я нельга аднесцi да канкрэтнай падгрупы у сувязi з ix шырошм прымяненнем у разнастайных сферах дзейнасш чалавека, напр.: кныпцвангi 'пласкагубцы, абцугi, канцы у як1х маюць плоскую паверхню'; ix частак: шпундзж 'пруточак, на як1 насаджваюць цэуку' i iнш.

Рэпянальныя германiзмы ёсць i сярод назвау прылад для падымання: леда 'прылада у выглядзе трох замацаваных апорау, калаурота i жалезнага тросiка для падымання бярвення'; для вымярэння: зэгяр 'насценны гадзшшк'; для сувязi: целяграф 'тэлеграф'; цШфон 'тэлефон' i iнш.

Паколькi асноуным заняткам жыхароу Гродзеншчыны спрадвечна было i ёсць земляробства, якое з'яуляецца крынщай ix iснавання i дабрабыту, у мясцовых гаворках iснуе шмат гермашзмау - рэпянальных назвау прылад працы для апрацоуш глебы i ix частак. Гэта назвы матыш: граска, грасоука, 'матыка'; назвы вшау: гафлi 'вiлы з тоустьЕШ зубамi, якiмi насыпаюць бульбу'; назвы шшых сельскагаспадарчых прылад i ix частак: гарфа 'веялка'; гамярэшка (гамярэшко) 'драуляная накладка на чаранок вш, рыдлёуш i т. п., каб ямчэй трымаць' i iнш.

Пашыраны на Гродзеншчыне i так1я гермашзмы - назвы жывёлагадоучых прылад: байч 'пуга'; пчалярск1х: прэска 'прэс, прылада для штучнага прыгатавання вузы' i шш.

Распаусюджаны на Гродзеншчыне i рэпянальныя германiзмы, як1я абазначаюць наступныя прылады i ix частк1 - будаушчыя: драбща 'садовая лесвiца'; дарожныя: шлахбаум 'пад'ёмная цi рухомая перакладзша для адкрывання i закрывання шляху на пераездах, заставах'; цяслярсшя: шарагi2 'козлы, на яшх шлуюць дровы'; сталярныя: грайзэга 'круглая шла з вялiкiмi наxiлёнымi зубамi для падоужанай i папярочнай распiлоУкi сталярнага матэрыялу'; слясарск1я: шротка 'прыстасаванне для апрацоуш жалеза'; кавальскiя: шрупстак 'кавальсшя цiскi'; тачыльныя: шмэргелъ (шмэргалъ, шмыргялъ) 'тачыла', шмэргялъ 'наждачная папера' i iнш.

Частк1 i самi прыстасаваннi хатняга рамяства - вязальныя: шпрьт 'спiцы', 'прутк1 для вязання'; ткацкая: магляутцы 'прыстасаванне у кроснах, па як1м iдзе палатно на навой'; шавецк1я: штляр 'пляскатае шыла, як1м наколвалi дзiркi у падэшве для драуляных цвiкоУ'.

Найменш мастацшх прылад: маляванец 'каляровы аловак'; чарцёжных: цыркелъ (цыркялъ) 'цыркуль', кранцыркялъ 'разнашднасць цыркуля'.

Да назвау працоуных працэсау адносяцца найменнi, як1я характарызуюць розныя працэсы працоунай дзейнасцi чалавека: втдавацъ, звтдавацъ 'падымаць што-небудзь пры дапамозе рычага', згвтдавацъ 'крануць з месца'. Шмат рэгiянальныx германiзмау сярод мясцовых назвау глебаапрацоучых i шшых сельскагаспадарчых працэсау: зафлянцавацъ 'пасадзщь пасынак'; рыбалоуных: бомщъ 'заганяць спецыяльным шастом рыбу у сетку'; будаунiчыx: стрыхавацъ 'рауняць салому на страсе пры крыцщ страха'; дарожна-будаУнiчыx: брукаванё 'брукаванне'; плытагонсшх: шлагавацъ 'змацоуваць плыт тросаш', шлагоука 'змацоуванне плыта тросамi'; слясарсшх: цынавацъ 'лудзiць'; ткацких: пашлюхтавацъ 'апрацаваць нiткi адварам iльнянога семя'; швейных: даштамавацъ 'падагнаць да фiгуры, добра пашыць'; млынавых: пытлецъ 'малацiць'; ганчарных: лязавацъ 'мясiць, перацiраць глiну'; чарцёжных: цырклявацъ, цырклёувацъ 'намячаць круглыя лiнii цыркулем' i iнш.

Рэпянальныя гермашзмы выкарыстоуваюцца i для абазначэння прадпрыемствау цi ix структурных частак - прамысловых: фарбарня 'майстэрня або цэх, дзе фарбуюць тканiны'; гаспадарчых: вагшътк 'месца, плошча, дзе важаць'.

На Гродзеншчыне нямала рэгiянальныx гермашзмау, яшя называюць розныя прадукты вытворчасш: зайзаяр 'саляная кiслата'; шмэлъц 'утыльсыравша'.

Акрамя разгледжаных, у назвах працоуных працэсау дзеясловау, да дэрыватау-гермашзмау у гэтым тэматычным пласце адносщца дзеепрыметнiк паграсаны 'акучаны'.

Да назвау збудаванняу, ix частак, будаушчых матэрыялау належыць рэгiянальнае агульнае найменне цаглянка 'цагляны будынак'. Рэгiяналiзмамi называюцца у гаворках жыллёвыя, гаспадарчыя i шшыя будынк1. Жылыя збудаваннi i ix части называюць словы: зымс 'гзымс'; палы 'палацi'. Сярод гаспадарчых збудаванняу рэгiяналiзмы - назвы памяшканняу для птушак: шопачка 'куратнiк'; захоування прадуктау: браварына 'будынак для захоування харчовых прыпасау, свiран'; сена: шоф 'збудаванне з чатырох слупоу i страх^ у iм захоуваюць сена'; збожжа: штхнер 'элеватар'; дроу i торфу: тарпауня 'будынак для захавання торфу'; падшопа 'прыбудова да хлява для дроу, торфу'; шшых рэчау: станця 'памяшканне у хаце, прыстасаванае пад склад'.

Шмат рэпянальных гермашзмау звязана з характарыстыкай вокнау, дзвярэй i iх частак: люфтачка, обэрлюхт (оберлюхт, абэрлюфт) 'верхняя рама акна, якая адчыняецца для праветрывання хаты', абарлюхта 'фрамуга'; фтёнг 'створка дзвярэй' (фiлëнгi 'дзверы з выразньЕШ узорамГ); а таксама печы i яе частак: кахлёука 'кафляная печ'; шыбар 'засаука у комiне'.

1ншыя частк1 жыллёвых або гаспадарчых пабудоу называюцца рэгiянальнымi германiзмамi: бэля 'бервяно, якое кладзецца папярок зруба у вянку'; шофа 'павець'.

Для абазначэння месца, дзе размяшчаюцца жыллёвыя i гаспадарчыя памяшканнi, гродзенцы карыстаюцца рэпянальным германiзмам фальбарак 'маёнтак'.

Назвы шшых збудаванняу: гандэлак2 'закусачная', 'крама', гандэлаука 'туная', 'закусачная' i iнш.

Пашыраныя на Гродзеншчыне рэпянальныя германiзмы - назвы агароджау: парган 'агароджа з штыкецш', 'каменная агароджа', штанкет (штынкет, шчынкет) 'агароджа з тонких дошчачак'; частак калодзежа: цамбравта 'бетонны круг для студш'.

Асобную групу складаюць назвы будаушчых матэрыялау, напр.: будулец 'будавальны лес'; нуты 'прапшаваныя праёмы у дошках дзвярэй, куды заганяецца шпона' i iнш. Для абазначэння дахавага матэрыялу выкарыстоуваецца германiзм папа 'толь, дахавы матэрыял'. Найменнi аблщовачнага матэрыялу: какля 'керамiчны выраб для аблщоуш сцен i печау'; крэта (грэйда) 'крэйда' (грэта 'вапна'); латоую 'дошш-шалёуш' i iнш.

Да разгледжанай прадметна-тэматычнай групы належаць дэрываты ад гермашзмау -прыметнш, напр.: фтнговы 'фцурны, па-мастацку зроблены', 'фшнговыя дзверы - узорыстыя, на дзве палавшш', 'двухстворкавы (пра дзверы)' i шш.

Таюм чынам, пры супастауленш гермашзмау Гродзеншчыны (1226 слоу) з матэрыяламi лексiкaгрaфiчных даведшкау лiтаратурнай мовы i рэгiянальных слоушкау iншых гаворак выяулена 505 рэгiяналiзмаy нямецкага паходжання. Колькаснае размеркаванне гермашзмау Гродзеншчыны i у iх лiку рэгiяналiзмаy па прадметна-тэматычных групах паказвае таблiца.

Таблiца - Прадметна-тэматычная клаафжацыя гермашзмау Гродзеншчыны, у iх лiку рэгiяналiзмаy

Тэматычны пласт Колькасць запазычанняу У тым лщу рэгiяналiзмаy

колькасць %

Назвы мэбл^ посуду i iншaгa хатняга начыння 198 84 42,4

Назвы адзення, абутку, ткaнiны i скуры, вырабау з iх i некаторых прадметау упрыгожвання 178 74 41,6

Назвы страу i напояу 126 45 35,7

Назвы транспартных сродкау, iх частак i прылад 73 24 32,9

Назвы адзшак вымярэння, вaгi i колькасщ 52 20 38,5

Нaйменнi людзей паводле прaфесii, пасады i роду заняткау 81 40 49,4

Назвы прылад, працоуных працэсау, прадпрыемствау i прадуктау вытворчaсцi 323 150 46,4

Назвы збудаванняу, iх частак, будавальных матэрыялау 195 68 34,9

Усяго: 1226 505 41,2

Заувага - У таблщы працэнт рэпянатзмау вытчваецца па кожным радку таблщы, у тым лiку i па падагульняючым.

Таблiца дазваляе рабiць вывад аб колькаснай суаднесенасщ па прадметна-тэматычных групах уах гермaнiзмay Гродзеншчыны з рэгiяналiзмамi. Праведзены аналiз суаднесенасцi yсiх гермашзмау з рэгiянaлiзмaмi выявiy iстотную перавагу у мясцовых гаворках рэгiянaльных гермашзмау, яшя з'яуляюцца нaйменнямi людзей паводле прафеси, пасады i роду заняткау (49,4%). Тое, што амаль палова мясцовых асабовых нaмiнaцый нямецкага паходжання з'яуляецца

рэгiяналiзмамi, служыць доказам значнай ролi лексiкi з персанальнай семантыкай у дыялектнай мове рэпёна, пакольк1 суб'ектам i аб'ектам побытавай i прафесiйна-вытворчай дзейнасцi выступае менавгта сам чалавек.

Самы маленькi працэнтавы паказальнiк рэгiяналiзмау маюць назвы транспартных сродкау, ix частак i прылад (32,9%), а гэта значыць, што мясцовыя жыхары у большасцi выпдкау карыстаюцца агульнавядомай транспартнай лексiкай.

Вывады

Наяунасць значнай колькасцi рэгiянальныx гермашзмау Гродзеншчыны - сведчанне адметнасцi i багацця народнай мовы мясцовага насельнщтва, яе нацыянальнай спецыфш, у тым лiку значнага нямецкага уплыву на гаворш названага рэгiёна.

Лтаратура

1. Лшгвгстычная геаграфш i групоука беларусюх гаворак / пад рэд. Р. I. Аванесава, К. К. Атраxовiча (К. Крапшы), Ю. Ф. Мацкевiч. - Мшск : Навука i тэхнжа, 1968. - 320 с.

2. Маслешкава, С. С. Гермашзмы у дыялектнай мове Гродзеншчыны / С. С. Маслешкава ; навук. рэд. П. У. Сцяцко. - Гродна : ГрДУ, 2013. - 130 с.

3. Слоушк беларускай мовы / Нац. акад. навук Беларуи, 1н-т мовы i тт. Я. Коласа i Я. Купалы ; уклад. Н. П. Еусiевiч [i шш.] ; навук. рэд. А. А. Лукашанец, В. П. Русак. - Мшск : Беларус. навука, 2012. - 916 с.

4. Шскуноу, Ф. А. Вялт слоушк беларускай мовы : арфаграфш, акцэнтуацыя, парадыгматыка / Ф. А. Шскуноу. - Мшск : Тэхналопя, 2012. - XVI + 1208 c.

5. Рэпянальны слоунж Вщебшчыны : у 2 ч. / рэд. Л. I. Злобш [i шш.]. - Вщебск : УА "ВДУ iмя П. М. Машэрава", 2012. - Ч. 1. - 304 с.

6. Слоунж Сенненшчыны : у 3 т. / Нац. акадэмш навук Беларуа, Цэнтр даслед. беларускай культуры, мовы i лггаратуры, фшшл iн-та мовы i лггаратуры iмя Я. Коласа i Я. Купалы ; уклад. Н. М. Бунько [i шш.] ; рэд. В. М. Кунцэвiч. - Мшск : Беларуская навука, 2013. - Т. 1 : А-К. - 519 с.

Summary

In the article the regional germanisms which were revealed in Grodno dialects are described in the object-thematic groups. They are unusual to the Belarussian literary language and other dialects of Belarus. Their quantitative correlation with all germanisms of Grodno region is analysed.

Пастушу у рэдакцыю 09.01.14

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.