Научная статья на тему 'Речевой жанр автобиографического рассказа как способ отражения констант и трансформаций народной культуры (на материале диалектной коммуникации)1'

Речевой жанр автобиографического рассказа как способ отражения констант и трансформаций народной культуры (на материале диалектной коммуникации)1 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
37
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВОЙ ЖАНР / АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЙ РАССКАЗ / НАРОДНАЯ КУЛЬТУРА / ДИАЛЕКТНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / SPEECH GENRE / AUTOBIOGRAPHICAL STORY / FOLK CULTURE / DIALECT AND COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Волошина Светлана Владимировна

В статье рассматривается один из ядерных речевых жанров диалектного дискурса речевой жанр автобиографического рассказа. Исследование проводится на материале говоров Среднего Приобья, анализируются тексты, записанные на территории Томской области с 1940-х по 2016 гг. Речевой жанр рассматривается как способ миромоделирования, отражения культурной динамики. Описываются константы и трансформации народной культуры. Показано, что трансформации подвергаются семейные ценности, воспитание детей, работа, религиозные традиции и многие др. составляющие народной культуры.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Волошина Светлана Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPEECH GENRE OF AUTOBIOGRAPHICAL STORY AS A MEANS OF REFLECTION OF FOLK CULTURE’S CONSTANTS AND TRANSFORMATIONS (ON THE MATERIAL OF DIALECT COMMUNICATION)

The article considers one of the main speech genres of dialect discourse speech genre of autobiographical story. The material of the research is the dialects of the Middle Ob region. The stories recorded in the territory of Tomsk region from the 1940s to 2016 are analyzed. Speech genre is as a way of world modeling, reflection of cultural dynamics. Constants and transformations of folk culture are described. It is shown that family values, upbringing of children, work, religious traditions and other components of folk culture are transformed.

Текст научной работы на тему «Речевой жанр автобиографического рассказа как способ отражения констант и трансформаций народной культуры (на материале диалектной коммуникации)1»

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

УДК 81'282.2, 81'42

Волошина Светлана Владимировна

Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка, Национальный исследовательский Томский государственный университет. 634050, г. Томск, пр. Ленина, д. 36. Тел.: 8(3822)534077. E-mail: vsv1304@yandex.ru

РЕЧЕВОЙ ЖАНР АВТОБИОГРАФИЧЕСКОГО РАССКАЗА КАК СПОСОБ ОТРАЖЕНИЯ КОНСТАНТ И ТРАНСФОРМАЦИЙ НАРОДНОЙ КУЛЬТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ДИАЛЕКТНОЙ КОММУНИКАЦИИ)1

В статье рассматривается один из ядерных речевых жанров диалектного дискурса -речевой жанр автобиографического рассказа. Исследование проводится на материале говоров Среднего Приобья, анализируются тексты, записанные на территории Томской области с 1940-х по 2016 гг. Речевой жанр рассматривается как способ миромоделирования, отражения культурной динамики. Описываются константы и трансформации народной культуры. Показано, что трансформации подвергаются семейные ценности, воспитание детей, работа, религиозные традиции и многие др. составляющие народной культуры.

Ключевые слова: речевой жанр, автобиографический рассказ, народная культура, диалектная коммуникация.

Введение

Одной из общих проблем когнитивного жанроведения является соотношение речевых жанров (далее: РЖ) и культуры. В современных исследованиях этот вопрос решается по-разному. В.В. Дементьев отмечает несколько аспектов этой проблемы, среди которых называет: определение жанрового своеобразия той или иной культуры, изучение конкретных РЖ внутри определенной культуры в связи с существующими в данной культуре ценностями и нормами, сопоставительное изучение РЖ в двух и более культурах, исследование жанровой компетенции языковой личности и т. д. [Дементьев, 2010]. В данной работе, с одной стороны, мы обращаемся к исследованию своеобразия РЖ автобиографического рассказа в народной крестьянской культуре, с другой стороны, исследуем конкретный РЖ внутри этой культуры в связи с существующими в ней ценностями. Под РЖ вслед за М.М. Бахтиным мы понимаем «относительно устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип высказываний» [Бахтин, 1986, с. 428]. РЖ также рассматривается как «поле реализации определенного спектра ценностей и основанных на них лингвокультурных концептов» [Слышкин, 2005, с. 43].

Цель данной статьи - выявить константы и трансформации народной культуры, отраженные в РЖ автобиографического рассказа. Исследование проводится на материале говоров Среднего Приобья, всего рассматривается около 120 автобиографических рассказов, записанных на территории Томской области с 1946 по 2016 гг. Информантами являются диалектоносители, рожденные в конце XIX - первой половине XX вв. (1893-1946 гг.). Отрезок времени в 70 лет, в который производились записи, позволяет проследить культурную динамику.

1 Работа выполнена при поддержке Российского научного фонда (проект № 16-18-02043 «Культура русского народа в диалектном языке и тексте: константы и трансформация»).

Основная часть

Все исследуемые тексты относятся к РЖ, поскольку характеризуются устойчивым набором высказываний, повторяющимся у разных информантов, и обладают тематической, композиционной и стилистической общностью организации. Так, в автобиографических рассказах сообщается о жизни авторов от рождения до момента записи рассказов. События могут подаваться не только в хронологической последовательности: информанты делают отступления, сообщают сведения о жизни своих родственников, соседей, о событиях из жизни села, страны и т. д. Таким образом, в исследуемых текстах отражается не только субъективная информация, сам человек, который рассказывает о себе, но и история, культура общества, их влияние на человека.

Исследователи, работающие в рамках коммуникативной диалектологии, утверждают, что диалектные тексты, которые подвергается описанию - это в основном отражение диалектной речи, записанной в ситуации общения носителя диалекта и собирателя. Безусловно, диалектная речь существует вне этой ситуации, но она фиксируется нечасто [Большакова, 2009]. Среди наиболее часто встречающихся РЖ, функционирующих в этой коммуникативной ситуации, выделяются РЖ воспоминания и автобиографического рассказа. В этом смысле РЖ автобиографического рассказа, реализуемый в диалектном дискурсе, является одной из констант этого дискурса и народной культуры в целом, поскольку «одной из важнейших функций диалекта как устной формы коммуникации является передача культурно значимой информации от одного поколения к другому, воплощенной в систему жанровых форм» [Волошина, Демешкина, 2012, с. 14-15].

Однако эта константа, как показывает материал, способна отражать изменения, происходящие в социуме. Еще М.М. Бахтин писал о том, что «РЖ - это приводные ремни от истории общества к истории языка» [Бахтин, 1986, с. 434]. РЖ обладают миромоделирующим потенциалом и являются способом отражения социокультурных процессов. Таким образом, мы считаем, что РЖ автобиографического рассказа может быть репрезентативным источником для изучения констант и трансформаций народной культуры. Ключевыми жанрообразующими концептами - константами для анализируемого РЖ являются «Семья», «Жизнь», «Работа», информация о них встречается во всех исследуемых текстах. Как правило, типичные автобиографические рассказы включают в себя следующую информацию: сообщение о годе, месте рождения, о семье, в которой родился говорящий, родителях, о хозяйстве семьи. Далее информанты представляют информацию о переезде, перемене места жительства, объясняют, как оказались в той или иной местности. Затем следует сообщение о событиях в личной жизни, о сферах деятельности, работе. Далее следует информация о детях и их судьбе, о своей жизни в данный момент, о жизни в настоящее время.

Описание названных констант в исследуемом материале позволяет выявить определенные трансформации, репрезентированные в основном с помощью сопоставительных конструкций «раньше / теперь», «тогда / сейчас», «ранешный / нынешний» и выявляемые с помощью контекстуального анализа. В текстах встречаются упоминания о трансформации народной материальной и духовной культуры. Рассмотрим некоторые из них.

Информанты отмечают трансформацию семейных ценностей и крестьянской семьи. В современных текстах, записанных в конце XX - начале XXI вв., сообщается о меньшем количестве детей, чем было раньше: «Семья у нас была большая [про 1960-е гг.], сейчас таких уже мало найдешь [2008 г.], а раньше работники нужны были». Одной из причин этого стало появление пенсионного обеспечения в стране. Меньшее количество детей вызывает сожаление: «Еще жалею, что мало у меня детей, надо было больше, теперь жалею, надо было мне больше родить, а я мало, что четверо? У моёй золовки восемь, ина вырастила, и мне надо было хоть бы семь, хоть бы шесть, можа б другая доченька была, а то вот одна доченька, три сыночка, а доченька одна. Ну, мужчины лучше, мужчины ходовее» (запись 2008 г).

8

Евразийский гуманитарный журнал

Традиционная народная культура осуждает добрачные связи. В располагаемом нами материале прослеживается трансформация культуры взаимоотношений мужчин и женщин до вступления в брак: «Девки раньше строги были, целовать почём зря не давали, жанихов себе долго смотрели» (запись 1960-х гг.); «я три года в этой деревне проработала, где встретила-то своего мужа, парня, я до этого два года с ним была знакома, я в течение этих двух лет ни разу даже к его избушке не подходила, где он жил, во какие были нравы! А сейчас?! нравы какие? правильно сейчас? я, скажем, к себе не могу это приложить»; «Как-то ребята были не как счас. У их была любовь к девчатам. А счас смотришь, ему двадцать семь-тридцать лет, а он ходит, как бык. Ребята были скромные, и баловства таково не было как счас».

Для традиционной народной культуры характерны были ранние браки: «взамуж семнадцати лет вышла. Я слыхала про его. Сваты приехали, он им поглянулся»; «А замуж вышла совсем молоденькой, когда ещё и восемнадцати лет не было. Поплакала маненько, да и согласилась». Замужество / женитьба после 22 лет приобретает оценочные характеристики: «Я была некрасивая, старая вешалка, ну, конечно, не такая старая, как сейчас, двадцать пять лет было»; «В двадцать два года вышла - старуха была, старая дева»; «Ему тридцать лет. Ходит холост. Время ему жениться. У меня силы не стаёт. Щас же снохам не надо старых. Вот не женится».

Для крестьянской семьи особенно важным представляется ведение своего хозяйства, работа на свою семью для обеспечения ее жизнедеятельности: «Раньше хозяйство держали, единолично жили. Это сейчас молодёжь не хочет скота держать»; «учутся до двадцати лет; по пятнадцать-шестнадцать лет учутся. . . .Не ходят в лес, ленятся. Раньше с детства нас приучали». Как видно из примеров, влияние образования, возможно, другой, городской культуры сказывается на изменении традиционного уклада и отношения к ведению хозяйства. Отмечаются изменения и в воспитании детей: «Наши дети росли не так как сейчас, муки больше видали. Всех снесут в дом, старуху назначают. А какой с нее уход. Сейчас за детьми ухаживают и плотят им. А мы на полях родили»; «Наш отец пашничал. В коммуну потом вошли. Мы пошли работать дитями. Пущай, сейчас учатся [о внуках]». Работать в крестьянских семьях начинали с раннего детства: «Родители покою не давали. Еще лет пять, умеешь по земле ходить, собирали шишки, в тайгу родители брали»; «Я маленька стала восьми лет и стряпала, и стирала». Изменения в жизни государства, появление школ изменило отношение к детскому труду. Однако неработающие дети, внуки получают оценку, осуждается их нежелание работать, помогать: «Всё, всё можно щас, всё есть. Живи, не ленись, работай, а молодежь не хочет работать, не хочет. Я вот свою дак все время ругаю, у меня вот внучка уже скоро в детсад пойдет»; «Приезжают внуки, правнуки там... не хо'чут, не хо'чут работать. Не хо'чут щас работать молодёжь, не хочут».

Также можно заметить трансформацию культуры народных промыслов в связи с появлением разнообразных продуктов в магазинах, запретом на вылов рыбы ценных пород: «Ярыбак сызмальства, с детства рыбку все сам ловлю, сетями, неводом, удочкой ло'вют. Запрещают сейчас. Чтобы создать воспроизводство — меньше рыбы стало, больше народу»; «Муж тоже на пенсии. На рыбалке. Маленько добыват, на уху. Там их тоже ловит-то надзор».

В текстах отмечается разрушение традиций и забвение технологий изготовления посуды, одежды, домашней утвари в связи с нарушением трансляции культуры, появлением товаров в магазинах: «[Посуду] делали. Деревянную да глиня'ную. Крынки. Свои были люди, которы делали. Нет, не сами. Кринки глиняны, горшки. И вёдры были деревянные. Не была' ничаво ранше. Соли и той не было. Суп не солили. А в деревянном ведре воду носили. Ничего не было. Дерева-то здесь много. Но теперь никто нет, кто посуду делает. Ранше делали, всё на свете делали. А теперь поуми'рали, молодые не умеют» (запись 1978 г.); «Мы раньше ткали и волокно плели. Эти половички сами ткали, станки были такие, прясня звали. А щас ниче уже не осталось, все куда-то девалось. Половички уже крючком вяжем».

В рассказах, записанных в 2000-е годы, отражается трансформация религиозных традиций в XX в.: «тогда обязательно было, чтоб был крестный и крестная, приемные родители при крещении, такой обряд был церковный, так что я в смысле крещеный. Это вы нехристи родились все, у меня тоже ребятишки уже взрослые, скоро Кате уже 60, они же нехристи». Забвение православных традиций, секуляризация духовной жизни людей были вызваны влиянием коммунистического режима: «вот я выросла в семье, понимаете, раньше всё, что было связано с обрядами, православной верой, коммунистическая власть всё преследовала, понимаете. И вот мама, хотя и неграмотная женщина, ...она даже боялась молиться, потому что мужей снимали с работы».

Отмечается забвение духовных ценностей, народного творчества: «Бабушек осталось мало. Щас-то вообще петь, но не умеют, наши местные девчонки не умеют. Песен-то их я не знаю. Танцы-то нравятся; была бы молодая, тоже бы выламывалась...».

Заключение

Таким образом, отметим, что РЖ - это поле реализации социальных ценностей и лингвокультурных концептов, один из способов отражения мира и изменений, происходящих в нём. В диалектных автобиографических рассказах содержится информация о самих авторах, об окружающем их мире, а также о народной культуре. Константами для данного РЖ выступают концепты «Семья», «Работа» и связанные с ними составляющие народной культуры, в их же структуре отражаются и трансформации. Трансформации подвергаются элементы материальной и духовной культуры вследствие экономических, политических, социальных, экологического факторов.

Список литературы

1. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. Москва: Художественная литература, 1986. С. 428-473.

2. Большакова Н.В. Взаимодействие дискурсов в диалектном тексте // Вестник Новгородского университета. 2009. № 54. С. 7-10.

3. Волошина С.В., Демешкина Т.А. Миромоделирующий потенциал речевого жанра (на материале диалектной речи) // Вестник Томского государственного университета. Филология. Томск, 2012. № 3 (19) С. 14-20.

4. Дементьев В.В. Теория речевых жанров. Москва: Знак, 2010. 600 с.

5. Слышкин Г.Г. Речевые жанры: перспективы концептологического анализа // Жанры речи: сб. науч. статей. Саратов: Изд-во «Гос. УНЦ "Колледж"», 2005. Вып. 4. С. 34-50.

Voloshina S. V.

Ph.D. (Philology), Department of the Russian Language, National Research Tomsk State University

SPEECH GENRE OF AUTOBIOGRAPHICAL STORY AS A MEANS OF REFLECTION OF FOLK CULTURE'S CONSTANTS AND TRANSFORMATIONS (ON THE MATERIAL OF DIALECT COMMUNICA TION)

The article considers one of the main speech genres of dialect discourse - speech genre of autobiographical story. The material of the research is the dialects of the Middle Ob region. The stories recorded in the territory of Tomsk region from the 1940s to 2016 are analyzed. Speech genre is as a way of world modeling, reflection of cultural dynamics. Constants and transformations offolk culture are described. It is shown that family values, upbringing of children, work, religious traditions and other components of folk culture are transformed.

Keywords: speech genre, autobiographical story, folk culture, dialect and communication.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.