Научная статья на тему 'Региональный компонент в обучении русскому языку как иностранному (на материале произведений писателей курского края)'

Региональный компонент в обучении русскому языку как иностранному (на материале произведений писателей курского края) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
177
68
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / ИНОСТРАННЫЕ ОБУЧАЮЩИЕСЯ / THE REGIONAL COMPONENT / LITERARY TEXT / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / FOREIGN STUDENTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Беляева Наталья Викторовна, Михайлова Ирина Петровна, Шульгина Надежда Петровна

В статье анализируются возможности использования регионального компонента в преподавании русского языка иностранным студентам, обосновывается обращение к региональному лингвокультурологическому материалу как способу повышения познавательной мотивации в обучении русскому языку и, шире, как средству развития интереса к русской культуре.The article analyses the possibilities of using the regional component in the practice of teaching Russian to foreign students, and substantiates the appeal to regional linguocultural material as a way to increase communicative and cognitive motivation in teaching Russian to foreign students and, more broadly, as a means of developing interest in Russian culture.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Беляева Наталья Викторовна, Михайлова Ирина Петровна, Шульгина Надежда Петровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Региональный компонент в обучении русскому языку как иностранному (на материале произведений писателей курского края)»

Н. В. Беляева, И. П. Михайлова, Н. П. Шульгина doi: 10.24411/1811-1629-2019-14034

РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ В ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ПИСАТЕЛЕЙ КУРСКОГО КРАЯ)

NATALIA V. BELYAEVA, IRINA P. MIKHAILOVA, NADEZHDA P. SCHULGINA THE REGIONAL COMPONENT IN THE TEACHING OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE: ON THE WORKS OF KURSK REGION WRITERS

Наталья Викторовна Беляева

Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и общеобразовательных дисциплин для иностранных граждан ► nvbeliaeva@mail.ru

Ирина Петровна Михайлова

Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и общеобразовательных дисциплин для иностранных граждан ► mihailovairin@mail.ru

Надежда Петровна Шульгина

Кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка и общеобразовательных дисциплин для иностранных граждан ► nad.schulgina@mail.ru

Юго-Западный государственный университет ул. 50 лет Октября, 94, г. Курск, Курская область, 305040, Россия

Natalia V. Belyaeva, Irina P. Mikhailova, Nadezhda P. Schulgina

Southwest State University 94, ul. 50 Let Oktyabrya, Kursk, 305040, Russia

В статье анализируются возможности использования регионального компонента в преподавании русского языка иностранным студентам, обосновывается обращение к региональному лингвокультурологическому материалу как способу повышения познавательной мотивации в обучении русскому языку и, шире, как средству развития интереса к русской культуре.

Ключевые слова: региональный компонент; художественный текст; русский язык как иностранный; иностранные обучающиеся.

The article analyses the possibilities of using the regional component in the practice of teaching Russian to foreign students, and substantiates the appeal to regional linguocultural material as a way to increase communicative and cognitive motivation in teaching Russian to foreign students and, more broadly, as a means of developing interest in Russian culture.

Keywords: the regional component; literary text; Russian as a foreign language; foreign students.

Одним из важных образовательных ресурсов в практическом курсе РКИ является включение в обучение русскому языку как иностранному регионального компонента [1; 13; 14; 20; 21].

Объясняется это целым рядом причин: 1) данный подход дает возможность «представить иностранным студентам особенности того края, где они живут в данный момент, ознакомить их с особенностями русской ментальности» [15: 57]; 2) «информация, полученная путем осмысления регионально-культурных языковых единиц, играет важную роль в социокультурной адаптации иностранных студентов» [11: 107]; 3) региональный компонент «способствует активизации познавательных процессов, усилению мотивационного фактора, повышению интереса к обучению» [12: 428].

Данная статья — не первый опыт обращения ее авторов к проблеме использования регионального материала в обучении РКИ. Нами были разработаны и эффективно используются в учебном процессе на подготовительном факультете института международного образования Юго-Западного государственного университета (г. Курск) учебное пособие

по лексике русского языка «Сокровищница русской культуры: традиции, ценности, нормы» [23] и учебное пособие по литературе [8].

Исходя из того, что «любая коммуникация осуществляется в конкретной форме проявления действительности — ее реальности, которая определяет выбор тех или иных условий и средств общения» [16], считаем целесообразным «погружение» иностранных обучающихся в реальную действительность региона, отраженную, например, в текстах литературных произведений, авторы которых своей жизнью и творчеством связаны с конкретным регионом.

Роль художественного текста в языковом учебном процессе трудно переоценить. Художественный текст — богатейший источник культуроведческой информации, материал для формирования, развития и совершенствования различных видов умственной и речевой деятельности, средство развития языковой и коммуникативной компетенций. Художественный текст формирует эстетический вкус иностранных учащихся, воздействует на эмоции, помогает освоиться в новом языковом пространстве [22]. Художественный текст — это аутентичный языковой материал (не созданный специально для учебного процесса) [16: 12]. И это особенно важно для лингводидактической практики.

Проблема использования художественного текста в иноязычной аудитории, несмотря на бо-гатуюисторию, продолжаетинтересоватьметоди-стов и преподавателей. Большую роль в развитии изучения художественных произведений на занятиях по РКИ сыграли труды А. Н. Васильевой, Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова, В. М. Шак-леина, М. И. Гореликовой, Г. Н. Аксеновой и Н. Е. Кожуховой, В. П. Белянина, З. И. Клыч-никовой. Значительный вклад в формирование методики работы с художественными текстами внесли труды Н. В. Кулибиной, Е. Д. Матрон, А. В. Бордовской, Н. Ю. Филимоновой и др.

Таким образом, актуальность темы, обозначенной в названии статьи, а также материала, представленного в ней, определяется тем, что авторы в качестве регионального компонента рассматривают тексты литературных произведений,

авторы которых своей жизнью и творчеством связаны с Курским краем.

Общеизвестно, что Курский край испокон веков славился и славится дарованиями в различных областях культуры, кроме того, он вошел в число российских городов, имеющих особую литературную репутацию, что в свое время позволило И. З. Баскевичу, знатоку русской литературы, замечательному краеведу и исследователю, утверждать: «Щедрая курская земля дала России много талантов, обогатила творческую палитру многих и многих писателей» [4: 146]. Действительно, число художников слова, воспевших Курский край, значительно. Здесь жили и творили как известные широкой общественности, так и мало знакомые читателям авторы, среди которых И. Ф. Богданович и А. А. Фет, Н. Н. Асеев и Ю. П. Герман, Е. А. Благинина и В. В. Бородаевский, Е. Н. Носов и К. Д. Воробьев и многие другие. В творчестве курских писателей нашли яркое отражение и красота неброской скромной природы соловьиного края, и культурные традиции, и высокие нравственные качества простых людей, живущих на родной земле, и особенности повседневности, что, несомненно, важно для обучающихся русскому языку, усваивающих его «азы» именно в данной местности.

Таким образом, справедлив вывод о том, что курский локус содержит благодатный материал для работы с иностранными обучающимися, дает возможность приобщить их к познанию прошлого и настоящего Курского края, помогает понять Россию, приобщает к чтению, открывает мир русского слова. В этой связи, полагаем, есть все основания для организации работы с произведениями курских писателей в практическом курсе РКИ (в рамках аудиторной и внеаудиторной работы).

В настоящей статье рассматривается прикладной аспект данной проблемы: представлен опыт работы по использованию регионального компонента (текстов произведений курских писателей) в обучении русскому языку как иностранному.

Нами разработана и успешно используется в учебном процессе целостная, взаимосвязанная

система аудиторных и внеаудиторных занятий, объединенных тематически «Курск, древний и вечно молодой, как часть славной истории русского народа».

Цель презентуемой системы занятий — активная отработка у инофонов речевых навыков в сочетании с совершенствованием культурологических умений; осознанное приобщение их через русский язык и русскую литературу к региональной культуре в частности и русской культуре в целом; формирование готовности к межкультурному общению и принятию нравственных обязательств перед культурным наследием другой страны. Каждое из занятий построено по модели «презентация — практика — применение».

Последовательность тематической линии аудиторных занятий определена основной целью всей системы занятий, логика изложения — общей коммуникативной задачей, обозначенной в заглавии каждой темы: 1. «Слово о полку Игореве» — памятник литературы мирового уровня, в котором говорится о «курянах — опытных воинах». 2. Курская топонимика в цикле стихотворений Н. Н. Асеева «Курские края». 3. Красота неброской курской природы в стихотворениях В. В. Бородаевского. Тематика внеаудиторных занятий (экскурсий) связана с тематикой и содержанием занятий аудиторных:

1. Экскурсия в Курский областной краеведческий музей (по мотивам «Слова о полку Игореве»).

2. Обзорная экскурсия по городу Курску (ознакомление с курской топонимикой). 3. Экскурсия на Мемориал победы (куряне как часть славной истории русского народа). Завершается цикл занятий итоговой конференцией, в рамках которой проверяется уровень сформированности умений самостоятельной работы с художественным текстом, навыков выразительного чтения и презентации результатов исследования.

Одно из важнейших назначений поэтического текста — «пробудить» душу читателя, вызвать у него определенные эмоции, дать ему понять, ощутить «умение писателя точно, ярко, лаконично передать различные <...> оттенки чувств, признаков» [5: 3]. В этом отношении особого внимания заслуживает литературный

памятник доблести русских воинов — «Слово о полку Игореве».

Для современных курян особенно значимо, что «Слово...» красочно, ёмко и реалистично представляет полную опасностей жизнь древних курян в Х-Х11 веках, когда Курск был приграничной крепостью Киевской Руси и часто подвергался вражеским набегам. Курянам приходилось быть постоянно готовыми к битве, поэтому и луки у них заранее натянуты, и колчаны отворены, и сабли отточены [4: 38].

Для иностранцев, живущих на курской земле, обращение к этому произведению актуально на фоне подготовки Курска к своему 1000-летию.

Отсюда задача преподавателя — погружение слушателей в литературный материал, создание эмоционального фона, подготовка к работе с художественным текстом. Поэтому естественно наше внимание отрывку, посвященному курянам: А куряне славные — Витязи исправные: Родились под трубами, Росли под шеломами, Выросли как воины, С конца копья вскормлены. Все пути им ведомы, Все яруги знаемы, Луки их натянуты, Колчаны отворены, Сабли их наточены, Шеломы позолочены. Сами скачут по полю волками И, всегда готовые к борьбе, Добывают острыми мечами Князю — славы, почестей — себе!

Для более эффективного решения обозначенной задачи предлагаем иностранным учащимся рассмотреть иллюстрации и определить, какие предметы снаряжения древнерусского воина на них изображены, уточнить по словарю их название и назначение.

Повторное слушание отрывка из «Слова о полку Игореве» о курянах в чтении преподавателя, выразительное чтение самими учащимися позволяют еще раз обратить внимание иностранцев на то, с какой гордостью автор говорит о храбрости и воинском мастерстве русских воинов.

Далее сообщаем, что автор произведения неизвестен, хотя, по мнению курского литературоведа И. З. Баскевича, им мог быть курянин [4: 37]. Почему именно курянин? Потому что автор «Слова» воспевает курских воинов и ни о каких других русских войсках в дружине князя Игоря не говорит так восторженно и красочно. Даем историческую справку о том, что Курск в Х-Х11 веках был форпостом на юго-восточных рубежах Руси и часто подвергался набегам кочевников, поэтому жизнь курян была полна опасностей, и курские воины, с детства приученные к военному делу, были очень храбрыми и опытными.

В заключение делаем вывод о том, что «Слово о полку Игореве» — прекрасная поэма, дошедшая до нас вопреки испепеляющему времени; что это — целая эпоха в нашей истории, запечатленная ее очевидцем в стихотворных строках. Это произведение всегда будет современным, потому что автор из глубины веков говорит людям о любви к родной земле, призывает к единению, восхищается мужеством защитников родины. Именно поэтому сегодня обсуждается вопрос об установке в Курске, на проспекте Победы, памятника «Слову о полку Игореве» (авторы-скульпторы Н. П. Криволапов и В. И. Бартенев).

Родной курской земле, ее людям посвятил цикл стихотворений «Курские края» поэт Н. Н. Асеев [3]. Цикл включает семь стихотворений («Вступление», «Дом», «Дед», «Бабка», «Мальчик большеголовый», «Детство», «Город Курск»). В них поэт с необыкновенной теплотой, нежностью и романтичностью вспоминает о городе, где прошло его детство.

В письме льговскому краеведу поэт писал: «И городок наш веселый на взгорье, с базаром и говором окрестных крестьян, и парк с тысячами соловьев, и заросли ежевики над Сеймом <...> все это стало светлым образом детства. Обо всем этом я храню память и благодарность, как о свежем начале жизни. <... > впечатления детства остаются самыми яркими. И потому ни роскошные крымские, ни величественные кавказские красоты <... > даже итальянские впечатления <... > не заслонили вида родного домика с деревянным крылечком» [2: 89].

Для нас важно, что воспоминания эти связаны с курской топонимикой: названиями городов Курской области (Льгов, Обоянь, Путивль, Рыльск, Суджа, Щигры); названиями рек (Сейм, Тускорь), наименованием парка в поместье князя Барятинского в селе Марьино Рыльского района Курской области (Князь-Барятинский парк) и др.

В памяти Н. Н. Асеева навсегда сохранились маленькие уездные городки и деревеньки: И зари пустынное сиянье... — над Путивлем, Суджей, Обоянью гасло, отсверкав (Вступление); Суджа, Рыльск, Обоянь, Путивль, вы мне верную службу служили (Детство); И от блеска этой игры на уезд струилось сиянье: так же жил и город Щигры, то же делалось в Обояни (Детство); Стойте ж да бывайте здоровеньки! Вас не тронет лесть или хула, Люшенка да Нижни Деревеньки, тенькавшие в донь колокола (Вступление). Все эти городки и деревеньки, дорогие сердцу Н. Н. Асеева, так как они сослужили ему «верную службу», «в жизнь показали пути», «звук свой в сердце вложили» (Детство), хорошо известны иностранцам, обучающимся в вузах г. Курска.

И хотя большинство из этих названий — микротопонимы, которые известны только жителям Курского округа, для поэта они — не просто точка на карте страны, это «республика детских лет, государство, великое в малом!». И для наших иностранных обучающихся берег Тускари и мост через Сейм — места известные, хорошо ими освоенные и любимые, так как недалеко от каждого из этих мест расположены корпуса нашего университета.

Обратить внимание на отношение Н. Н. Асеева к родной стороне дает возможность работа с текстом. Предлагаем иностранным учащимся исследовательскую работу: найти в текстах стихотворений слова, которыми поэт говорит о родных местах — городах, реках (сослужили ему «верную службу», «в жизнь показали пути», «звук свой в сердце вложили» («Детство»).

В стихотворениях цикла «Курские края» Н. Н. Асеев часто вспоминает соловьев, являющихся одной из характерных примет его малой родины — «курского округа, соловьиного края», как он пишет в стихотворении «Вступление».

Поэт с гордостью и любовью говорит: Тут и там, и правей, и левей, в семь колен рассыпаются лихо, — соловей, соловей, соловей, лишь внимать поспевай соловьиха! Соловьями наш край знаменит, он не знает безделья и скуки; он, должно быть, и кровь пламенит, и хрустальными делает звуки (Детство).

В процессе работы обязательно слушаем пение курских соловьев, показываем изображение птицы, объясняем, почему так знаменит именно курский соловей. Такая работа никогда не оставляет иностранных студентов равнодушными, и как результат — их рассказы о красоте своих стран.

Однако не только соловьи создают славу Курска, но и люди, простые, работящие люди, живущие в нем [6: 19]. Асеев не отделяет себя от Курска, он пишет: подрастает, растет человек <...> подрастают мои куряне. Он любит своих земляков. Для поэта они дорогие друзья, творцы, князья и по стати и по обличью, которые на землях своих отцов, как на княжьем престоле сидели! (Город Курск).

И конечно, очень дорог поэту сам город Курск, который стоит на горе, опоясавшись речкой Тускорь, в котором старина сошлась с новизной, которому поэт многим обязан, в котором, как с горечью говорит он, так давно не бывал (Город Курск).

Цикл стихотворений «Курские края», начатый в 1930 году, был завершен Асеевым летом 1943 года — в разгар Великой Отечественной войны. Финальные строки посвящены победе в Курской битве, они звучат с такой мощью, верой в своих земляков, гордостью за них: Город Курск на веков гряде, неподкупный и непокорный, на железной залег руде, глубоко запустивши корни. Он в овчине густых садов, в рукавицах овсяных пашен не боится ничьих судов, никакой ему враг не страшен (Город Курск).

Разговор о поэзии Н. Н. Асеева заканчиваем анализом строчки из стихотворения «Детство»: Города мои, города! Сквозь времен продираясь груду, я запомнил вас навсегда. Никогда я вас не забуду («Детство»). Важным, на наш взгляд, является тот факт, что, говоря о родном доме, городе

детства, вспоминая природу курского края, поэт дает возможность каждому читателю, независимо от возраста и национальности, «прочувствовать свою неразрывную связь с окружающим живым миром, ощутить его органичность, хрупкость и уязвимость» [7: 20].

От знакомства с произведениями курских писателей, от разговора о Курске переходим к рассказам иностранных студентов об их странах, об их родном доме. Логичным завершением такого разговора становится подготовка презентации и выступление на итоговой конференции с рассказом о своей малой родине.

Среди курских поэтов обращаем внимание на творчество Валериана Валериановича Бородаевского [10]. В его произведениях неброская курская природа изображена «не только в точно определимое время года, но и в определенный час суток. Пейзажи его не просто весенние, летние, зимние или осенние; Бородаевский изображает более короткие и тем самым конкретные отрезки сезонов» [17: 180]: «Зимний рассвет», «Февраль», «Кубок вешний», «Гроза», «Канделябры в синеве мерцают» и др. В них «открывается непритязательный, лишенный декоративности <... > пейзаж земли курской, детали которого буднично просты» [18: 135]. Читая эти стихи можно «выявить традиционные элементы пейзажа, закрепленные в сознании русского человека» [19: 36]. Так, на примере стихотворения «Жаворонки» показываем, как за счет специальных изобразительных средств достигается большая смысловая емкость слова. Для понимания смысла стихотворения в целом предварительно рассказываем о древнем славянском празднике Жаворонки, имеющем свою историю и традиции, корни которых лежат в глубокой древности; включаем звуковой и визуальный ряд наглядности. Вместе с учащимися читаем выразительно стихотворение «Жаворонки» [9]:

Глаза — изюмины, хвосты и струйки крыл Бесформенно уютны, как пелёнки. Такими пекарь взору вас явил Печёные из теста жаворонки.

Вы на окне возникли — будто сон, То парами, а то с птенцом на спинке,

Что шариком нелепым припечен, Сощурившим пугливо маковинки.

Здесь у окна нельзя не постоять И, грея кулаки, не подивиться, Как будет пекарь мышцы напрягать, Как он с зимой бестрепетно сразится.

В беседе с иностранными учащимися опираемся на следующие вопросы и предлагаем задания. 1. Какое время года описывается в стихотворении? 2. Какие изобразительно-выразительные средства используются для создания образа жаворонка? 3. Как можно иллюстрировать стихотворение? Нарисуйте собственные иллюстрации. 4. Прочитайте стихотворение В. А. Жуковского «Жаворонок». Сравните восприятие авторами «жаворонка» (жаворонок — олицетворение весны, весна — начало новой жизни, возрождение). Какое восприятие «жаворонка» в стихотворениях вам больше нравится и почему?

Возможности локуса позволили нам организовать для иностранных учащихся экскурсию в Курский областной краеведческий музей, чтобы «прикоснуться» к великой истории России, ощутить дух героического прошлого. Во время экскурсии студенты увидели сохранившиеся находки (элементы воинского снаряжения, орудия труда, бытовую утварь, керамику), которые воскрешают события далеких веков; узнали, что не так давно при раскопках у стен Воскресенского храма, где в древности располагалась центральная часть города, обнаружены несколько тысяч уникальных артефактов. В числе находок — свинцовые товарные пломбы с символикой династии Рюриковичей, свидетельствующие о том, что на территории Курской крепости находился «княжеский стол», который, по летописным данным, в то время занимал князь Всеволод Святославич, отличавшийся смелостью, неукротимым нравом и прозванный за это «Буй-Тур Всеволодом». С именем этого князя связаны воспетые на страницах «Слова о полку Игореве» куряне, «опытные воины».

Кроме того, в курском государственном областном краеведческом музее постоянно действуют четыре экспозиции, посвященные истории края, природе, искусствам и ремеслам, которые также обязательно посещают иностранные учащиеся.

В процессе работы с топонимикой Курска (при ознакомлении с произведениями Н. Н. Асеева) были организованы обзорные пешеходные экскурсии по городу.

В Первомайском парке происходит знакомство иностранцев с памятником князю Александру Невскому. Монумент работы скульптора В. М. Клыкова был открыт в 2000 году к 780-летию Благоверного князя. Продолжение маршрута приводит к памятнику замечательному композитору Георгию Свиридову, установленному в 2005 году рядом с музыкальным техникумом, в котором он учился. На Театральной площади, где перед курским государственным драматическим театром, носящим имя А. С. Пушкина, стоит памятник великому русскому поэту, чьи стихи уже известны иностранным учащимся.

Другая экскурсия посвящена знакомству иностранцев с «визитной карточкой» Курска — Большим мемориальным комплексом, по-свящённым победе нашего народа в Великой Отечественной войне. Комплекс был открыт в Курске в 2000-м году. Он стоит практически на въезде в город. Во время экскурсии мы показываем мемориальный комплекс, состоящий из нескольких экспонатов: триумфальной арки «Огненная дуга», высотой 24 метра; памятника выдающемуся советскому полководцу Георгию Константиновичу Жукову; церкви Георгия Победоносца и выставки боевой техники времен Великой Отечественной войны. Мы не спеша ходим по Мемориалу и рассуждаем «О доблестях, о подвигах, о славе...».

Такие экскурсии традиционно находят глубокий эмоциональный отклик в сердцах иностранных учащихся.

Об эффективности предложенной системы аудиторной и внеаудиторной работы с иностранными учащимися в рамках регионального контента свидетельствует их художественно-творческая и интеллектуальная деятельность как результат функционирования обратной связи (обучающийся — преподаватель). В качестве примера приведем сочинение Марибе Алеео из Ботсваны, студентки подготовительного факультета 2019 года, в котором приобретенные ею знания трансфор-

мировались в потребность творчества, эстетического мировосприятия: реальный мир Курска и его жителей, открывшийся ей за окном автобуса, выступает не как случайно увиденное, а как пропущенный через себя, ставший понятным и дорогим образ русского города.

Марибе Алеео (Ботсвана)

Курское

(этюд)

На прошлой неделе я ехала в автобусе.

И я сидела у окна,

Наблюдая, как утреннее солнце падает на дюжину голов зданий,

И была заворожена их мягкими утренними силуэтами.

Вчера я ехала в автобусе.

И я сидела у окна,

Чувствуя цвета города как объятие недавно знакомого друга.

Сегодня я ехала в автобусе.

И я сидела у окна.

Огни Пушкинского освещали темноту вечера.

Я наблюдала за счастливыми парами, рука об руку выбегающими из театра,

За молодыми людьми, сидящими на скамейках неподалёку.

Их смех улетучивался в прохладном хрупком ветре.

Завтра я тоже поеду в автобусе.

И я сяду у окна.

Буду любоваться роскошью осеннего Курска, зачарованная его красотой.

О, Курск, с каждым днём я люблю тебя всё больше и больше!

Обобщая сказанное, делаем вывод, что использование текстов произведений курских авторов в качестве регионального материала в практике обучения иностранных граждан не только активизирует познавательные процессы, способствует усилению мотивационного фактора и повышению интереса и, как следствие, приводит в итоге к более высокой эффективности обучения в условиях русской языковой среды, но и способствует активной отработке речевых навыков в сочетании с осознанным приобщением к регио-

нальной культуре как части русской культуры, формирует у иностранных учащихся желание и готовность к межкультурному общению и принятию нравственных обязательств по отношению к культурному наследию другой страны.

ЛИТЕРАТУРА

1. Анисимова И. Н., Петрова О. А. О важности краеведческих знаний при обучении русскому языку как иностранному (из опыта использования элементарного лингвокраевед-ческого материала в преподавании русского языка слушателям подготовительного отделения Чувашского гос. ун-та) // Вестн. Чувашского ун-та. 2015. № 4. С. 223-227.

2. Асеев Н. Н. Моя жизнь // Советские писатели. Автобиографии: В 2 т. Т. 1. М., 1959. С. 89.

3. Асеев Н. Н. Собр. соч.: В 5 т. Т. 1. Стихотворения и поэмы. М., 1963.

4. Баскевич И. З. Курские вечера. Литературно-краеведческие очерки и этюды. Воронеж, 1979.

5. Беляева Н. В. Сравнение как художественный прием в рассказах Е. И. Носова // Курское слово: Сб. науч. ст. Курск, 2007. №. 4. С. 3-10.

6. Беляева Н. В. «Города мои, города!...никогда я вас не забуду» (топонимы в поэзии Н. Н. Асеева) // Курское слово: Сб. науч. ст. Курск, 2013. № 10. С. 18-24.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Беляева Н. В. Слова со значением признака как средство создания образности в прозе Е. И. Носова // Курское слово. Сб. науч. ст. Курск, 2005. № 2. С. 18-20.

8. Беляева Н. В., Михайлова И. П., Амелина И. О. Литература: учеб. пособ. для иностранных обучающихся подготовительного факультета. Курск, 2019.

9. Болотнова Н. С. Художественный текст как язык культуры и проблема его изучения // Культурологический подход: его реализация в школьном и вузовском курсах русского языка: доклады и тезисы участников Всерос. науч.-практ. конф., посв. 100-летию со дня рождения А. В. Текучёва. М., 2003. С. 60-64.

10. Бородаевский В. В. «Посох в цвету». Собр. ст. / Сост. Ю. А. Бугров, А. Д. Бородаевский, И. П. Михайлова и др. М., 2011.

11. Васильева Ю. А. Региональный эргонимический материал в преподавании русского языка как иностранного (на примере эргонимов города Симферополя) // Диалог культур. Теория и практика преподавания языков и литератур: VI Междунар. науч.-практ. конф. (9-11 окт. 2018 г.): тр. и матер. / Под ред. В. В. Орехова, Е. Я. Титаренко. Симферополь, 2018. С. 107-111.

12. Выхованец Н. А. Региональный компонент как основа культуроориентированной методики преподавания РКИ // Ученые заметки Тихоокеанского гос. ун-та. 2015. Т. 6. № 4. С. 424-428.

13. Громова Л. Г. Роль регионального лингвокультур-ного потенциала при формировании межкультурной компетенции иностранных студентов-филологов // Динамика языковых и культурных процессов в современной России:

матер. IV Конгресса РОПРЯЛ, проходящего в рамках I Педагогического форума «Русский язык в современной школе» (г. Сочи, 1-2 нояб. 2014 г.). СПб., 2014. С. 36-41.

14. Доминова Т. Н. Формирование лингвокраеведческой компетенции на матер. историко-культурного пространства Санкт-Петербурга у иностранных студентов в процессе предвуз. подготовки: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2013.

15. Краснова Е. И., Абдрахманова Г. К., Пыхтина Ю. Г. Развитие лингвокраеведческой компетенции на занятиях по русскому языку как иностранному в региональном вузе // Вестн. Оренбургского гос. ун-та. 2017. № 11 (211). С. 53-58.

16. Кулибина Н. В. Зачем, что и как читать на уроке. Художественный текст при изучении русского языка как иностранного. СПб, 2001.

17. Михайлова И. П. О фетовских истоках в поэзии Валериана Бородаевкого // Духовный путь земли Курской: литература, язык, история, культура. Матер. региональной студенческой научно-исследовательской площадки / Под ред. И. П. Михайловой, Н. З. Коковиной. Курск, 2018. С. 179-186.

18. Михайлова И. П. Художественный мир поэта В. В. Бородаевского: Дис. ... канд. филол. наук. Орел, 2010.

19. Михайлова И. П., Семёнова Л. А. В мире поэзии В. В. Бородаевского: анализ поэтического текста методом концептной карты. Учебно-методич. пособ. для учителей-словесников, учащихся школ, студентов колледжей, вузов. Курск, 2013.

20. Сенаторова О. А. Лингвострановедческий аспект преподавания русского языка как иностранного в региональном вузе (на матер. лингвокультуры Владимирского региона): Автореф. дис. ... канд. пед. наук. М., 2003.

21. Чупановская М. Н., Маклакова Т. Б. Региональный компонент на занятиях по русскому языку как иностранному (лингвокультурный комментарий краеведческого матер. Иркутской области) // Филол. науки. Вопр. теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 3. С. 348-352.

22. Шульгина Н. П., Беляева Н. В. Работа с художественным текстом на занятиях по русскому по русскому языку как иностранному // «Учитель для будущего: язык, культура, личность (к 200-летию со дня рождения Ф. И. Буслаева»): коллект. монография. М., 2018. С. 428-435.

23. Шульгина Н. П., Беляева Н. В., Комарова И. А. Сокровищница русской культуры: традиции, ценности, нормы: учеб. пособ. по лексике русского языка. Курск, 2018.

REFERENCES

1. Anisimova I. N., Petrova O. A. (2015) O vazhnosti kraevedcheskikh znanii pri obuche-nii russkomu iazyku kak inostrannomu (iz opyta ispol'zovaniia elementarnogo lingvokrae-vedcheskogo materiala v prepodavanii russkogo iazyka slushateliam podgotovitel'nogo otdeleniia Chuvashskogo gosudarstvennogo universiteta) [On the importance of regional knowledge while teaching Russian as a foreign language (from experience of using the basic linguistic and country studies material in teaching Russian language to students of the preparatory Department of the Chuvash state University)]. Vestnik Chuvashskogo universiteta [Bulletin of the Chuvash University], no 4, pp. 223-227. (in Russian)

2. Aseev N. N. (1959) Moia zhizn' [My life]. In: Sovetskiepisateli. Avtobiografii [Soviet writer. Autobiographies], in 2 vols., vol. 1. Moscow, p. 89. (in Russian)

3. Aseev N. N. (1963) Sobranie sochinenii [Collected works], in 5 vols., vol. 1. Stikhotvoreniia i poemy [Poems]. Moscow. (in Russian)

4. Baskevich I. Z. (1979) Kurskie vechera. Literaturno-kraevedcheskie ocherki i etiudy [Kursk evenings. Literary and local history essays and studies]. Voronezh. (in Russian)

5. Beliaeva N. V. (2007) Sravnenie kak khudozhestvennyi priem v rasskazakh E. I. Nosova [Comparison as an artistic technique in the stories of E. I. Nosov]. Kurskoe slovo [Kursk word], no. 4. Kursk, pp. 3-10. (in Russian)

6. Beliaeva N. V. (2013) «Goroda moi, goroda!...nikogda ia vas ne zabudu» (toponimy v poe-zii N. N. Aseeva) ["My Cities, my cities!... I will never forget you" (toponyms in the poetry of N. N. Aseev)]. Kurskoe slovo [Kursk word], no. 10. Kursk, pp. 18-24. (in Russian)

7. Beliaeva N. V. (2005) Slova so znacheniem priznaka kak sredstvo sozdaniia obraznosti v proze E. I. Nosova [Words with the meaning of a sign as a means of creating imagery in prose E. I. Nosova] Kurskoe slovo [Kursk word], no. 2. Kursk, pp. 18-20. (in Russian)

8. Beliaeva N. V., Mikhailova I. P., Amelina I. O. (2019) Literatura: uchebnoe posobie dlia in-ostrannykh obuchaiushchikhsia podgotovitel'nogo fakul'teta [Literature: textbook for foreign students of the preparatory faculty]. Kursk. (in Russian)

9. Bolotnova N. S. (2003) Khudozhestvennyi tekst kak iazyk kul'tury i problema ego izucheniia [Art text as a language of culture and the problem of its study]. Proceedings of the All-Russia conference "Kul'turologicheskii podkhod: ego realizatsiia v shkol'nom i vuzovskom kursakh russkogo iazyka" [Cultural approach: its implementation in school and University courses of the Russian language]. Moscow, pp. 60-64. (in Russian)

10. Borodaevskii V. V. (2011) «Posokh v tsvetu». Sobranie stikhotvorenii [«Staff in bloom». Collection of poems]. Moscow, 2011. (in Russian)

11. Vasil'eva Iu. A. (2018) Regional'nyi ergonimicheskii material v prepodavanii russkogo iazyka kak inostrannogo (na primere ergonimov goroda Simferopolia) [Regional ergonymic material in teaching Russian as a foreign language (on the example of ergonyms of Simferopol)]. Proceedings of the 6th International conference "Dialog kul'tur. Teoriia i praktika prepodavaniia iazykov i literatur" [Dialog of cultures. Theory and practice of teaching languages and literatures] (October, 9-11, 2018). Simferopol', pp. 107-111. (in Russian)

12. Vykhovanets N. A. (2015) Regional'nyi komponent kak osnova kul'turoorientirovannoi metodiki prepodavaniia RKI [Regional component as the basis of culture oriented methods of teaching RFL]. Uchenye zametki Tikhookeanskogo gosudarstvennogo universiteta [Scientists notes of the Pacific state University], vol. 6, no. 4, pp. 424-428. (in Russian)

13. Gromova L. G. (2014) Rol' regional'nogo lingvokul'turnogo potentsiala pri formirovanii mezhkul'turnoi kompetentsii inostrannykh studentov-filologov [Role of regional linguistic and cultural potential in the formation of intercultural competence of foreign students of Philology]. Proceedings of the 4th Congress of ROPRYAL "Dinamika iazykovykh i kul'turnykh protsessov v sovremennoi Rossii" [Dynamics of language and cultural processes in modern Russia]: (Sochi, November, 1-2, 2014). St. Petersburg, 2014, pp. 36-41. (in Russian)

14. Dominova T. N. (2013) Formirovanie lingvokraevedcheskoi kompetentsii na materiale istoriko-kul'turnogo prostranstva Sankt-Peterburga u inostrannykh studentov v protsesse predvuzovskoi pod-gotovki [Formation of linguo-regional competence on the material of the historical and cultural space of St. Petersburg for foreign students in the process of pre-University training]: (Extended abstract of candidate's thesis, Pedagogy). St. Petersburg. (in Russian)

15. Krasnova E. I., Abdrakhmanova G. K., Pykhtina Iu. G. (2017) Razvitie lingvokraevedches-koi kompetentsii na zaniatiiakh po russkomu iazyku kak inostrannomu v regional'nom vuze [Development of linguistic and local knowledge competence in Russian as a foreign language classes at a regional University]. Vestnik Orenburgskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Orenburg state University], no. 11 (211), pp. 53-58 (in Russian).

16. Kulibina N. V. (2001) Zachem, chto i kak chitat' na uroke. Khudozhestvennyi tekst pri izuchenii russkogo iazyka kak inostrannogo [Why, what and how to read in the classroom. Artistic text when learning Russian as a foreign language]. St. Petersburg. (in Russian)

17. Mikhailova I. P. (2018) O fetovskikh istokakh v poezii Valeriana Borodaevkogo [About Fet's origins in the poetry of Valerian Borodayevsky]. Proceedings of the Regional Students' Conference "Dukhovnyi put' zemli Kurskoi: literatura, iazyk, istoriia, kul'tura" [Spiritual path of the Kursk land: literature, language, history, culture]. Kursk, pp. 179-186. (in Russian)

18. Mikhailova I. P. (2010) Khudozhestvennyi mir poeta V. V. Borodaevskogo [Art world of the poet V. V. Borodaevsky] (Candidate's thesis, Philology). Orel. (in Russian)

19. Mikhailova I. P., Semenova L. A. (2013) V mire poezii V. V. Borodaevskogo: analiz poetichesk-ogo teksta metodom kontseptnoi karty [In the world of poetry Of V. V. Borodaevsky: analysis of the poetic text by the method of a concept map]. Kursk. (in Russian)

20. Senatorova O. A. (2003) Lingvostranovedcheskii aspekt prepodavaniia russkogo iazyka kak inostrannogo v regional'nom vuze (na materiale lingvokul'tury Vladimirskogo regiona) [Linguo-Cultural aspect of teaching Russian as a foreign language in a regional University (based on the material of the linguoculture of the Vladimir region)] (Extended abstract of candidate's thesis, Pedagogy). Moscow. (in Russian)

21. Chupanovskaia M. N., Maklakova T. B. (2019) Regional'nyi komponent na zaniatiiakh po russkomu iazyku kak inostrannomu (lingvokul'turnyi kommentarii kraevedcheskogo materiala Irkutskoi oblasti) [Regional component in the classroom of Russian as a foreign language (linguistic and cultural commentary of local history material of the Irkutsk region).]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological science. Questions of theory and practice], vol. 12, iss. 3, pp. 348-352. (in Russian)

22. Shul'gina N. P., Beliaeva N. V. (2018) Rabota s khudozhestvennym tekstom na zaniatiiakh po russkomu po russkomu iazyku kak inostrannomu [Work with literary text in the classes on Russian as a foreign language]. In: «Uchitel' dlia budushchego: iazyk, kul'tura, lichnost' (k 200-letiiu so dnia rozhdeniia F. I. Buslaeva») [«Teacher for the future: language, culture, personality (to the 200th anniversary of the birth of F. I. Buslaev»)]. Moscow, pp. 428-435. (in Russian)

23. Shul'gina N. P., Beliaeva N. V., Komarova I. A. (2018) Sokrovishchnitsa russkoi kul'tury: tradit-sii, tsennosti, normy: ucheb. posobie [Treasury of Russian culture: traditions, values, norms: textbook]. Kursk. (in Russian)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.