7. Hartmann F. Meme: Die Kunst des Remix. Berlin: Amadeo Antonio Stiftung, 2017.
8. Osterroth A., Das Internet-Meme als Sprache-Bild-Text. Image. 2015; № 22: 26 - 46.
9. Мемепедия - Мемотека «мемепедия». Available at: https://memepedia.ru/amogus/
10. Miltner K.M. There's no place for lulz on LOLCats: The role of genre, gender, and group identity in the interpretation and enjoyment of an Internet meme. First Monday. 2014; № 19 (8): 21 - 43.
11. Бабикова М.Р Жанровые разновидности интернет-мемов в современном националистическом дискурсе. Известия Уральского федерального университета. Серия 1: проблемы образования, науки и культуры. 2019; Т. 25, № 2 (186): 67 - 73.
12. Амогус. Мемепедия. Available at: https://memepedia.ru/amogus/
13. Among Us. Wikipedia. Available at: https://ru.wikipedia.org/wiki/Among_Us
14. antislang.ru. Available at: https://antislang.ru/
15. Краткая история постиронии. Мемепедия. Available at: https://memepedia.ru/kratkaya-istoriya-postironii/?ysclid=l1vzeqgmv5
16. Почему мемы стали непонятными: как работают постирония и метаюмор. Интернетагенство «TexTerra». 2022; 06 января.Available at: https://texterra.ru/blog/pochemu-memy-stali-neponyatnymi-kak-rabotayut-postironiya-i-metayumor.html
17. Это убожество зовется Оксимирон. Мемепедия. Available at: https://memepedia.ru/eto-ubozhestvo-zovetsya-oksimiron
18. Уилл Смит бьет Криса Рока. Мемепедия. Available at: https://memepedia.ru/uill-smit-bet-krisa-roka
19. Ну ничего страшного тяу тяу тяу. Мемепедия. Available at: https://memepedia.ru/nu-nichego-strashnogo-tyau-tyau-tyau-zipulya/ References
1. Gluhih B.A., Eliseev C.M. Internet-memy kak instrumenty publichnoj politiki. Diskurs; 2017; № 4: 90 - 96.
2. Kanashina S.V. Rol' internet-memov v processe politicheskih vyborov. Politicheskaya lingvistika. 2018; № 1 (67): 67 - 72.
3. Chmielewski D. Internet memes emerge as 2016 election's political dog whistle. USA Today. 2016; 30 sentyabrya. Available at: https://www.usatoday.com/story/tech/ news/2016/09/.. ,/internet-memes.. ./91272490/
4. Axelrod E. The role of memes in politics. Brown Political Review. 2016; 20 marta. Available at: https://brownpoliticalreview.org/2016/03/role-memes-politics/
5. Zinov'eva N.A. Vozdejstvie memov na Internet-pol'zovatelej: tipologiya Internet-memov. Vestnik 'ekonomiki, prava isociologii. 2015; № 1: 195 - 201.
6. Savickaya T.E. Internet-memy kak fenomen massovoj kul'tury. Kultura v sovremennom mire. 2013; № 3: 3.
7. Hartmann F. Meme: Die Kunst des Remix. Berlin: Amadeo Antonio Stiftung, 2017.
8. Osterroth A., Das Internet-Meme als Sprache-Bild-Text. Image. 2015; № 22: 26 - 46.
9. Memepediya - Memoteka «memepediya». Available at: https://memepedia.ru/amogus/
10. Miltner K.M. There's no place for lulz on LOLCats: The role of genre, gender, and group identity in the interpretation and enjoyment of an Internet meme. First Monday. 2014; № 19 (8): 21 - 43.
11. Babikova M.R. Zhanrovye raznovidnosti internet-memov v sovremennom nacionalisticheskom diskurse. Izvestiya Ural'skogo federal'nogo universiteta. Seriya 1: problemy obrazovaniya, nauki i kul'tury. 2019; T. 25, № 2 (186): 67 - 73.
12. Amogus. Memepediya. Available at: https://memepedia.ru/amogus/
13. Among Us. Wikipedia. Available at: https://ru.wikipedia.org/wiki/Among_Us
14. antislang.ru. Available at: https://antislang.ru/
15. Kratkaya istoriya postironii. Memepediya. Available at: https://memepedia.ru/kratkaya-istoriya-postironii/?ysclid=l1vzeqgmv5
16. Pochemu memy stali neponyatnymi: kak rabotayut postironiya i metayumor. Internet agenstvo «TexTerra». 2022; 06 yanvarya.Available at: https://texterra.ru/blog/pochemu-memy-stali-neponyatnymi-kak-rabotayut-postironiya-i-metayumor.html
17. 'Eto ubozhestvo zovetsya Oksimiron. Memepediya. Available at: https://memepedia.ru/eto-ubozhestvo-zovetsya-oksimiron
18. Uill Smit b'et Krisa Roka. Memepediya. Available at: https://memepedia.ru/uill-smit-bet-krisa-roka
19. Nu nichego strashnogo tyau tyau tyau. Memepediya. Available at: https://memepedia.ru/nu-nichego-strashnogo-tyau-tyau-tyau-zipulya/
Статья поступила в редакцию 13.04.22
УДК 811.521
Rufova E.S., Cand. of Sciences (Philology), Head of Department, North-Eastern Federal University (Yakutsk, Russia), E-mail: [email protected]
Osipova S.E., student, North-Eastern Federal University (Yakutsk, Russia), E-mail: [email protected]
SPEECH PORTRAIT OF KUSHANA FROM HAYAO MIYAZAKI ANIME "NAUSICAA FROM THE VALLEY OF THE WIND". The article reveals a problem of studying the speech portrait of a character in a work of art. The undoubted fact is that age, gender, psychological, social, ethno-cultural and linguistic aspects of the personality are reflected in the speech portrait. The purpose of the study is to identify the features of the speech portrait of one of the main female characters Kushana in the animated film "Nausicaa from the valley of the wind" by Hayao Miyazaki. The scientific novelty of the research lies in the fact that the language of the anime hero is considered for the first time in the aspect of identifying the linguocultural characteristics of the character. As a result of the study, it can be argued that the speech portrait of Kushana allows us to characterize the character as a military leader, an antagonist of the leader of the Nausicaa people. Kushana's speech is characterized by the use of masculine final particles, imperative mood, exclamatory sentences, the absence of interjections and expressive vocabulary.
Key words: speech portrait, language personality, text, character, anime.
Е.С. Руфова, канд. филол. наук, зав. каф., Северо-Восточный федеральный университет имени А.К. Аммосова, г. Якутск,
E-mail: [email protected]
С.Е. Осипова, студентка, Северо-Восточный федеральный университет имени А.К. Аммосова, E-mail: [email protected]
РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ КУШАНА ИЗ АНИМЕ ХАЯО МИЯДЗАКИ «НАВСИКАЯ ИЗ ДОЛИНЫ ВЕТРОВ»
В статье раскрывается проблема изучения речевого портрета персонажа художественного произведения. Несомненным фактом является то, что в речевом портрете находят отражение возрастные, гендерные, психологические, социальные, этнокультурные и лингвистические аспекты личности. Цель исследования - выявление особенностей речевого портрета одного из главных женских персонажей Кушана в анимационном фильме «Навсикая из Долины ветров» Хаяо Миядзаки. Научная новизна исследования состоит в том, что в работе впервые рассмотрен язык героя аниме в аспекте выявления лингвокуль-турной характеристики персонажа. В результате проведенного исследования можно утверждать, что речевой портрет Кушана позволяет охарактеризовать персонажа как военного лидера, антагониста лидера народа Навсикая. Речи Кушана характерно использование мужских заключительных частиц, повелительного наклонения, восклицательных предложений, отсутствие междометий и экспрессивной лексики.
Ключевые слова: речевой портрет, языковая личность, текст, персонаж, аниме.
Многие междисциплинарные исследования посвящены изучению речевого портрета художественных персонажей в контексте проблемы модели человека. Актуальность данного исследования обусловлена антропоцентрической характеристикой современной парадигмы, центральным объектом которой становится человек и его языковая реализация. При изучении речевого портрета необходимо также рассмотреть понятие «языковой личности», поскольку речевое воспроиз-
ведение полностью строится на языке, также модель речевого портрета в качестве основы берет модель языковой личности.
В рамках данной статьи определяется следующая цель научного исследования: выявление особенностей речевого портрета одного из главных женских персонажей Кушана в анимационном фильме «Навсикая из Долины ветров» Хаяо Миядзаки [1]. Научная новизна исследования состоит в том, что в работе
впервые рассмотрен язык героя аниме в аспекте выявления лингвокультурной характеристики персонажа. В ходе исследования решаются следующие задачи: дать характеристику понятию «речевой портрет»; выявить особенности и определить речевой портрет персонажей в японском аниме.
Для проведения анализа были использованы лингвистический и текстологический методы научного исследования. Теоретической базой исследования послужили труды ученых, посвященные проблемам лингвистических аспектов анализа художественного текста и лингвистической интерпретации художественного образа: В.В. Виноградова [2], М.В. Панова [3], Т.П. Тарасенко [4], Е.О. Бирюковой [5], А.Х. Габадуллиной [6], Э.РН. Джукман [7], Е.Е. Кузьминой [8], В.С. Моисеенко [9], В.В. Торшиной [10].
Практическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы при изучении теории и практики японского языка. В истории отечественной науки первое упоминание о языковой личности наблюдается в труде академика В.В. Виноградова «О художественной прозе» (1930). Исследуя проблему индивидуального в языке, он указывает, что Бодуэна де Куртенэ «...интересовала языковая личность как вместилище социально-языковых форм и норм коллектива, как фокус смещения и смешения разных социально-языковых категорий» [2, с. 57]. Описывая пути выделенной Ф. де Соссю-ром лингвистики de la parole, автор говорит о том, что при изучении словесного творчества личности «.социальное ищется в личностном через раскрытие всех структурных оболочек языковой личности» [2, с. 94].
В рамках данной статьи мы выделяем нескольких исследователей, посвятивших свои труды изучению понятия «речевой портрет». Одним из самых первых в данной области был М.В. Панов, разработавший модель фонетического портрета. При создании модели он опирался на такие социальные характеристики, как возраст, профессия, принадлежность к определенному социальному слою, наличие тех или иных диалектных особенностей и т. д. [3].
Т.П. Тарасенко определяет «речевой портрет» как «совокупность языковых и речевых характеристик коммуникативной личности или определённого социума в отдельно взятый период существования» [4, с. 5]. Также она подмечает, что в речевом портрете находят отражение возрастные, гендерные, психологические, социальные, этнокультурные и лингвистические аспекты личности.
Вслед за Е.О. Бирюковой при анализе индивидуального речевого портрета мы выделяем три аспекта:
1. Лингвистический аспект. Анализ лексикона, т. е. слов и словосочетаний, употребляемых говорящим, а также тезауруса, т. е. излюбленных оборотов речи, выражений, фраз, используемых личностью.
2. Социальный аспект. Выявление психологических, статусно-ролевых и гендерных характеристик языковой личности.
3. Поведенческий аспект. Исследование поведения личности на основе интерпретации его общекультурных представлений об общении, коммуникативной компетенции и интенций (особое внимание стоит уделить тому, какие черты имеют индивидуальный характер, а какие являются результатом социальной принадлежности личности).
Также Е.О. Бирюкова, рассматривая данный вопрос с позиций телевизионного дискурса, считает, что языковая личность основывается на модели речевого портрета говорящего и приводит следующие аспекты: 1) статусно-ролевой; 2) гендерный; 3) поведенческий: а) стилистический; б) стратегический; в) лингво-культурологический [5].
В рамках данной статьи мы предполагаем выявить особенности речевого портрета женского персонажа Кушана в анимационном фильме «Навсикая из Долины ветров» Хаяо Миядзаки.
Анимационный фильм «Навсикая из Долины ветров» режиссера Хаяо Ми-ядзаки основан на одноименной манге и вышел на экраны в 1984 году [1]. Данное аниме принято считать одной из первых его анимационных работ, ставшей основой для формирования анимационной студии «Гибли».
Сюжет этой истории происходит в цивилизации, которая погибла тысячу лет назад: люди развязали очередную мировую войну, которая более известна как «Семь дней огня». Вместо ядерных боеголовок использовали живое оружие - гигантов, прозванных Божественными Воинами, но они с тем же успехом превратили цветущую планету в бесплодную пустыню. Теперь остатки человечества пытаются выжить среди отравленных лесов. Грибы разбрасывают ядовитые споры, выдыхать которые смертельно опасно для человека. Единственные живые существа, помимо людей, - это насекомые, которые после войны выросли до гигантских размеров. Один из ключевых таких насекомых - это Ом, живущее группами насекомое с золотистыми щупальцами, а также многочисленными глазами, меняющими цвет с синего на красный.
Главная героиня Навсикая является дочерью правителя Долины ветров, а после его смерти получает статус княжны всей долины. Пользуется авторитетом среди своего народа, имеет хорошее образование и широкие познания, поскольку смогла вырастить нетоксичные растения, выяснив, где можно раздобыть не отравленную воду, а также может усмирить разъяренных зверей и насекомых. Она также отлично разбирается в технике, умеет управлять летательными аппаратами. Имя Навсикая было позаимствовано Хаяо Миядзаки из древнегреческой поэмы «Одиссей». В греческой мифологии Навсикая является принцессой, спасительницей главного героя, когда Одиссей терпит кораблекрушение. На протяжении большей части фильма Навсикая носит платье синего цвета. В японской
культуре этот цвет олицетворяет цвет неба и моря, является символом высоты и глубины. Это - постоянство, преданность, правосудие, совершенство и мир.
Еще один женский персонаж данного аниме - это Кушана. Она является руководителем воинственной империи Тольмекии, цель которой -уничтожить ядовитый лес и объединить мелкие государства под своей властью. Отличительной чертой во внешности является отсутствие левой руки, которую заменяет протез. Она носит золотистого цвета доспехи со шлемом, а также белый плащ. Золотистый цвет может означать богатство и власть, а белый олицетворяет как божественный цвет, так и является цветом траура.
Несомненно, Кушана является антагонистом Навсикая, то есть противодействующим главному герою персонажем, встречающимся на пути к достижению ее целей. Такое противопоставление прослеживается не только в действиях и сопутствующих символах, но и в речах главных женских персонажей.
Для составления речевого портрета персонажа в первую очередь мы проанализировали лексическую сторону речи. Одним из отличительных моментов японского языка является использование местоимений, которые варьируются в зависимости от социального статуса, возраста или гендерной принадлежности говорящего, предмета или объекта разговора. Навсикая использует в основном традиционное Ш (watashi - я), когда говорит о себе, ША (watashitachi - мы), когда говорит о своем народе. В данном аспекте она придерживается традиционного японского местоимения, никак не превышая и не принижая себя. Кушана наряду с традиционным Ш (watashi - я) использует формы мужских местоимений ЬЛЬ (warera - я, мы), (waga - я, мы), что обусловлено ее высоким социальным статусом руководителя императорской армии.
При обращении к другим, как и Навсикая, использует мужской эквивалент «ты» - (omae - ты), но, в отличие от нее, для Кушаны использование данного местоимения не сопряжено с эмоциональной ситуацией. Другой эквивалент местоимения «ты» в речи Кушана - это ífcfc (sonata - ты) - устаревшее местоимение применялось для уважительного обращения, которое Кушана использовала в своей самой первой речи перед народом Долины после ее захвата, возможно, с целью установления доверительного отношения. Также в ее речи можно заметить неформальное местоимение ^о (yatsu - ты) и грубое foio (aitsu -ты), которые она употребляет, когда говорит о Титане (древнее существо, обладающее огромной огневой мощью и уничтожившее ранее жизнь на Земле). Так, она ставит себя выше могучего Титана, подчеркивает свою власть и силу. Еще одно грубое мужское местоимение, которое иногда трактуется как враждебное и нецензурное, - (kisama - ты) - Кушана использует в отношении Навсикая, когда та сравнивает её с маленьким зверем, показывая тем самым, что она не потерпит снисходительного к себе отношения.
Кушана не использует вежливых суффиксов, к своему подчиненному она обращается просто по фамилии, что звучит достаточно грубо для японской речи, а говоря о Навсикая не называет ее имени, используя выражение foro® (ano musume - та девочка), тем самым демонстрирует свое снисходительное к ней отношение.
Достаточно грубую речь Кушана также дополняет использование грубых, стилистически сниженных слов: (orokamono - глупый, глупец), (baka - дурак). Также в речи Кушана присутствует большое количество военной лексики: •ffWy'? (ganshippu - истребитель), $$ (kouryaku - захват), (kougeki - нападение, штурм), (happou - артиллерийский огонь, выстрел) и т.д. Использование грубых слов и выражений, большого количества слов военной терминологии свидетельствуют о том, что образ Кушана олицетворяет в этом аниме символ войны.
Более того , Кушана весьма скупа на извинения и благодарности, что не является характерным для японской ментальности. К примеру, после ее спасения с горящего корабля она произносит лишь устойчивое выражение: (saki hodo ha gokurou - Спасибо, что помогли) (здесь и далее перевод автора статьи - Осиповой С.Е.), такая безличная фраза-клише просто подтверждает факт спасения, но не показывает истинных слов благодарности за спасенную жизнь.
Эмоционально-экспрессивные прилагательные отсутствуют в речи Кушана, что говорит о её эмоциональной сдержанности, холодности, что еще больше объясняет ее олицетворение с военными силами. Это проявляется и в использовании глаголов в повелительном наклонении, форм побудительного залога:
- ^Й^рЬУ (yamero Kurotowa - прекрати, Куротава);
- (rusuchyuu kyoshinhei no fukkatsu ni zenryoku wo sosoge - в моё отсутствие займись воскрешением гигантского монстра).
Тендерными маркерами японской речи являются заключительные частицы. В случае с Кушана она использует только мужские частицы, женских частиц -Ь (wa), fe (ne), призванных смягчать предложения, не отмечается. Это подчеркивает ее воинственный дух, а также тот факт, что она - женщина во главе армии, где одни мужчины, и использует речь, которая поддержит её авторитет и уважение: LX-^Ы (Koufuku o susume ni ikunara hanashite yaru zo - если пойдешь рекомендовать сдаться, то отпущу тебя!).
Для речи Кушана характерны многочисленные восклицательные предложения:
- (Nagiharae! Dou shita bakemono! Sassato utan ka! - снести их! Эй, чудище, огонь!);
- Й<^! (ugokuna! Meirei wa watashi ga kudasu! - стоять! Приказы отдаю я).
Таким образом, женский персонаж Кушана представлен образом сильного, хладнокровного военного лидера, который противостоит образу лидера народа Навсикая. Автор анимационного фильма «Навсикая из Долины ветров» создает главный женский персонаж Навсикая как настоящего лидера, которому не чужды сочувствие, забота о людях и природе. Ей характерны высокая эмоциональность, что подтверждается многочисленным использованием заключительных частиц, восклицательных предложений, междометий и экспрессивной лексики. Автор подчеркивает стойкость характера и твердость принимаемых решений Навсикая, прибегая к использованию в ее речи мужских эквивалентов местоимений и частиц, что, бесспорно, является показателем ее сильного духа. Речь Кушана в большей степени агрессивна, груба, лишена присущей женской речи эмоциональности, в ней больше резких высказываний за счёт использования повелительного наклонения, восклицательных высказываний, бранных выражений, отсутствия прилагательных, неиспользования суффиксов вежливости.
Таким образом, мы рассмотрели понятие «речевой портрет» и пришли к выводу, что он позволяет охарактеризовать возрастную, гендерную и социаль-
Библиографический список
ную принадлежность языковой личности. В соответствии с пониманием определенной лингвокультуры формируется восприятие персонажей произведения, в которых реализуются мотивы коммуникации личности, и отражается индивидуальный характер.
Анализ речевого портрета персонажа аниме позволяет сделать следующие выводы: персонаж Кушана является протагонистом персонажу антагониста Навсикая, что четко прослеживается в их речевом поведении. Именно на противопоставлении речи главных женских персонажей построена вся система образов аниме «Навсикая из Долины ветров». Именно эмоциональная речь Навсика, но не лишенная твердости своих высказываний, оттеняет грубость и холодность речи Кушана как противопоставление добра и зла, мира и войны.
В качестве перспективы дальнейших исследований видится изучение особенностей речевых портретов персонажей художественных произведений японской литературы, что позволит не только рассмотреть взаимосвязи между личностью человека и его речью, но выявить систему языковых средств, используемых японскими авторами для создания образов художественных персонажей.
1. Навсикая из Долины ветров. Available at: https://www.kinopoisk.ru/film/8240/
2. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. Москва, 1930.
3. Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII - XX вв. Москва: Едиториал УРСС, 2007.
4. Тарасенко Т.П. Языковая личность старшеклассника в аспекте ее речевых реализаций (на материале данных ассоциативного эксперимента и социолекта школьников Краснодара). Автореферат диссертации ... кандидата филологических наук. Краснодар, 2007.
5. Бирюкова Е.О. Индивидуальный речевой портрет говорящего в телевизионном дискурсе. Вестник Череповецкого государственного университета. 2011; № 3: 30 - 33.
6. Габдуллина А.Х. Язык и субкультура аниме в контексте глобализации. Челябинский гуманитарий. 2012; № 1 (18): 34 - 37.
7. Джукман Э.РН. Соотношение понятий «речевой портрет» и «языковая личность». Мир науки, культуры, образования. 2019; № 2 (75): 354 - 357.
8. Кузьмина Е.Е., Бабушкина Е.А. Речевой портрет англоязычных видеоблогеров (на материале YouTube каналов). Приднепровский научный вестник. 2018; Т. б, № 3: 10 - 14.
9. Моисеенко В.С. Художественный образ современной японской женщины в аниме Сатоси Кона «Паприка». Культура и искусство. 2021; № 11: 4б - 57.
10. Торшина В.В. Герой нашего времени: речевой портрет главного героя сериала «Шерлок» (2010 - 2017). Школа молодых учёных по проблемам гуманитарных наук: материалы областного профильного семинара. Липецк: Липецкий государственный педагогический университет имени П.П. Семенова-Тян-Шанского, 2018: 53 - 5б.
References
1. Navsikaya iz Doliny vetrov. Available at: https://www.kinopoisk.ru/film/8240/
2. Vinogradov V.V. O yazyke hudozhestvennojprozy. Moskva, 1930.
3. Panov M.V. Istoriya russkogo literaturnogo proiznosheniya XVIII - XX vv. Moskva: Editorial URSS, 2007.
4. Tarasenko T.P. Yazykovaya lichnost' starsheklassnika v aspekte ee rechevyh realizacij (na materiale dannyh associativnogo 'eksperimenta i sociolekía shkol'nikov Krasnodara). Avtoreferat dissertacii . kandidata filologicheskih nauk. Krasnodar, 2007.
5. Biryukova E.O. Individual'nyj rechevoj portret govoryaschego v televizionnom diskurse. Vestnik Cherepoveckogo gosudarstvennogo universiteta. 2011; № 3: 30 - 33.
6. Gabdullina A.H. Yazyk i subkul'tura anime v kontekste globalizacii. Chelyabinskij gumanitarij. 2012; № 1 (18): 34 - 37.
7. Dzhukman 'E.R.N. Sootnoshenie ponyatij "rechevoj portret" i "yazykovaya lichnost'". Mirnauki, kul'tury, obrazovaniya. 2019; № 2 (75): 354 - 357.
8. Kuz'mina E.E., Babushkina E.A. Rechevoj portret angloyazychnyh videoblogerov (na materiale YouTube kanalov). Pridneprovskij nauchnyj vestnik. 2018; T. б, № 3: 10 - 14.
9. Moiseenko V.S. Hudozhestvennyj obraz sovremennoj yaponskoj zhenschiny v anime Satosi Kona "Paprika". Kultura i iskusstvo. 2021; № 11: 4б - 57.
10. Torshina V.V. Geroj nashego vremeni: rechevoj portret glavnogo geroya seriala "Sherlok" (2010 - 2017). Shkola molodyh uchenyh po problemam gumanitarnyh nauk: materialy oblastnogo profil'nogo seminara. Lipeck: Lipeckij gosudarstvennyj pedagogicheskij universitet imeni P.P. Semenova-Tyan-Shanskogo, 2018: 53 - 5б.
Статья поступила в редакцию 19.04.22
УДК 811
Tsybenova O.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, The Maxim Gorky Literature Institute (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]
GRAMMATICAL MEANS OF EXPRESSING VERB TENSE IN THE MODERN MONGOLIAN LANGUAGE. The article describes grammatical forms of verb tense expression in the modern Mongolian language. In the Mongolian language verbs are used to indicate the category of time by means of the grammatical forms of the past, present and future tenses, characterize the action that was defined by the verb, relative to the moment of speech. Thus, in the Mongolian language, the past tense is expressed by the indicative forms of the verb with the help of the affixes -v, -laa (-lae, -loo, -lou), -jee/-che. There is no consensus among Mongol linguists regarding the use of these affixes. The article addresses an analysis of the opinions of researchers on this issue. In the research, the author substantiates the necessity to consider the verb tense using the modal meaning of "known" and "unknown" of the communicated information of the speaker. The research results presented in the article confirm that these modal meanings are the main factor for distinguishing not only the forms of the past tense, but also the entire category of tense verbs of the modern Mongolian language.
Key words: modality, tense, known/unknown, syntactic tense, morphological tense, auxiliary verbs, affixes.
О.А. Цыбенова, канд. филол. наук, доц., Литературный институт имени А.М. Горького, г. Москва, E-mail: [email protected]
ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ГЛАГОЛЬНОГО ВРЕМЕНИ В СОВРЕМЕННОМ МОНГОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена описанию грамматических форм выражения глагольного времени в современном монгольском языке. В монгольском языке для обозначения категории времени используются глаголы, которые через грамматические формы прошедшего, настоящего и будущего времени характеризуют называемое глаголом действие относительно к моменту речи. Так, в монгольском языке прошедшее время выражается изъявительными формами глагола с помощью аффиксов -в, -лаа (-лээ, -лоо, -лее), -жээ/-чээ. Среди монголоведов нет единого мнения относительно употребления данных аффиксов. В статье приведен анализ взглядов исследователей по данному вопросу. Автор в своём исследовании обосновывает необходимость рассмотрения глагольного времени через модальное значение известности и неизвестности передаваемой говорящим информации. Представленные в статье результаты исследования подтверждают, что эти модальные значения являются основным фактором для разграничения не только форм прошедшего времени, но и всей категории времени глаголов современного монгольского языка.
Ключевые слова: модальность, время, известное/неизвестное, синтаксическое время, морфологическое время, вспомогательный глагол, аффиксы.