УДК 32
КОЗЛОВА Диана Анатольевна
Южный федеральный университет, Институт истории и международных отношений Ростов на Дону, Россия
РЕФЕРЕНДУМЫ, ГОЛОСОВАНИЯ И ОПРОСЫ КАК НЕОТЪЕМЛЕМЫЕ СОСТАВЛЯЮЩИЕ СОВРЕМЕННОЙ ШОТЛАНДСКОЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ
В течение относительно короткого хронологического периода на территории Шотландии состоялись два референдума. Недавно (в сентябре 2016 г.) с подачи Шотландской национальной партии был инициирован крупнейший опрос широких слоев населения, различных по социальному, возрастному статусу, но одинаково обеспокоенных своей судьбой и судьбой будущих поколений (не завершен на момент написания статьи). Очевидно, что в шотландской общественно-политической жизни, как нигде в мире, имеют популярность данные формы мони-торингов общественного мнения, на основании результатов которых в дальнейшем строится политическая повестка дня не только националистов, но и других главных политических партий - консерваторов и лейбористов. В данной статье предлагается проанализировать последствия прошедших голосований в контексте перспективы нового референдума о независимости. Нужно особенно подчеркнуть, что Шотландская национальная партия в лице своих бывших и действующих лидеров не сомневается в самой краткосрочной перспективе повторного референдума, аргументируя это как внешнеполитическими (брексит), так и внутренними обстоятельствами: доминирование на политической арене непопулярных в регионе консерваторов, рост численности сторонников партии националистов, трансформация общественного сознания в сторону традиционных национальных ценностей и пр.
Ключевые слова: Шотландская национальная партия, консерваторы, лейбористы, референдум, опрос, брексит, независимость, национальная идентификация, Никола Стерджин, Шотландия.
DOI: 10.17748/2075-9908-2016-8-5/2-115-118
Diana A. KOZLOVA,
Institute of History and International Relations, Southern Federal University, Rostov-on-Don, Russia
REFERENDUMS, VOTING AND POLLS AS AN INTEGRAL PART OF CONTEMPORARY SCOTTISH SOCIAL AND POLITICAL LIFE
In a relatively short chronological period, two referendums were held in Scotland. Recently (September 2016) with the filing of the Scottish National Party was initiated by the largest survey of the general population, various social, age status, but equally concerned about their fate and the fate of future generations (not completed at the time of writing). It is obvious that the Scottish public and political life, as nowhere else in the world, the popularity of these forms are monitoring public opinion, on the basis of which the results of the political agenda of the day is being built in the future, not only the nationalists, but also the other major political parties - the Conservatives and Labour. This article proposes to analyze the consequences of the last voting in the context of the prospects for a new referendum on independence. It should be particularly emphasized that the Scottish National Party in the person of its former and current leaders do not doubt in the very short term, repeated referendum, arguing that as a foreign (Brexit) and internal circumstances: the dominance of the political scene unpopular in conservative region, the supporters population growth nationalists, the transformation of social consciousness in the direction of traditional national values, etc.
Keywords: Scottish National Party, Conservatives, Labour, referendum, poll, Brexit, independence, national identification, Nikola Sterdzhin, Scotland
В начале сентября 2016 г. Шотландская национальная партия запустила крупнейший опрос в ее современной истории. Выступая перед своими однопартийцами-законодателями, первый министр Никола Старджен заявила об изменении существовавших условий [1], позволивших националистам выступить с подобной инициативой. Что под этим подразумевала лидер партии? И какова природа последних изменений в шотландской политической повестке дня? Предполагается, что здесь можно выделить несколько ключевых факторов.
Во-первых, недавний референдум о независимости Шотландии, состоявшийся 18 сентября 2014 г., послужил возобновлению дебатов относительно того, что значит «быть шотландцем». Высокая вероятность повторного голосования в течение ближайших десяти лет придает вопросам, связанным с поиском шотландской идентичности, все более актуальное значение.
С точки зрения шотландского правительства, все британские граждане, родившиеся на территории Шотландии, а также постоянно там проживающие, в случае обретения независимости автоматически считаются шотландцами, в то время как любому человеку с шотландскими корнями или же тем, кто проживает на территории региона в течение 10 лет и имеет непрерывные связи с Шотландией, будет необходимо подавать документы на рассмотрение о получении гражданства [2].
Шотландская общественность видит эту проблему следующим образом. Данные опросов авторитетного портала YouGov показывают, что большинство рассматривает «шотландскость» как неотъемлемое право, передающееся по статусу рождения. Почти 9 из 10 участников опроса (87%) полагают, что рождение человека в Шотландии уже делает его шотландцем, а 71% считают наличие обоих родителей - шотландцев по происхождению весомым фактором, чтобы считать человека шотландцем. Этот показатель опускается до 50% в случае, если только один
родитель - шотландец. В то же время 69% опрошенных респондентов готовы считать человека шотландцем, если он вырос на территории региона. Участники опроса полагают, что даже длительное проживание (до 5, 5- 10 и более 10 лет) в Шотландии не делает человека автоматически шотландцем [2].
Наряду с этим УоиСоу составил график, достаточно наглядно демонстрирующий, как именно идентифицируют себя участники опроса. Большинство из них (28%) считают себя шотландцами, не британцами и скорее шотландцами, чем британцами (еще 28%). 29% в равной степени относят себя как к шотландцам, так и к британцам. И только 10% (в общей сложности) уверены, что являются британцами, нежели шотландцами или скорее британцами [3].
Во-вторых, это брексит и его последствия. Перед выборами в шотландский парламент в мае этого года националисты выпустили манифест, в котором отмечалось, что если на грядущем через полтора месяца референдуме большинством голосов будет решено выйти из членства в Евросоюзе, то это станет своего рода ключевым моментом на пути к повторному референдуму о независимости.1 С этим согласились ключевые фигуры шотландского националистического движения - бывший первый министр Алекс Салмонд и лидер партии в Вестминстере Ангус Робертсон [4].
Результаты референдума подтвердили обеспокоенность националистов, спровоцировав обострения во внутренних британских отношениях. Вопреки тому, что 62% населения Шотландии проголосовали за то, чтобы остаться в Евросоюзе [5], Брексит погрузил регион в противоречия с остальной частью королевства, возродив новые дискуссии о независимости и поиске идентичности [6].
На следующий день после референдума о членстве в Евросоюзе беспокойство о том, что его результаты подтолкнут население Шотландии поддержать идею о новом голосовании по независимости, выразила уже непосредственно сама Никола Старджен. По словам лидера националистов, шотландцы достаточно четко обозначили свою позицию, однозначно выразив желание остаться в Евросоюзе, и она приветствует их решение. Большая часть населения видит свое будущее как часть общей европейской системы [4]. Действительно, шотландские голоса составили значительную часть [5] проголосовавших за то, чтобы остаться в Евросоюзе. Это подтверждает успешность кампании, проведенной националистами накануне. Ее целью было донести до населения выгоды нахождения региона в составе единой Европы, и, очевидно, они были услышаны.
Старджен обвинила консерваторов в провальной кампании, предшествовавшей июньскому референдуму и, как следствие, - в неподготовленности к его итогам. Выход из Евросоюза неизбежно отрицательно скажется, к примеру, на шотландской экономике, и у Вестминстера нет прав подвергать регион такому риску. Так же, по заявлению первого министра, как нет и четких прав выводить его из единого европейского рынка [1].
В связи с этим, в-третьих, благоприятной для националистов причиной внутреннего характера для запуска нового референдума о независимости является раскладка сил на британском политическом олимпе. Слабость лейбористов означает в ближайшие годы доминирование их основных соперников - консерваторов. Правоцентристская партия традиционно непопулярна в Шотландии, а значит, у националистов имеются относительно высокие шансы повлиять на настроения потенциальных избирателей.
На этом фоне одним из ключевых показателей жизнеспособности шотландской политической системы и наличием в ней позитивных и прогрессивных тенденций после потрясений, связанных с референдумом о независимости 2014 г. и брекситом 2016 г., является инициированный и финансируемый Шотландской национальной партией «Национальный опрос». Название вряд ли выбрано случайно - оно призвано подчеркнуть значимость анонсируемых вопросов и особое внимание, которое им уделяет партия.
Еще более символичным является дата окончания опроса - 30 ноября - Андреев день. Для Шотландии, как и для шотландцев, проживающих в разных частях мира, это национальный праздник. Его традиционно с размахом отмечают с национальной музыкой, танцами и продуктовыми ярмарками. Андреев день знаменует начало цикла зимних шотландских праздников вкупе с новогодним Хогманэй и Ночью Бернса. Это также День флага Шотландии, так как именно Святой Андрей считается покровителем региона, и флаг раскрашен в подобающие бело-голубые цвета - крест Святого Андрея.
Националисты, очевидно, хотят детально изучить общественную позицию относительно «наболевшего» вопроса о шотландской независимости, а также касательно Евросоюза в общем и брексита в частности. Однако вопросам внутренних британских отношений они придают большее значение, нежели вопросам общеевропейским, так как брексит и его последствия рас-
1 Manifesto 2016 http://www.snp.org/manifesto
сматриваются ими в качестве только лишь одного показателя демократического кризиса внутри Вестминстера. Относительно же 38% шотландцев, проголосовавших за выход из Евросоюза в июне 2016, первый министр отметила, что вне зависимости от того, отдали избиратели свои голоса «за» или «против», принципиальным является, за кем в итоге остается «последнее слово», то есть, кто принимает решение. Согласно Николе Старджен, для того чтобы определиться с дальнейшим курсом, им важно знать мнения шотландцев по поднимаемой проблематике и слышать вопросы, которыми обеспокоено население [7].
Опросный лист представляет собой набор из двенадцати позиций, которые предлагается заполнить. Анализируя их, можно отметить, что первая половина вопросов касается политической, экономической и социальной повестки дня. Другая - направлена на выявление данных
непосредственно о самом участнике опроса: гендерная принадлежность, возраст, семейное
1
положение, адресные данные.
В пику упрекам недоброжелателей, суливших «закат» деятельности Шотландской национальной партии после референдума о независимости [9], инициированный опрос имеет своей целью не только мониторинг общественного мнения, от которого во многом в будущем будет отталкиваться партия в строительстве своей политической платформы, но и пробуждение общественной заинтересованности. Об этом открыто заявляется в руководстве для активистов: организаторы опроса призывают сторонников всех политических партий вне зависимости от их позиции относительно независимости Шотландии, голосования или не голосования на референдумах и выборах высказать свое мнение по поднимаемой проблематике.2
В этом аспекте достаточно интересным выглядит «языковой окрас» - принять участие в опросе могут франко-, польскоговорящие граждане, а также говорящие на урду, панджаби, гэл-льском языках и на двух разновидностях китайского. Это делает участие в опросе все более
3
привлекательным для различных слоев населения.
Достаточно экспрессивным представляется слоган кампании: 'Scotland, let's hear it!' -«Шотландия, прислушаемся!». И действительно, организаторы опроса призывают участников не только самостоятельно выражать свое мнение, но и привлекать к этому друзей, членов семьи, коллег по работе и соседей.
Не могут остаться без внимания следующие креативные подходы, соответствующие современным тенденциям. Во-первых, за привлечение к опросу предусмотрена система поощрений: по средствам использования персональных ссылок при заполнении формы, тем, кому удастся вовлечь в голосование наибольшее количество людей, начисляются баллы. Впоследствии они могут быть обменены на призы. Во-вторых, для обсуждения (а вследствие - популяризации) опроса предлагается использовать площадки социальных сетей и мессенджеров. При этом с присущей британцам долей толерантности рекомендуется не вступать в разгоряченные дебаты, а оставаться терпимыми и уважительно относиться к нежеланию собеседника участво-
4
вать в опросе.
Отдельным пунктом в «руководстве» выделяются рекомендации по обсуждению опроса в кругу семьи: ненавязчиво предлагается организовать встречу с родственниками, которых так называемый активист давно не видел, и пообщаться с ними среди прочего на тему опроса. Таким же образом, четко сформулировав свою точку зрения, рекомендуется поступить с соседями по блоку, если вы проживаете в квартире, или по участку, если в личном домовладении.5
Другим вариантом расширения потенциальной электоральной базы исследования является наличие различных способов подачи анкет. Так, для молодежи, очевидно, гораздо удобнее будет заполнить онлайн форму. Как справедливо отмечено в «руководстве», заполнение анкеты в Интернете занимает всего несколько минут. Также можно сделать фото или сканированную версию анкеты и отослать ее на указанный электронный адрес. Для людей более преклонного возраста привычнее обращаться с контактными бумажными материалами, которые после заполнения необходимо отправить почтой.6
1 The National Survey. Scotland, let's hear it! http://www.survey2016.scot/take_the_survey
2 The National Survey. Activist guide. Get involved, p. 2, 2016.
3 The National Survey. Scotland, let's hear it! http://www.survey2016.scot/take_the_survey
4 The National Survey. Activist guide. Get involved, p. 2, 2016; The National Survey. Activist guide. Volunteer, refer friends, win prizes, p. 3, 2016.
5 The National Survey. Activist guide. At home, p. 4, 2016.
6 The National Survey. Activist guide. Online, On the go. p. 3, 2016.
По утверждению первого министра, чтобы вновь инициировать кампанию по борьбе за независимость, в этот раз им необходимо скорее использовать именно последствия брексита, нежели напрямую добиваться мандата премьер-министра Терезы Мэй. Старджен установила планку в 2 млн человек, которые в той или иной форме, как ожидается, должны будут принять участие в опросе [7].
После сентября 2014 г. число членов Шотландской национальной партии значительным образом увеличилось всего за год: от 25 642 человек накануне референдума о выходе из Соединенного Королевства до 112 208 членов на сегодняшний день (и эта цифра продолжает расти) [10]. По планам Старджен, опросный лист будет направлен каждому члену партии. Им также будет предложено взять на себя обязательство привлечь как минимум пятерых людей к участию в последующие три месяца [7].
Таким образом, националисты, применяя метод сбора первичной информации, в данном случае в качестве ключевой цели среди прочего хотят выяснить, почему люди, поддерживавшие раннее идею независимости, изменили свои политические взгляды [7]. Опираясь на один из институтов непосредственной демократии, референдум, они пытаются реализовывать свои политические амбиции, параллельно с этим привлекая к участию в общественно-политической жизни страны все большее число граждан.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ
1. The journal.ie, 'Nicola Sturgeon launches new drive for Scottish independence', 2 sept. 2016.
2. Mattew Smith 'What makes a person Scottish, according to Scots', 7 sept. 2016.
3. Mattew Smith 'Do you consider yourself to be more British or Scottish?', 7 sept. 2016.
4. Agnes Chambre 'Nicola Sturgeon: Scots see their future in the EU', 24 June 2016.
5. Malcolm Coles, Ashley Kirk 'EU referendum results and maps: Full breakdown and find out how your area voted', 1 july 2016.
6. Narjas Zatat 'Are you Scottish? Prove it', 8 sept, 2016.
7. Libby Brooks 'Nicola Sturgeon launches 'biggest listening exercise in SNP history', 2 sept. 2016.
8. Gerry Hassan 'Maybe, just maybe, the SNP stopped rising last week and are falling back down to Earth', 1 oct. 2015,
9. James Matthews 'Could Brexit lead to new Scottish referendum?', 19 june 2016.
10. Gerry Mooney 'The 2014 Scottish Independence referendum - Consequences for the main Scottish political parties', 2 march 2015.
11. Sam Wood 'Brexit consequences', 24 Jun 2016.
12. Economist.com, 'Scotland: the aftermath. Reader's respond to the defeat for independence' 23 sept. 2014.
Информация об авторе
Козлова Диана Анатольевна, аспирант кафедры зарубежной истории и международных отношений, Южный федеральный университет, Институт истории и международных отношений, Ростов на Дону, Россия [email protected]
Получена: 13.10.2016
Для цитирования статьи: Козлова Д. А., Референдумы, голосования и опросы как неотъемлемые составляющие современной шотландской общественно-политической жизни.
Историческая и социально-образовательная мысль. 2016. Том. 8. № 5. Часть 2. с. 115-118. doi: 10.17748/2075-9908-2016-8-5/2-115-118.
Information about the author
Diana A. Kozlova, Postgraduate Student, Institute of History and International Relations, Southern Federal University,
Rostov-on-Don, Russia [email protected]
Received: 13.10.2016
For article citation: Kozlova D. A., Referendumy, golosovanija i oprosy kak neot#emlemye sostavljajushhie sovremennoj shotlandskoj ob-shhestvenno-politicheskoj zhizni. [Referendums, voting and polls as an integral part of contemporary scottish social and political life]. Is-toricheskaya i sotsial'no-obrazovatelnaya mys'l = Historical and Social Educational Ideas. 2016. Vol . 8. no. 5. Part. 2. Pp. 115-118. doi: 10.17748/2075-9908-2016-8-5/2-115-118. (in Russian)