Научная статья на тему 'Речи 4 июля: Шекспир в формировании американского национального самосознания'

Речи 4 июля: Шекспир в формировании американского национального самосознания Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
242
31
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ШЕКСПИР / РЕЧИ 4 ИЮЛЯ / АНГЛОСАКСОНИЗМ / SHAKESPEARE / 4TH OF JULY ORATIONS / ANGLO-SAXONISM

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Якушкина Татьяна Викторовна

Становление американцев как нации и увлечение Шекспиром в США оказываются тесно переплетенными процессами, взаимодействие которых автор анализирует на материале речей 4 июля. Он показывает, что в период активного англо-американского противостояния в первой половине XIX в. тексты английского классика использовались для консолидации патриотических чувств и укрепления антианглийских настроений, ставших основой американского национализма. Во второй половине XIX в. драматург был задействован в популяризации теории англосаксонизма. Его имя связывается с идеей свободы, что позволило игнорировать принадлежность Шекспира к английской нации и сделать его полноправным достоянием американской культуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FOURTH OF JULY ORATIONS: SHAKESPEARE AND THE EVELOPMENT OF AMERICAN IDENTITY

The development of American nation and a marked rise of Shakespeare’s popularity were two processes closely interlinked with one another. The author analyses their interaction using the 4th of July orations as a material for her study. In the first half of the 19th century, a period of anti-English campaign, Shakespeare’s plays were used for national consolidation based on anti-English sentiment. In the second half of the century, the name of Shakespeare was actively used in Anglo-Saxonism propaganda and connected with the idea of freedom. The latter made possible to ignore his national identity and affiliate him with American culture.

Текст научной работы на тему «Речи 4 июля: Шекспир в формировании американского национального самосознания»

DOI 10.23859/1994-0637-2017-1-76-21 УДК 8 821.111.82-5

© Якушкина Т.В., 2017

Якушкина Татьяна Викторовна

Доктор филологических наук, профессор, Российский государственный гидрометеорологический университет (Санкт-Петербург, Россия) E-mail: yaku0149@hotmail.com

РЕЧИ 4 ИЮЛЯ: ШЕКСПИР В ФОРМИРОВАНИИ АМЕРИКАНСКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО САМОСОЗНАНИЯ*

Yakushkina Tatiana Viktorovna

D. Sc. in Philology, Professor, Russian State Hydrometeorological University (Saint-Petersburg, Russia) E-mail: yaku0149@hotmail.com

FOURTH OF JULY ORATIONS: SHAKESPEARE AND THE EVELOPMENT OF AMERICAN IDENTITY

Аннотация. Становление американцев как нации и увлечение Шекспиром в США оказываются тесно переплетенными процессами, взаимодействие которых автор анализирует на материале речей 4 июля. Он показывает, что в период активного англоамериканского противостояния в первой половине XIX в. тексты английского классика использовались для консолидации патриотических чувств и укрепления антианглийских настроений, ставших основой американского национализма. Во второй половине XIX в. драматург был задействован в популяризации теории англосаксонизма. Его имя связывается с идеей свободы, что позволило игнорировать принадлежность Шекспира к английской нации и сделать его полноправным достоянием американской культуры.

Ключевые слова. Шекспир, речи 4 июля, англосаксонизм.

Summary. The development of American nation and a marked rise of Shakespeare's popularity were two processes closely interlinked with one another. The author analyses their interaction using the 4th of July orations as a material for her study. In the first half of the 19th century, a period of anti-English campaign, Shakespeare's plays were used for national consolidation based on anti-English sentiment. In the second half of the century, the name of Shakespeare was actively used in Anglo-Saxonism propaganda and connected with the idea of freedom. The latter made possible to ignore his national identity and affiliate him with American culture.

Keywords. Shakespeare, 4th of July orations, Anglo-Saxonism.

Введение

Шекспир появился на Североамериканском континенте вместе с первыми колонистами. Конечно, это не означает, что пассажиры «Мэйфлауэр» везли в своих сундуках издания поэта. Скудный выбор книг, которым располагали колонисты в XVII в. - сочинения по теологии, праву, сельскому хозяйству и ремеслам - определялся в первую очередь религиозными и прагматическими целями. Шекспир прибыл вместе с первыми переселенцами не в виде книжного издания, а как неотъемлемая часть их языка и культуры. Почетное место в частных библиотеках колонистов он займет только век спустя, когда с изменением условий жизни чтение станет видом досуга, и появится первое поколение американцев, получивших образование в Англии. Тогда

* Статья выполнена в рамках исследовательского гранта Фулбрайт №68130123.

же, в 1730-е, появятся и первые аллюзии на сочинения Шекспира в литературной продукции местных поэтов [10, р. 513].

Ситуация заметно изменится после Войны за независимость, когда, начиная с 1770-х гг. и чуть ли не на протяжении целого столетия популярность английского драматурга в США будет постоянно расти. Подтверждением этому служит динамика числа театральных постановок и числа изданий Шекспира в независимой Америке. Ральф Раск на основе объявлений, публиковавшихся в газетах пяти городов Среднего Запада в период 1800-1840 гг., приводит следующие данные (табл. 1):

Таблица 1

Число театральных постановок в городах Цинциннати, Сент-Луис, Детройт, Луисвилл и Лексингтон. 1800-1840

Десятилетия Все представления Шекспир % Шекспир

1801-1810 51 2 3,9

1811-1820 451 37 8,2

1821-1830 1400 73 5,2

1831-1840 5692 321 5,6

[11, р. 411].

В трех других городах США соотношение «общее число театральных постановок/постановки по пьесам Шекспира» в первой половине XIX в. выглядит так (табл. 2):

Таблица 2

Число театральных постановок в городах Филадельфия, Чарльстон, Новый Орлеан. 1800-1850

Филадельфия Чарльстон Новый Орлеан

Общее число спектаклей 3593 1242 2086

Постановки Шекспира 819 276 417

% Шекспир 23 22 20

[13, р. 17].

Популярность шекспировских пьес на американской сцене этого периода столь заметна, что, по мнению исследователей, «они составляют от 1/5 до У всех театральных постановок в США» [14, р. 197]. Этот феномен нельзя объяснить ни бедностью репертуара , ни преобладанием английских заезжих трупп, ни сосредоточенностью театральной жизни преимущественно в крупных городах^. Как справедливо подчеркивает Ким Стургесс, «американская публика делала свой выбор долларом». Это значит, делает вывод исследователь, что в самой Америке должно было быть нечто такое, что стимулировало зрительский спрос на Шекспира [13, р. 19].

* По данным Раска, в изучаемых им городах было сыграно 967 различных пьес, из которых только 19 принадлежали Шекспиру [11].

^ Луис Райт приводит примеры исполнения шекспировских пьес на фронтире и даже перед вождями индейских племен [17, р. 14].

Не менее впечатляющими выглядят данные по американским изданиям поэта. История книжного Шекспира в Новом свете начинается с перепечаток английских изданий отдельных пьес. Так, в Нью-Йорке и в Бостоне выходят «Гамлет» (1794, 1804), «Ричард III» (1794, 1804), «Двенадцатая ночь» (1794), «Венецианский купец» (1811). История собственно американских изданий начинается с «Сочинений» Шекспира 1795 г. (Филадельфия). Спрос на английского классика в первой половине века столь высок, что за период 1800-1865 гг. одних только полных собраний сочинений Шекспира в США вышло 57 (см. табл. 3), общее же число новых и репринтных изданий за этот период достигло 150 [16, р. 168-184].

Таблица 3

Число изданий полных собраний сочинений Шекспира в США. 1790-1866

Десятилетие Количество Десятилетие Количество

1790 - 1799 1 1830-1839 5

1800-1809 3 1840-1849 5

1810-1819 5 1850-1859 29

1820-1829 4 1860-1866 5

Картина будет неполной, если не упомянуть, что с 1820-х Шекспир был включен в школьный сборник текстов для чтения, с 1855 начал входить в университетское образование, с 1857 в американских университетах начали преподавать курс по истории английской литературы, где Шекспир фигурировал в качестве одного из классических авторов [подробнее см.: 10, р. 516].

Популярность английского классика в Америке конца XVIII - середины XIX вв. не вызывала бы вопросов, если бы не напряженный характер отношений между двумя странами. Парадокс, по наблюдению многих американских историков литературы, заключается в том, что рост популярности Шекспира в этот период происходит на фоне резкой враждебности по отношению к Англии. Истоки этой враждебности понятны - уже первый документ нового государства утверждал противостояние Англии основополагающим принципом своего национального строительства. Восприятие Англии в качестве главного врага Соединенных Штатов сохраняется на протяжении всей первой половины XIX в. и подогревается такими долговременными политическими конфликтами между двумя странами, как торговые споры, война 1812-1814 гг., территориальные конфликты, особенно обострившиеся в 1840-е гг.; антиамериканской политикой Англии в годы гражданской войны в США [8].

Другими словами, враждебность по отношению к Англии, становление американцев как нации и увлечение Шекспиром в 1770-1850-е гг. предстают как параллельно идущие процессы. Как они соотносятся? Каким образом ненависть к Англии соединялась с восторженным отношением к ее классическому поэту? Каким образом связаны Шекспир и процесс становления американской идентичности?

Основная часть

Для ответа на поставленные вопросы мы обратились к речам 4 июля, размещенным на сайте библиотеки университета штата Миссури [2]. Выбор такого материала исследования неслучаен. Первая половина XIX в. ознаменовалась ростом патриотических настроений и формированием базовых идей и символов американской нации. Одним из таких символов, помимо Декларации Независимости, Билля о правах и Конституции, стал День провозглашения независимости 4 июля, который впервые официально отмечался в США в 1783 г. Постепенно сложился определенный поря-

док проведения праздника: пушечные залпы по количеству штатов, вошедших в Союз; публичное чтение Декларации Независимости, выступление с речью приглашенного оратора, военный парад. Завершался день народными гуляниями под звон колоколов и вспышки фейерверков.

Речи 4 июля поначалу носили импровизационный характер; к концу века, когда они уже длились один-два часа, импровизация уступила место серьезной подготовке. К выбору ораторов местные власти относились очень ответственно, и в истории праздника остались имена многих известных американских политиков, общественных, религиозных и культурных деятелей [см.: 9]. Так как тематическая и функциональная составляющие речей были предопределены самим характером праздника, композиционные особенности оформились довольно быстро. Во вступлении ораторы стремились напомнить слушателям, что стало исторической точкой отсчета формирования американской нации. В этой части создание демонического образа Англии перемежалось рассказами о героизме «американских парней», которые сумели освободиться от английской тирании. Свобода и тирания здесь - ключевые понятия. Основную часть выступления занимало прославление американского государства и его народа, после чего оратор переходил к проблемам современности. В зависимости от исторического момента слушателям предлагался анализ либо современной политической ситуации США в мире, либо общественных проблем местного значения. Стиль речей отличался высокой, героической патетикой с большим количеством библейских и литературных аллюзий и цитат [см.: 1].

Все эти особенности жанра настолько соответствовали запросам слушателей, что по окончании праздника многие речи продавались и в печатном варианте. Вот, например, как издатель, перепечатывая к столетнему юбилею независимости речь полувековой давности, описывал вызванный ею резонанс: «она стала тем словом, которое хранят в тысячах семей во всех уголках Союза. Ее произнес Питер Лоу, эск-вайер, и она была напечатана по просьбе горожан. В Огайо ее до сих пор цитируют так же часто, как Шекспира или Библию. Ее так же цитируют, как Альманах Бедного Ричарда» [5, р. 3]. Обращает на себя внимание не только «по просьбе горожан», но и указание на основные источники цитирования, соперничающие на равных в сознании американцев: вдохновенный патриотизм местного спикера, Шекспир, Библия и Бенджамин Франклин в качестве национальной классики.

В зависимости от состояния англо-американских отношений соотношение структурных компонентов в речах заметно менялось. Если на рубеже XVШ-XIX вв., особенно в период англо-американской войны 1812-1814 гг., упор делается на демониза-цию Англии, то после присоединения Орегона проклятия в адрес «заклятого врага» Америки теряют свою актуальность. Эти наблюдения имеют прямое отношение к Шекспиру, так как прослеживается четкая закономерность: чем яростнее ораторы напирали на тираническую сущность Англии, тем активнее была опора на ее классика.

В речах рубежа XVШ-XIX вв. Шекспир - один из основных источников для цитирования. Приведем характерный пример: «Кровь бессмертных патриотов, жертвенно принесших свою жизнь на алтарь нашей независимости, взывает о возмездии, которое мы должны обрушить на головы попирателей наших прав. Их святые лики, окутанные темнотой и монументальным величием, указывают нам на жестокость и несправедливость британцев и на языке почитаемого нами Шекспира взывают:

О ужас! Ужас! О великий ужас!

Не потерпи, коль есть в тебе природа» [11, р. 8].

* Пер. М. Лозинского.

Обращение к английскому классику в жанре торжественной речи выглядело вполне уместным и опиралось, с одной стороны, на язык пуритан, апеллировавших к авторитетам, с другой, - на светскую традицию. В XVII-XVIII вв. фрагменты из сочинений драматурга постоянно появляются в альманахах. Шекспира мало читают, но часто цитируют, особенно его «моральные» пьесы «Гамлет», «Король Лир», «Отелло», «Венецианский купец». К «Гамлету» прибегает и профессор Н. Рагглес Смит, как это видно в приведенном отрывке, наделяя тени умерших американских героев словами Призрака. Ассоциации с шекспировским текстом позволяют автору дать нужную моральную оценку и прямо указать на долг американцев мстить за своих погибших сограждан.

Если до начала революции Шекспир воспринимался преимущественно как авторитет в области морали, то в 1770-1810-е из репертуара его пьес выбираются те -«Генрих V», «Генрих VI», «Макбет», - в тексте которых можно было найти антианглийские выпады. «Ричард III» предстает идеальным выбором. Эта пьеса в большей степени, чем какая-либо другая, демонстрировала несправедливую и противоречащую христианской морали сущность английской монархии и содействовала формированию крепнущего чувства американского патриотизма - из нее цитируют чаще всего.

После победы в англо-американской войне период активного использования текстов Шекспира сменяется долгим затишьем. Интерес к поэту вспыхивает с новой силой во второй половине века: теперь он не столько источник цитат, сколько предмет для активной дискуссии. После успешного противостояния англичанам в борьбе за Орегон Америка почувствовала себя довольно уверенно: она значительно расширила свои территории, выиграла не одну войну, активно развивается в экономическом отношении. Ораторы 1850-1860-х гг. без устали подчеркивают завоевания своей страны в социальной, научной и технических сферах. Однако за этим превознесением достижений молодой нации проглядывает чувство некой ущербности: в своем соревновании со Старым Светом Америка не может противопоставить ему конкурентную культуру. Мерой оказывается Шекспир: именно он демонстрирует разницу между культурными достижениями двух континентов.

Мнения разделились. Одни призывают смириться с тем, что он - «не наш» и, как, например, Джон Веар, пастор, делают упор в своих речах на необходимость следовать своему, отличному от англичан, историческому пути: «В отличие от других наций, у нашей нет исторических корней. Нам приятно подчас связать свое прошлое с англо-саксонской историей... Но это совсем не так. /.../ Почему мы должны претендовать на то, от чего отделили себя наши отцы, на то, от чего они бежали?.. Почему не удовлетвориться тем, что мы новые люди, какими мы и являемся... К чему в риторическом запале объявлять войну за Шекспира, Вестминстерское аббатство, заливной луг вдоль Темзы Ранимед или битву при Несби? Они не наши. У нас своя история и свое собственное прошлое, достаточно великое, чтобы удовлетворить любые амбиции» [15, р. 8].

Другие стараются убедить слушателей в обратном: Шекспир - наш, потому что мы говорим на английском языке, потому что исторически мы - англичане. Именно эта логика прослеживается в речи Леонарда Бэкона, известного проповедника и писателя. Желая напомнить своим слушателям, как развивались события столетие назад, когда их отцы подписывали Декларацию Независимости, он подчеркивает: «Они были англичанами, как англичанами были их отцы, именно английская кровь подняла их на восстание против тех, кто хотел попрать их английское чувство свободы. /./ Т.к. они были англичанами, они могли с гордостью сказать, что

«Язык Чэтэма был их родным языком,

И великий Вульф был их соотечественником».

Так как они были англичанами, Мильтон был их, и Шекспир, и английская Библия» [4, p. 10].

Примечательно, что в речи Бэкона историческая принадлежность американцев к английской нации связывается с идеей свободы. Это позволяет не только сменить эмоциональный регистр в отношении к своим английским корням: вместо ненависти - гордость, но и, объединив идею свободы с Богом и классиками культуры, заявить свое полное право на владение последними. Жертвы отцов - теперь еще один аргумент на обоснованность таких притязаний. «Сограждане! - завершает речь Бэкон. -У нас значительное наследие. Как оно стало нашим? Нам его дал Бог. Как? Лишениями, борьбой, самоотречением и многочисленными страданиями наших отцов и предшественников на этой земле. /.../ Те, кто жил здесь сто лет назад... трудились, чтобы завоевать это все для нас, и для тех, кто придет после нас» [4, p. 25].

В речах обоих ораторов примечательно обилие притяжательных местоимений как отражение характерной тенденции 1870-х обосновать право американцев на Шекспира. Такое право означало нечто большее, чем возможность самоутверждения, движение к нему шло в несколько этапов. Первая попытка американизировать Шекспира была предпринята в 1795 г., когда вышло первое издание английского драматурга в США. Пьесы были шекспировскими, однако способ их подачи, акценты, как их расставлял в предисловии Джеймс Хопкинсон, нацеливали на чтение классика сквозь призму американской просветительской идеологии: Шекспир представал как тираноборец и антимонархист [13, p. 60-72]. В 1830-1850-е его образ связывается с крепнущим экспансионистским духом американцев: как современники Шекспира, движимые жаждой познания и смелостью первооткрывателей, бороздили моря во благо Англии, так американские пионеры пересекают «степные океаны» ("ocean of grass"), чтобы основать новые поселения свободных людей [13, p. 75-77].

В качестве идеологического инструмента был задействован и язык. В середине века распространение получает идея Н. Уэбстера, высказанная автором первого Американского словаря еще в конце XVIII в., о том, что жители Новой Англии владеют более чистой формой английского языка, чем его носители на Британских островах, где язык подвергается воздействию иностранных влияний и моды. С особым энтузиазмом ее будет развивать Ричард Г. Уайт, выдающийся литературный и музыкальный критик, прославившийся своим 12-томным изданием Шекспира (18571865) и книгой «Слова и их употребление» (Words and Their Uses, Past and Present, NY, 1870). Уайт не только назовет заимствования из других языков ошибками, но и на примерах общеупотребительных слов языка американцев будет доказывать, что они продолжают говорить на английском, который ближе языку Шекспира, чем язык современных британцев. Тем самым идея, высказанная еще в пылу политического противостояния конца века, получит свое обоснование: Шекспир оказывался основателем языка американцев. В речах 4 июля работа американских лексикографов возведена в ранг национальных достижений. Представители этой дисциплины не только упоминаются в ряду ученых, которые подняли страну на мировой уровень. Их усилиями созданы лучшие словари английского языка, которые теперь издаются не в Британии, а в Америке [7, p. 22-23].

Завершающим этапом натурализации Шекспира стал англосаксонизм, также известный в Америке еще с XVIII в. Экспансионистская политика США до 1840-х и иммиграция с начала 1840-х поставили под угрозу сохранение базовых национальных принципов. Встал вопрос о путях ассимиляции новых этносов. В этих условиях возвращение к своим англосаксонским корням казалось спасительным. Теория англосаксонизма, получившая широкое распространение в середине века и отчетливо

слышимая в процитированных выше отрывках, не только утверждала идею о естественном, изначально присущем англосаксам чувстве свободы, но и делала английский язык средством, консолидирующим всю нацию [см.: 6]. Ораторы 1870-х не случайно призывают соотечественников вспомнить о том, что в их жилах течет английская кровь. В сознании американцев всегда существовало разграничение между тиранической сущностью Британской монархии и осознанием своей кровной связи с англичанами, которую теория англосаксонизма вела от истории тевтонцев. Первое вызывало ненависть и желание отстоять независимость, служило основой для формирования антибританского по своей сути национализма; второе рождало чувство гордости и давало полное право на владение вершинами англоязычной культуры, т.е. право на Шекспира. Круг замкнулся. Шекспир стал американским.

В текстах речей последних десятилетий XIX в. имя поэта почти не встречается, однако опосредованно его влияние присутствует и в этот период, в истории самого жанра. Впервые монологи из пьес Шекспира включил в свои «Уроки по риторике» Вильям Скотт (Scott W. Lessons in Elocution. New Haven, 1799). Его учебник выдержал много перепечаток и повторений, воспитав не одно поколение американцев. Начиная с 1820-х гг. отрывки из произведений английского драматурга можно найти и в школьных учебниках по чтению, впрочем, всегда в разделах по риторике и почти без каких-либо пояснений. До второй половины XIX в., когда в программах университетского образования появились курсы истории английской литературы, Шекспир остается автором преимущественно для занятий риторикой. Декламация его монологов являлась важной частью школьного обучения, а «неразрывная связь риторики с 4 июля помогала связать Шекспира с американским национализмом» [13, p. 31].

Выводы

Чарльз Ф. Адамс, герой Гражданской войны и представитель знаменитой семьи Адамсов, выступая на праздновании 4 июля в 1892 г., небезосновательно назвал завершающийся век «цицеронианским веком в истории Америки»: если XVIII в. был «эпохой проповеди и наставлений с церковной кафедры», - сказал Адамс, - то XIX-й - «веком ораторских речей и светского публичного выступления» [3, p. 6]. Праздник 4 июля немало способствовал популяризации жанра публичной речи, сделав ее в течение столетия не только инструментом политической борьбы и популярным компонентом досуга, но и формой национального сплочения, как в отношении к своим врагам, так и в осознании собственной идентичности. Шекспир предстает неотъемлемой частью этого процесса. В период активного англо-американского противостояния его тексты используют для обличения враждебности Англии по отношению к США и для консолидации патриотических чувств молодой нации, во второй половине XIX в. драматург задействован в популяризации теории англосаксонизма. Как вершинный образец англоязычной культуры он объявляется носителем идеи свободы, главной ценности всех англосаксов. Долгий период «войны за Шекспира» подходил к концу: Шекспир терял свою национальную принадлежность и становился полноправным достоянием американской культуры.

Литература

1. Осипова Э.Ф. Революционная публицистика. Ораторское искусство // История литературы США. Т. 1: Литература колониального периода и эпохи Войны за независимость. XVII-XVIII вв. М., 1997. С. 485-508.

2. 4th of July Speeches // University of Missouri Digital Library. URL: http://digital. library. umsystem.edu/cgi/t/text/text-idx?sid=bdde4d4aa4a3dca6bdeead38c0ae1491&c=jul&cc= jul&tpl=browse.tpl

3. Adams Ch. F. The Centennial Milestone. An Address in Commemoration of the One Hundredth Anniversary of the Incorporation of Quincy, Mass., 1892 // 4th of July Speeches. Ibid.

4. Bacon L. New Haven One Hundred Years Ago, 1876 // 4th of July Speeches. Ibid.

5. A Centennial Edition of the Semi-Centennial Oration on American Independence. Portland, 1876 // 4th of July Speeches. Ibid.

6. Everett E. Oration Delivered before the City Authorities of Boston, 1860 // 4th of July Speeches. Ibid.

7. Gossett T. S. Race: The History of an Idea in America. Dallas, 1963.

8. Heideking J. The Image of an English Enemy during the American Revolution // Enemy Images in American History. Providence RI, 1997. Pp. 91-108.

9. Heintze J.R. Fourth of July Celebrations Database. URL: http://gurukul.american. edu/heintze/fourth.htm#top

10. McManaway J.G. Shakespeare in the United States // PMLA. 1964. #5. P. 513-518.

11. Rusk R.L.The Literature of the Middle Western Frontier. Vol.1. NY, 1925. 458 p. URL: https://www.questia.com/read/10523939/the-literature-of-the-middle-western-frontier

12. Smith N. R. An Oration Pronounced July 4, 1808 before the Citizens of the Town of Rox-bury in Commemoration of the Anniversary of American Independence. Boston, 1808 // 4th of July Speeches. Ibid.

13. Sturgess K.C. Shakespeare and the American Nation. Cambridge, 2004. 234 p.

14. Taylor G. Reinventing Shakespeare: A Cultural History from the Restoration to the Present. London, 1991. 461 p.

15. Ware, J. F. An Oration before the City Authorities of Boston, 1873 // 4th of July Speeches. Ibid.

16. Westfall A.V. R. American Shakespearean Criticism, 1607-1865. NY, 1939. 305 p.

17. Wright L.B. Shakespeare for Everyone // Shakespeare in School and College. Champaign, IL, 1964. Pp. 5-15.

References

1. Ossipova Ie.F. Revoliucionnaia publicistika. Oratorskoie iskusstvo [Revolutionary Journalism. The Art of Rhetoric]. Istoriia literaturi SSHA [History of American Literature] Vol. 1. Literatura kolonial'nogo perioda i iepohi Voini za nezavisimost'. XVII-XVIII vv. [Literature of the Colonial Period and the War of Independence. 17-18th Centuries]. Moscow, 1997, pp. 485-508.

2. 4th of July Speeches. University of Missouri Digital Library. Available at: http://digital.library .umsy stem. edu/cgi/t/text/text-

idx?sid=bdde4d4aa4a3dca6bdeead38c0ae1491&c=jul&cc=jul&tpl=browse.tpl

3. Adams Ch.F. The Centennial Milestone. An Address in Commemoration of the One Hundredth Anniversary of the Incorporation of Quincy, Mass., 1892. 4th of July Speeches. Ibid.

4. Bacon L. New Haven One Hundred Years Ago, 1876. 4th of July Speeches. Ibid.

5. A Centennial Edition of the Semi-Centennial Oration on American Independence. Portland, 1876. 4th of July Speeches. Ibid.

6. Everett E. Oration Delivered before the City Authorities of Boston, 1860. 4th of July Speeches. Ibid.

7. Gossett T.S. Race: The History of an Idea in America. Dallas, 1963.

8. Heideking J. The Image of an English Enemy during the American Revolution. Enemy Images in American History. Providence RI, 1997, pp. 91-108.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

9. Heintze J.R. Fourth of July Celebrations Database. Available at: http://gurukul.american. edu/ heintze/fourth.htm#top

10. McManaway J.G. Shakespeare in the United States. PMLA, 1964, no. 5, pp. 513-518.

11. Rusk R.L. The Literature of the Middle Western Frontier. Vol.1. NY, 1925. 458 p. Available at: https://www.questia.com/read/10523939/the-literature-of-the-middle-western-frontier

12. Smith N.R. An Oration Pronounced July 4, 1808 before the Citizens of the Town of Roxbury in Commemoration of the Anniversary of American Independence. Boston, 1808. 4th of July Speeches. Ibid.

13. Sturgess K.C. Shakespeare and the American Nation. Cambridge, 2004. 234 p.

14. Taylor G. Reinventing Shakespeare: A Cultural History from the Restoration to the Present. London, 1991. 461 p.

15. Ware, J. F. An Oration before the City Authorities of Boston, 1873. 4th of July Speeches. Ibid.

16. Westfall A.V. R. American Shakespearean Criticism, 1607-1865. NY, 1939. 305 p.

17. Wright L.B. Shakespeare for Everyone. Shakespeare in School and College. Champaign, IL, 1964, pp. 5-15.

Якушкина Т.В. Речи 4 июля: Шекспир в формировании американского национального самосознания // Вестник Череповецкого государственного университета. 2017. №1. С. 144-152.

For citation: Yakushkina T.V. Fourth of july orations: shakespeare and the evelopment of american identity. Bulletin of the Cherepovets State University, 2017, no. 1, pp. 144-152.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.