Научная статья на тему 'РЕЧЕВОЙ ЖАНР «ПОХВАЛА» В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ КОММЕНТАРИЕВ К ВИДЕОСЮЖЕТАМ)'

РЕЧЕВОЙ ЖАНР «ПОХВАЛА» В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ КОММЕНТАРИЕВ К ВИДЕОСЮЖЕТАМ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
293
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
речевой жанр / коммуникация / интернет-дискурс / speech genre / communication / Internet discourse

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чжао Чжицян

Статья посвящена речевому жанру похвалы в русских и китайских комментариях к видеосюжетам. Развитие интернет-коммуникации ставит перед лингвистикой задачу рассмотреть специфику речевых жанров в вирутальном пространстве: формируется виртуальное жанроведение как новое направление коммуникативистики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPEECH GENRE PRAISE IN RUSSIAN AND CHINESE VIRTUAL COMMUNICATION (BASED ON THE COMMENTS ABOUT VIDEOS)

The article is devoted to the speech genre of praise in Russian and Chinese comments on video clips. The development of Internet communication challenges linguistics to consider the specifics of speech genres in the virtual space: virtual genre studies are being formed as a new direction of communication studies.

Текст научной работы на тему «РЕЧЕВОЙ ЖАНР «ПОХВАЛА» В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ КОММЕНТАРИЕВ К ВИДЕОСЮЖЕТАМ)»

УДК 81

Чжао Чжицян

РЕЧЕВОЙ ЖАНР «ПОХВАЛА» В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ КОММЕНТАРИЕВ К ВИДЕОСЮЖЕТАМ)

Статья посвящена речевому жанру похвалы в русских и китайских комментариях к видеосюжетам. Развитие интернет-коммуникации ставит перед лингвистикой задачу рассмотреть специфику речевых жанров в вирутальном пространстве: формируется виртуальное жанроведение как новое направление коммуникативистики.

Ключевые слова: речевой жанр, коммуникация, интернет-дискурс.

DOI: 10.24412/2227-1384-2021-243-115-122

Понятие речевой жанр было заложено М. М. Бахтиным, и в современной лингвистике оно привлекает всё большее внимание исследователей. Речевой жанр рассматривается, с одной стороны, как дискурсивное образование, позволяющее описать коммуникативное пространство в совокупности жанров. С другой стороны, в основе речевого жанра лежат когнитивные основания, обеспечивающие восприятие сообщения слушающим. Коммуникативно-дискурсивная природа речевого жанра определяет актуальность его исследования. Развитие сетевой коммуникации ставит перед лингвистикой требование рассмотреть специфику речевых жанров в вирутальном пространстве. В настоящее время всё больше говорят о виртуальном жанроведении как новом направлении коммуникативистики.

По мнению исследователей, Всемирная сеть представляет собой «глобальное дискурсивное образование, состоящее из множества субдискурсов, связанных между собой гиперссылками, вступающих в интертекстуальные связи» [3, с. 65]. Одним из важнейших признаков интернета является его интерактивность. Этот признак раскрывается с позиции «трансформации модели „автор-текст-адресат" и ... особых показателей, вскрывающих дружественность дискурса интернета к человеку» [Там же, с. 66]. Являясь средой естественной письменной речи, интернет включает как асинхронические (с запоздалой обратной связью) способы сетевой коммуникации, например, блоги и форумы, так и синхрониче-

Чжао Чжицян — аспирант (Приамурский государственный университета имени Шолом-Алейхема, Биробиджан, Россия); e-mail: 89241588817@mail.ru.

© Чжао Чжицян, 2021

115

ские, в наибольшей степени приближенные к традиционной устной коммуникации, скажем, чаты [5, с. 170]. По известному выражению одного из основателей теории коммуникации Маршала Маклюэна, «The medium is the massage». Эта фраза предполагает обусловленность смысла сообщения его форматом. Таким образом, интернет как технологическая среда коммуникации предполагает трансформацию традиционных речевых жанров под влиянием формата сообщения, его синхроничности / асинхроничности. Как правило, похвала предполагает ответное вербальное действие адресата (обычно благодарность за похвалу), однако в случае асинхроничной виртуальной коммуникации ответные реплики крайне редки.

Речевой жанр похвалы, который нередко рассматривается в совокупности с жанром комплимента и благодарности (например, С. В. Волынки-на [1]), является одним из проявлений коммуникативного кодекса, представляющего диалог в качестве системного образования и включающего максимы кооперации Грайса и максимы вежливости Лича. Как известно, максимы вежливости Д. Лича включают 6 пунктов: максима такта, максима великодушия, максима одобрения, максима скромности, максима согласия и максима симпатии. Вероятно, речевой жанр похвалы связан с максимой одобрения (заключающейся в соблюдении позитивного настроя по отношению к собеседнику) и максимой симпатии (выражение благожелательного отношения к собеседнику и его позиции). Таким образом, похвала оказывается полноправным участником повседневной коммуникации.

Согласно Т. В. Шмелевой, «похвала определяется как выражение особого одобрения по поводу какого-либо действия, поступка или поведения, исключительных успехов, имеющее целью вызвать положительную эмоциональную реакцию» [7, с. 183]. Похвала относится к оценочным типам речевых жанров, её основная функция — «изменить самочувствие участников общения, соотнося их поступки, качества и все другие манифестации с принятой в данном обществе шкалой ценностей» [Там же, с. 91—92]. Путём похвалы говорящий увеличивает ценность достоинств адресата, что обеспечивает психоэмоциональный комфорт общения говорящего и слушающего [4, с. 183].

В виртуальной коммуникации для похвалы могут использоваться как вербальные, так и невербальные (знаки препинания, различные регистры букв, эмодзи) знаки. Похвала может выступать в качестве благодарности (или вместе, сопутствуя благодарности) при оценке полезного бесплатного контента, а также сочетаться с пожеланиями. Например, комментарии к обучающему видеосюжету «Времена английского»1 популярного блогера Марии Батман «Училка английского» (все тексты даются в авторской орфографии и пунктуации): «Самая лучшая дизайнерская картинка во всем интернете! Спасибо за неё, очень визуально; НАКО-

1 URL: https://www.youtube.com/watch?v=COMNkW3MEnk

116

НЕЦ-ТО! Спустя 10 лет изучения АНГЛИЙСКОГО ... Я ПОНЯЛА ААААА СПАСИБО БОЖЕ ААААААААА ВЫ ЛУЧШАЯ; ГОСПОДИ, почему это так шикарно???? Спасибо, и посмеялась, и выучила!!!!; Невероятная! Не перестаю удивляться и радоваться за себя и всех других чайников в английском! Спасибо ^ за канал!!!ф»

Другим сопутствующим похвале жанром является пожелание (комментарии к видеосюжетам Юлии Кончаловской): «Человек, как-то очень красиво идущий по жизни, изысканно, можно сказать, и она правда, изменилась немного, почти нет прежней суеты. Мира и тепла Вам!; Такая Достойная, Настоящая, Мудрая, Умная красавица! Я восхищена! Покоя и Благополучия Вашему Дому, Юлия!». Или сочетание похвалы, благодарности и пожеланий: «Человек, который любит жизнь и заряжает оптимизмом! Спасибо, Юля! Счастья вашей семье!».

Комментаторы активно используют маркеры оценки: шикарно, лучшая, молодец, круто, невероятная, замечательная, классная, лайк, умница, красавица, обожаю; вербализаторы виртуальных действий (ставлю лайк), междометия (ААААА, Господи!, Боже!), эмодзи.

Существенные различия в выражении жанра похвалы возникают при сопоставлении похвалы за отдельное видео, канал (как у Марии Батман) или в адрес таких кросс--медийных личностей, как Юлия Высоцкая. В последнем случае комментаторы могут выходить за рамки похвалы данного контента: «Я настолько вас обожаю, что смотрю все выпуски уже по второму кругу © На неё можно смотреть бесконечно ффф».

Вариативность речевого жанра похвалы также может быть обусловлена функциями медиаконтента: развлекательный или познавательный контент. Сюжеты в ТикТок могут содержать комментарии, в которых комментируется отдельный компонент видео, произвольно попадающий в фокус внимания: «какая кофта классная! Хочу себе такую кофту. У него такое выражение лица прикольное. Оо, сколько лайков!»1.

Опираясь на классификацию интенций, предложенную Н. А. Трофимовой, выделим основные типы интенций, выражаемых речевым жанром похвалы.

1. Похвала сопровождается эксплицитным побуждением к продолжению действия: «Какая же крутышка! Брали участие во втором марафоне, поверьте, это было круто! Спасибо, Мария! Уже жду следующее видео».

2. Выражение оценки, в свою очередь, сопровождается выражением комплекса эмоций, от сдержанного одобрения, как в первом высказывании из вышеприведённых, до восторга, например: «Лучшее видео всех времен по временам! Классный флоу, классный луук, и приправлено добротным хьюмором! Ах, какая женщина! Успехов Вам, Мария!; Как вы можете быть такой классной???? Прекрасный учитель! Хороший подход ф; Юля, я восхищаюсь вами, вы умница, красавица, очень искренняя и талантливая!».

1 URL: https://www.tiktok.com/@khaby.lame/video/6953610726955126022?is_copy_url=1&is_from_webapp=v1

117

3. Адресатами выступают другие комментаторы — потребители контента: «Какая же она все таки молодец. Я перехожу в 9 класс, и ничего не понимаю во временах, но когда наткнулся на её видео, всё стало понятно».

4. Похвала основывается на сопоставлении с другими профессионалами: «Спасибо большое! Все понял, вы за 8 минут рассказали больше, чем учителя за 10 лет ффф Господи, смотрела миллионы видео для времён но не понимала, а ты научила за 8 минут.».

4. Похвала контента сопровождается общей оценкой адресата, в том числе манеры его поведения и внешности: « Так хорошо объяснила. И сама вся яркая, весёлая. Одно удовольствие её слушать и одновременно учить английский; Очень очаровательная, светлая Юлия! Просто красавица; Боже, вы такая крутая! Смотрю ваши видео и тупо кайфую от того, как вы говорите, жестикулируете и в целом, преподносите материал! Нам бы таких училок в школы, да побольше)))».

4. Заверения в уникальности одобряемого действия адресата: «Я долго искала такого учителя, который умеет всё понятно объяснять. И я его наконец нашла! Большая вам благодарность за то, что умеете рассказывать всё ясно и понятно. Вы - лучший учитель которого я когда либо видела!; Единственная училка, которая объяснила понятно за всю мою жизнь.».

5. Выражение благодарности за выполненное адресатом действие — высказывания благодарности имплицируют, помимо оценки, ещё и интенцию похвалы: 11 лет учусь в школе, нихрена не понимала, теперь все поняла, Господи, спасибооо ф (см. также примеры выше).

6. Похвала в сочетании с указанием на возможность улучшить произведение: «Было бы не плохо если бы на каждое время приводило один пример так куда легче понять. А так спасибо все шикарно! Ниче не понятно, но оочень интересно) А по сути по паре примеров на каждое время было бы замечательно. Интервью хорошее получилось, хотя кровать в фойе театра - нелепо смотрится... Юля чудо! А формат интервью в кровати это бред, не в тему абсолютно)».

7. Говорящий может сопровождать похвалу указанием на положительные качества объекта похвалы, несмотря на свои собственные другие предпочтения: «Никогда не являлась ее поклонницей, но так импонирует, что она о всех так хорошо отзывается и речь ее приятна)))$».

8. Сообщение о влиянии одобряемого действия / поведения адресата на деятельность говорящего: «Спасибо за разговор! Ведущий был прекрасен. А Юлия... Тут даже слов не хватит... Сколько же в ней силы, света, постоянного движения внутри, снаружи, работы ума, души... и тишины... После такого интервью хочется самой подтянуться и работать над собой.».

Таким образом, вариативность речевого жанра похвалы в русской виртуальной коммуникации обусловливается несколькими факторами: характером и функцией контента (отдельный сюжет, канал, кросс-медийная личность; развлекательная / познавательная функции контента); интенциями комментатора; языковой средой дискурса (молодёж-

118

ная — жаргонная, среднелитературная, элитарно-интеллектуальная). Речевой жанр похвалы сочетается с жанрами благодарности, пожелания, комплимента.

Жанры комплимента и похвалы неоднократно становились объектом исследования в китаистике. Учёный Ван Чэннуй (Я^Я, 2004) в своей статье исследовала различие между китайскими и русскими комплиментами с точки зрения прагматики и т. д. Также профессор Чжоу Миньцюань (^й, 2013) в его работе «Исследование русских комплиментов с китайскими в аспекте гендерной лингвистики» («^ЙЖ^ШЙ^Й^'Ш пришёл к выводу, что у русских и китайцев, независимо от пола, степень близости отношений между людьми определяет использование прямого или косвенного комплимента. У близко знакомых людей комплимент имеет более глубокий смысл. Исследование комплимента было наиболее очевидным проявлением в некоторых диссертационных работах. Чжоу Даньдань в своей диссертации «Исследование

различий между китайскими и русскими комплиментами с точки зрения прагматики» («Ш^ХШШ^^ШМ^^^Я», 2006) даёт некоторые советы по стратегии прагматики в межкультурной коммуникации. Ван Фанфан (Я^^) в диссертации «Сравнение русских комплиментов с китайскими с разных сторон» 2010) сравнивает русский

и китайский комплименты и глубоко анализирует причины каждого явления с точки зрения культуры.

Диссертация Хуан Юань (ШШ) «Сопоставительное исследование русских и китайских комплиментов в аспекте гендерной лингвистики» («ШХ^ШШ^Й^МЬШ^», 2013) посвящена гендерным сходствам и различиям русских и китайских комплиментов, которые проявляются в разных случаях повседневной жизни. В качестве теоретической базы исследования используются прагматические принципы кооперации и вежливости и теория гендерной лингвистики. Автор анализирует причины возникновения гендерных различий русских и китайских комплиментов с психологической, социальной, лингвистической и национально-культурной позиции.

Во всех статьях авторы подчёркивают межкультурные различия речевых жанров комплимента и похвалы в китайском и европейских языках. В русских комментариях вопрос об избыточности похвалы не стоит. В похвале автор комментария выражает себя, и способность придать похвале максимальную экспрессию ценится. В китайской коммуникации не соответствующая, избыточная похвала оценивается негативно.

Приведём примеры комментариев к различным сюжетам китайского ТикТока — Приложения douyin.com. Комментарии к кулинарному видеосюжету оценивают продукт, но не повара: ШШЩ Очень вкусно (женск., 556 лайков); ЩЬ]\'г Супер Круто! (женск., 307 лайков); \ Вот это здорово! (мужск., 220 лайков); ИмУ/// (Т?^ — Очень аппетитно (женск.,

119

129 лайков); хороший рецепт (мужск., 50 лайков). Отсутствуют

характерные для познавательного контента благодарность или пожелания, так же, как другие интенции, кроме собственно одобрения сюжета.

Сюжет о глухой девочке, которая замечательно спела, вызывает комментарии, связанные с эмоциями зрителей: iv \ ® Это тро-

гает меня до глубины души! (женск., 316 лайков); ^^7666 Просто слов нету 666. (мужск., 5 лайков); ^7 До слез. (женск., 76 лайков); оценку голоса: ^^ЖШЩ классный голос! (мужск., 1382 лайка); Щ^ЙМШ^ Голос самый лучший в мире. (женск., 242 лайка); оценку девочки: Шж Красота! (женск., 168 лайков); Умница! (мужск., 236 лайков); оценку ролика: ШШЖШ Отлично получилось. (женск., 138 лайков); Класс ро-

лик. (женск., 361 лайк); &МШШ Смотрю 1000 раз. (женск., 82 лайка).

Видеоролик о пекинском аэропорте вызывает комментарии, связанные с оценкой могущества и силы Китая, его уникальности: ФЯЛй ' Китай — сила! (женск., 404 лайка); ^АЙЙФШ, ffiAÉ^AK Китай — великая страна и люди в ней великие (женск., 214 лайков); ^ЙЙ, ЙФШ Дааа, только в Китае (мужск., 135 лайков); ^ЙЦЩШШ-Ш^ШМЗ], Я^ЙФ Ш Ни в какой стране такое не увидишь, только в Китае (женск., 141 лайк); ФШ^Щ^^Й^АЙЙШ Китай — самая суперская страна в мире (женск., 124 лайка); Й^ФШ Это Китай (мужск., 315 лайков); ФШ Китай (женск., 14 лайков); ФША^ЖЙ^ЙЙ Мы китайцы. Нас не победить. (мужск., 315 лайков); Такое возможно только в нашей стране, (мужск., 95 лайков); Наш народ не победить, (женск., 204 лайка); ШШТ, -Кíl'jII молодец! моя родина (мужск., 357 лайков).

Оценка мужчин и женщин сопровождается оценкой внешних качеств и сексуальной привлекательности: A /¿'ll1 í'Í милая девушка, у неё красивая внешность и душа, (женск., 108 лайков); -Kíí JvJí'j-мы тебя любим (мужск., 200 лайков); очень красивая (женск., 596 лайков); ШШЙ моя любимая (мужск., 79 лайков); ШШ^ШША^Ш она с красивыгми длинными белыми ногами (мужск., 259 лайков); может эксплицироваться предложениями (косвенная похвала) ШШЙ^Щ — нужен ли помощник (мужск., 121 лайков); ШиЙЖ — замуж выйди за меня (мужск., 28 лайков).

Рассмотрев комментарии к сюжетам douyin.com, можно отметить их монофункциональность и ориентацию на соответствие заданному прагматическому эффекту. Так, основными комментариями к комедийному ролику явились реплики: i¿ А')lliftlК Вот это юмор, (мужск., 19 лайков); í'í-R)|l'. Í'fí- ' Я чуть живот от смеха не надорвала, (женск., 12 лайков); Аж, скулы болят от смеха. (женск., 21 лайк); Щ, Н^! Блин, ржу в голос (мужск., 9 лайков); Очень смешно. (мужск., 7 лайков); ролики с героями-детьми сопровождаются комментариями с

120

восхищением их находчивостью, остроумием, внешней привлекательностью; ролик с мужским танцем — оценкой привлекательности и сексуальности танцоров. Креативность говорящего проявляется в метафорических реакциях, например: ШШШ^Ш^Ш^ШШ^^ Ты как полоса света мне освещаешь небо (мужск., 69 лайков).

Вариативность речевого жанра «похвалы» в русском интернет-дискурсе выше, нельзя не отметить меньшую эмпатичность русских комментариев, в которых нередко основной целью комментатора выступает желание выразить себя, проявить креативность. В китайских комментариях мы обнаруживаем большее соответствие комментариев предполагаемому автором ролика эффекту (красота, юмор, сексуальность, мощь страны), за счёт чего мы наблюдаем меньшую вариативность, в том числе интенциональную. В исследуемом китайском материале не обнаруживались факторы частичной критичности, сопоставления с другими и инициации на дальнейшую деятельность как адресата, так и адресанта. Однако, возможно, расширение китайского материала покажет большую вариативность речевого жанра похвалы.

Список литературы

1. Волынкина С. В. Речевые жанры похвалы и комплимента в бытовой сфере общения и коммуникативной среде телевизионного ток-шоу: автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Красноярск, 2009. 25 с.

2. Гасанова Д. С. Речевые жанры упрёка, похвалы и иронии в английском и русском языках / / Вестник Челябинского государственного университета. 2020. № 1 (435). С. 47—52.

3. Горина Е. В. Дискурс интернета: определение понятия и методология исследования / / Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 11 (41). Ч. 2. С. 64—67.

4. Трофимова Н. А. Экспрессивные речевые акты в диалогическом дискурсе. Семантический, прагматический, грамматический анализ: монография. СПб.: Изд-во ВВМ, 2008. 376 с.

5. Худа-Гранат М. Феномен сетевой коммуникации — новый вид человеческих отношений или иллюзия интерперсональных связей? / / История и современность. 2010. № 2 (12). С. 167 — 184.

6. Черкес Я. А. Речевой жанр похвалы в отзывах и комментариях к произведениям fun-fiction / / Мировая литература глазами современной молодёжи. Цифровая эпоха: сборник материалов IV международной научно-практической конференции, Магнитогорск, 18 — 20 сентября 2018 года. Магнитогорск: МГТУ им. Г. И. Носова, 2018. С. 80 — 84.

7. Шмелёва Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. 1997. № 1. С. 88 — 98.

8. ШШ. 2013.

9. -шж. тттшш%т.шшшш(шш^шш), 2004 (06): 45.

10. ffi^. 2010.

11. «»«¿©Ш^ШЖВДНН : ШННХ% 2006.

12. Дй. ШХ^ДЖЖ^, 2013 (01): 79.

121

•Je -Je -Je

Zhao Zhiqiang

SPEECH GENRE PRAISE IN RUSSIAN AND CHINESE VIRTUAL COMMUNICATION (BASED ON THE COMMENTS ABOUT VIDEOS)

(Sholom-Aleichem Priamursky State University, Birobidzhan, Russia)

The article is devoted to the speech genre of praise in Russian and Chinese comments on video clips. The development of Internet communication challenges linguistics to consider the specifics of speech genres in the virtual space: virtual genre studies are being formed as a new direction of communication studies.

Keywords: speech genre, communication, Internet discourse. DOI: 10.24412/2227-1384-2021 -243-115-122

References

1. Volynkina S. V. Rechevye zhanry pokhvaly i komplimenta v bytovoy sfere obshcheniya i kommunikativnoy srede televizionnogo tok-shou (Speech genres of praise and compliment in the everyday sphere of communication and the communicative environment of a television talk show), Krasnoyarsk, 2009. 25 p.

2. Gasanova D. S. Speech genres of reproach, praise and irony in English and Russian [Rechevye zhanry upreka, pokhvaly i ironii v angliyskom i russkom yazykakh], Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta, 2020, no. 1 (435), pp. 47—52.

3. Gorina E. V. Discourse of the Internet: definition of the concept and research methodology [Diskurs interneta: opredelenie ponyatiya i metodologiya issledovaniya], Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 2014, no. 11 (41), issue 2, pp. 64 — 67.

4. Trofimova N. A. Ekspressivnye rechevye akty v dialogicheskom diskurse. Semanticheskiy, pragmaticheskiy, grammaticheskiy analiz (Expressive speech acts in dialogical discourse. Semantic, pragmatic, grammatical analysis), St. Petersburg, 2008. 376 p.

5. Khuda-Granat M. Phenomenon of network communication - a new kind of human relations or an illusion of interpersonal connections? [Fenomen setevoy kommunikatsii — novyy vid chelovecheskikh otnosheniy ili illyuziya interpersonal'nykh svyazey?], Istoriya i sovremennost', 2010, no. 2 (12), pp. 167— 184.

6. Cherkes Ya. A. Speech genre of praise in reviews and comments to the works of fun-fiction [Rechevoy zhanr pokhvaly v otzyvakh i kommentariyakh k proizvedeniyam fun-fiction], Mirovaya literatura glazami sovremennoy molodezhi. Tsifrovaya epokha (World literature through the eyes of modern youth. The digital age), collection of materials of the IV international scientific and practical conference, Magnitogorsk, September 18-20, 2018, Magnitogorsk, 2018, pp. 80 — 84.

7. Shmeleva T. V. Model of the speech genre [Model' rechevogo zhanra], Zhanry rechi, 1997, no. 1, pp. 88 — 98.

8. Mm. : 2013.

9. 2004 (06): 45.

10. ffi^. 2010.

11. ^tf-ft. mimmimmm^ : 2006.

12. Wtt^HS^K^, 2013 (01): 79.

•Jc -Jc -Jc

122

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.