Научная статья на тему 'Речевая индивидуальность в кругу смежных явлений'

Речевая индивидуальность в кругу смежных явлений Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
462
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВАЯ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ / SPEECH INDIVIDUALITY / ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ / LANGUAGE PERSONALITY / ИДИОСТИЛЬ / IDIOSTYLE / СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ (РЕЧЕВОЙ) ПОРТРЕТ / SOCIOLINGUISTIC (SPEECH) PORTRAIT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бец Юлия Васильевна

Статья посвящена сопоставлению понятия речевой индивидуальности с такими смежными понятиями современной лингвистики, как "языковая личность", "социолингвистический (речевой) портрет", "индивидуальный стиль". Обосновывается необходимость выработки такой модели описания речевой индивидуальности, которая позволила бы выявлять не только речевые проявления личности, типичные для его уровня владения языком, социального круга, психотипа, но и уникальные черты его речевого поведения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Speech Individuality and the Adjoining Phenomena

The article deals with the correlation of the notion "speech individuality" and other adjoining notions of contemporary linguistics such as "language personality", "sociolinguistic (speech) portrait", "individual style". We provide reasons why it is so important to work out a model of description of speech individuality, the model which would permit to single out not only the individual speech manifestations, typical for a certain language skills level, social background and psychological type, but also the unique features of the speech manner and behavior.

Текст научной работы на тему «Речевая индивидуальность в кругу смежных явлений»

ББК 81

РЕЧЕВАЯ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ В КРУГУ СМЕЖНЫХ ЯВЛЕНИЙ

Ю.В. Бец

В определенном смысле исследование речевой индивидуальности вступает в противоречие с сущностью науки: в основе науки лежит обобщение, типизация, тогда как к понятию речевой индивидуальности надо подходить с точки зрения уникальности. В гораздо большей степени для описания индивидуального подходят художественные средства, ориентированные на запечатление единичного, неповторимого. Тем не менее сама по себе постановка данного вопроса представляет несомненный интерес. Причина этого кроется в практической ценности результатов его изучения: они могут быть полезными при изучении индивидуального стиля писателя, при выявлении авторства текста (то есть в рамках автороведческой экспертизы), в связи с задачами психологической диагностики, опирающейся на языковые проявления личности, и т.д.

В той или иной форме проблема речевой индивидуальности уже затрагивалась лингвистикой. Это нашло отражение в таких понятиях, как "языковая личность", "социолингвистический (речевой) портрет", "идио-стиль".

Понятие речевой индивидуальности в науке сближается с понятием языковой личности. Эта возможность представляется очень важной, поскольку язык "как речевая способность говорящего на нем индивида" наряду с языком "как совокупностью текстов" и языком "как системно-структурным образованием" рассматривается в качестве одного из трех образов естественного языка [1]. Кроме того, понятие личности вряд ли можно рассматривать в отрыве от культуры. Личность представляет собой "средоточие взаимосвязи культуры и языка, диалектики их развития. Поэтому о личности можно говорить только как о языковой личности, как о воплощенной в языке" [2]. Как указывает Ш. Сафаров, "координация межличностной речевой деятельности -

Бец Юлия Васильевна - старший преподаватель кафедры романо-германской филологии Южного федерального университета, 344006, г Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 150, корпус 2, e-mail: juliabets@mail.ru, т. 8(863)2697611.

процесс не простой. Она обусловлена многими факторами - социальными, психологическими, биологическими и, наконец, интралингвистиче-скими. Все эти внешние и внутренние факторы, так же как и другие реалии человеческого мира, подчинены нормам культуры, носителем которых может быть только личность как представитель данного конкретного этнокультурного социума" [3].

Согласно общепринятому определению, предложенному Ю.Н. Карауловым, языковая личность — это "совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности, определенной целевой направленностью" [4, 5]. В этом определении присутствует момент индивидуализации, поскольку из него следует, что языковые личности различаются по целому ряду параметров. С этим определением перекликается менее развернутая дефиниция Г.И. Богина, которая, по-видимому, была предложена им независимо от исследований Ю.Н. Караулова; в соответствии с этой дефиницией, языковая личность - это "человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности производить речевые поступки" [6].

В то же время понятие языковой личности не совпадает с понятием речевой индивидуальности. Судя по использованию первого понятия в работах разных исследователей, языковая личность может рассматриваться как типичный носитель языка, который в реальности соответствует целой группе людей (ср. "языковая личность - это многослойная и многокомпонентная парадигма речевых личностей..." [7]). В силу этого исследователи считают возможным говорить о таких явлениях, как диалектная языковая личность (Е.В. Иванцова), средневековая языковая личность (Т.И. Вендина), элитарная языковая

Bets Julia - assistant professor of the Romance-Germanic Department of the Southern Federal University, 150 block 2, Pushkinskaya Street, Rostov-on-Don, 344006, e-mail: juliabets@mail.ru, ph. (007 863)2697611.

личность (О.Б. Сиротинина). Впрочем, это не исключает и описания конкретных языковых личностей: Петра I (Н.И. Гайнуллина), Ивана Грозного (О.В. Попова), купца М. Тюльпина (Н.С. Бондарчук, Р. Д. Кузнецова) [8].

Кроме того, понятие языковой личности тяготеет к пониманию речевой индивидуальности как потенции, которая способна реализоваться в текстах, причем не только при их создании, но и при их восприятии. Представляется очевидным, что понятие речевой индивидуальности следует связать с порождением текста. К тому же речевая индивидуальность может рассматриваться как качество самого текста, а не стоящая за ним система правил, на которые ориентируется языковая личность.

Понятие речевой индивидуальности пересекается с понятием социолингвистического (речевого) портрета. Обычно под социолингвистическим портретом понимается отражение в речи отдельного индивида особенностей речевой среды, в которой он существует: "...речь отдельного человека может фокусировать в себе черты, которые являются типичными для языковых привычек и особенностей данной социальной среды, и задача исследователя состоит в том, чтобы выявить эти черты и дать им соответствующую социолингвистическую интерпретацию, показывая, что они являются отражением речевых особенностей группы, в которую входит индивид" [9, с. 106]. В современной лингвистике имеется достаточное количество исследований, которые реализуют подобный подход [См., напр., 10-12]. В качестве типичного примера этого подхода можно привести "фонетический портрет" в том виде, в котором он описывался М.В. Пановым [13]. Выбирая "модель" для создания фонетического портрета, М.В. Панов обосновывает свой выбор именно социальными и социокультурными соображениями. Среди них можно назвать принадлежность к тому или иному поколению, социальному слою, следование в речи определенной культурной традиции (театральной, поэтической, бытовой и т.п.), наличие локальных речевых особенностей (вроде противопоставления Москвы и Петербурга) и т.д. [13, с. 14, 59, 159, 253, 410]. Понятие речевого (социолингвистического) портрета часто включает не только структурные признаки, характерные для языка личности, но и его прагматические характеристики. Т.М. Николаева ставит вопрос о построении

таких речевых или, в ее терминологии, социолингвистических портретов, в которых был бы компонент, характеризующий тактику речевого поведения: выбор одних элементов (из пар или ряда вариантов) и употребление их в речи в зависимости от условий общения и неупотребление, осознанное или подсознательное отвержение других вариантов [12].

Однако представляется совершенно очевидным, что подобный подход переводит внимание исследователя речевой индивидуальности на типичные проявления речи человека как представителя социальной группы или слоя. В самом деле, при подобной постановке вопроса остается неясным, что отличает речевые произведения, созданные данным человеком, от речевых произведений других людей, принадлежащих к тому же социальному типу. В то же время модель социолингвистического портрета дает исследователю возможность приблизиться к индивидуальному началу в речи человека. В уже упоминавшейся работе Т.М. Николаева задается вопросом о том, нужно ли представлять эксплицитно все уровни и все факты языковой системы, используя социолингвистический портрет как метод описания речевых характеристик. И отвечает на этот вопрос отрицательно: "многие языковые парадигмы, начиная от фонетической и кончая словообразовательной, оказываются вполне соответствующими общенормативным параметрам и поэтому интереса не представляют. Напротив, важно фиксировать яркие диагносцирующие пятна" [12, с. 73].

Нельзя не остановиться и на осмыслении речевой индивидуальности через призму понятия индивидуального стиля. Как указывал еще В.В. Виноградов, «трудно найти термин более многозначный и разноречивый - и соответствующее ему понятие - более зыбкое и субъективно неопределенное, чем термин "стиль" и понятие "стиля"» [14]. Это проявляется в том, что в науках о языке под стилем понимается и совокупность черт, характерных для одного человека (например, писателя), и устойчивый тип организации речи (ср. "автологический стиль", "металогический стиль"), и разновидность языка, используемая для общения в определенной сфере общественной жизни ("функциональный стиль").

В соответствии с одним из определений, стиль - "исторически образовавшееся усложнение системы языка на основе функционально оправданного использования

вненормативных вариантов" [15]. Такой подход представляется достаточно универсальным, чтобы охватить и индивидуальные, и надындивидуальные стилистические образования. В самом деле, индивидуальный стиль представляет собой отклонение от безликого, нейтрального узуса, совокупность признаков, которые отличают речевые произведения, созданные одним человеком, от всех остальных речевых произведений. Это нашло отражение и в определениях идиостиля. Например, В.А. Пищальникова под идиостилем понимает "модель речевой деятельности писателя, где системно и закономерно проявляются индивидуальные способы употребления и функционального преобразования языковых единиц в эстетически значимые элементы художественного текста" [16].

Стиль допускает не только позитивное определение (через указание на средства, которые для него типичны или характерны), но и определение негативное - через то, что стиль отрицает. В этом смысле весьма показательно рассуждение А. Арьева о стиле С. До-влатова: «Довлатовский жанр возник на фоне избыточно стиховой культуры ленинградской творческой молодежи начала шестидесятых и был в общих чертах на нее реакцией и ее же детищем. Сюжеты Довлатова представлялись рожденными для этой поэтической вакханалии, казались застольным ее вариантом, выдумкой в духе, скажем, Евгения Рейна. Когда б не одержимость вырабатывавшего новый художественный дискурс автора. Как Владислав Ходасевич "гнал" свои стихи "сквозь прозу", так Сергей Довлатов каждую свою прозаическую строчку "гнал" "сквозь стихи", сдирая с нее все внешние приметы поэтичности. Но память о стихотворном ритме, лирическом гуле эта строчка сохраняет» [17, с. 5]. Это наблюдение А. Арьев приводит в связи со следующим эпизодом, более ярко характеризующем подход к стилю как ограничению: "Я рассказал однажды Сергею о французском прозаике Жорже Переке, умудрившемся, пренебрегши одной из букв алфавита, написать целый роман. Сошлись мы - после некоторой дискуссии - на том, что понадобилось это писателю не из страсти к формальным решениям, а для того, чтобы, ограничив себя в одном твердом пункте, обрести шанс для виртуозной свободы" [17, с. 6].

Сближение речевой индивидуальности и индивидуального стиля открывает

существенные исследовательские перспективы. По терминологии Л. Ельмслева, исследование речевой индивидуальности следует охарактеризовать как коннотативную семиотику - знаковую систему, планом выражения которой является денотативная знаковая система, то есть естественный язык [18]. Это понятие Ельмслев ввел на основании такой категории, как стиль. Близость понятия "речевая индивидуальность" к такой лингвистической категории, как "индивидуальный стиль" ("идиостиль"), явно указывает на правомерность подобного подхода. Естественный язык представляет собой знаковую систему (семиотику), тогда как речевая индивидуальность в качестве коннотативной семиотики надстраивается над естественным языком - изначально двуплано-вые единицы языка становятся означающими в рамках коннотативной семиотики.

Подобный подход соотносится с возможностью множественного "прочтения" одного и того же текста с возможностью рассматривать и анализировать его с различных точек зрения. В качестве аналогии здесь можно упомянуть подход Р. Барта, который, применяя идеи Л. Ельмслева при описании семиотики моды, указывал, что тексты из модных журналов допускают множество прочтений: "коммутация позволяет выделить слово в одном случае - как просто часть языковой системы (pars orationis), в другом случае то же самое слово (или группу слов, даже фразу) - как элемент вестиментарного значения, в третьем - как означающее Моды, наконец, в четвертом - как стилистическое означающее: такая множественность уровней коммутации как раз и свидетельствует о множественности симультанных систем" [19]. И рассмотрение текста в плане выражения в нем индивидуального начала оказывается одной из возможных точек зрения на него.

Представление об индивидуальном стиле как коннотативной семиотике позволяет поставить вопрос о том, каким образом понятие речевой индивидуальности может выступать в качестве "рамки", задающей интерпретацию текста и определяющей форму объективации текста, то есть угол зрения, под которым он воспринимается. Возможность почерпнуть из текста информацию об авторе как человеке -одна из очевидных возможностей прочтения текста, которая вступает в противоречие с интенциями создателя, пытающегося передать информацию о внетекстовой реальности и/или

оказать воздействие на читателя. И в этом случае мы имеем дело уже не с чисто языковыми признаками, совокупность которых уникальна, а с уникальностью личности в ее биографическом, психологическом, историческом измерениях. Именно на этом принципе построено биографическое и психоаналитическое литературоведение, хотя в этом случае в качестве основы для выводов о личности автора, как правило, берутся качества и аспекты текста, отличные от собственно языковых. М.М. Бахтин писал, что "индивидуальность автора как творца есть творческая индивидуальность особого, неэстетического порядка... Собственно индивидуальностью автор становится лишь там, где мы относим к нему оформленный и созданный им индивидуальный мир героев или где он частично объективирован как рассказчик" [20, с. 190]. При этом возможность познания личности создателя текста на основе его творения М.М. Бахтин рассматривает как творческий акт читателя, который делает самого автора пассивным, поскольку делает его личность объектом наблюдения и анализа [20, с. 191].

С этой точки зрения трактовка понятия речевой индивидуальности может быть двоякой. С одной стороны, исследователь вправе рассматривать языковые признаки речевых произведений определенной личности (индивидуальности) изолированно. В этом случае исследователь не выходит за пределы области, принадлежащей к интересам лингвистики, хотя результат такого описания может принять вид взаимного или одностороннего отображения двух самостоятельных аспектов рассмотрения языка и речи (например, собственно-языкового и прагматического). Описанные выше подходы (за исключением, пожалуй, некоторых случаев построения социолингвистических портретов) реализуют именно эту возможность.

Однако существует и возможность соотнесения речевых проявлений с особенностями личности, которые не являются собственно языковыми. В этом случае особенности речевого поведения личности связываются с ее психологическими и/или социальными характеристиками, осмысляются как формы выражения этих черт. На современном этапе развития лингвистики, которая активно осваивает междисциплинарные сферы исследований, эта возможность уже закреплена в некоторых социо- и психолингвистических

исследованиях. В этом отношении примечательна предпринятая В.П. Беляниным попытка построить типологию текстов на основе их эмоционально-смысловой доминанты [21]. В основе этой типологии лежит психолингвистическая парадигма, рассматривающая язык как явление и проявление психического плана. С этой точки зрения В.П. Белянин выделяет "светлые", "темные", "активные", "печальные", "веселые" тексты. Бесспорно, данная типология носит обобщающий характер и представляет речевую индивидуальность как тяготение к одному из полюсов, число которых изначально ограничено. Тем не менее, разработанный В.П. Беляниным подход однозначно свидетельствует в пользу того, что текст может служить средством проникновения в психическую жизнь автора, а следовательно, и в неязыковые аспекты человеческой индивидуальности.

Таким образом, рассмотренные в рамках данной статьи понятия языковой личности, социолингвистического (речевого) портрета, идиостиля, коннотативной семиотики свидетельствуют о том, что современная лингвистика выработала достаточно много подходов, которые позволяют приблизиться к такому явлению, как речевая индивидуальность. Однако это не означает, что данную проблему можно считать решенной. Описанные подходы далеко не всегда дают возможность описания уникального и неповторимого в речевом поведении личности. Поэтому перед наукой стоит проблема разработки модели речевой индивидуальности, которая учитывала бы как собственно языковые признаки, так и социальные, культурные, психологические, прагматические и прочие факторы.

ЛИТЕРАТУРА

1. Березин Ф.М., Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть // Реферативный журнал. М., 2000. № 4. С. 12-18.

2. Воробьев В.В. Языковая личность и национальная идея // Народное образование. 1998. № 5. С. 26.

3. Сафаров Ш. Этнокультурные компоненты дискурсивной деятельности // Язык, дискурс и личность: Когнитивные и коммуникативные аспекты. Тверь: Изд-во Тверского госун-та, 1990. 133 с. С. 105.

4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 264 с. С. 104.

5. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М.: Наука, 1989. 214 с. С. 5.

6. Богин Г.И. Современная лингводидактика. Калинин: Изд-во Калининского ун-та, 1980. 56 с. С. 3.

7. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. 208 с. С. 117.

8. Иванцова Е.В. Язык личности: аспекты изучения // Явление вариативности в языке. Кемерово, 1997. 375 с.; Вендина Т.И. Из кирилло-мефодиевского наследия в языке русской культуры. М.: Институт славяноведения РАН, 2007. 336 с.; Сиротинина О. Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении об эталоне // Активные языковые процессы конца XX века. М.,

2000. 423 с.; Гайнуллина Н.И. Языковая личность Петра Великого как факт диахронии // Русский язык: исторические судьбы и современность. М.,

2001. 273 с.; Попова О.В. Языковая личность Ивана Грозного (на материале деловых посланий): Авто-реф. дис. ... канд. филол. наук. Омск, 2004. 20 с.; Бондарчук Н.С., Кузнецова Р.Д. Языковая личность в историческом аспекте (опыт реконструкции) // Языковая семантика и образ мира. Т. 2. Казань, 1997. 425 с.

9. Крысин Л.П. О перспективах социолингвистических исследований в русистике // Русистика. 1992. № 2. С. 90-106.

10. Винокур Т.Г. Речевой портрет современного человека // Человек в системе наук. М.: Наука, 1989. 504 с. С. 128-151.

11. Ерофеева Т.И. Речевой портрет говорящего // Языковой облик уральского города. Свердловск: Изд-во Свердловского ун-та, 1990. С. 27-35.

12. Николаева Т.М. "Социолингвистический портрет" и методы его описания // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики: Докл. Всесоюзн. науч. конф. Ч. 2. М., 1991. 263 с. С. 73-75.

13. Панов М.В. История русского литературного произношения ХУШ-ХХ вв. М.: Изд-во МГУ, 1990. 416 с.

14. Виноградов В.В. Проблема авторства и теории стилей. М.: Наука, 1961. 276 с.

15. Колесов В.В. Общие понятия исторической стилистики // Историческая стилистика русского языка. Петрозаводск: Изд-во "Петрозаводск", 1990. 228 с. С. 19.

16. Пищальникова В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект. Барнаул: Изд-во Барнаульского госун-та, 1992. 192 с. С. 20.

17. Арьев А. История рассказчика // С. Довлатов. Собр. соч.: В 4 т. Т. 1. СПб.: Азбука-классика, 2005. 464 с. С. 5-10.

18. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. М.: Эдиториал УРСС, 2003. 248 с. С. 138.

19. Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2003. 512 с.

20. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Наука, 1986. 320 с.

21. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики (Модели мира в литературе). М.: Тривола, 2000. 248 с.

15 сентября 2008 г.

ББК 83.3 (2 Рос=Рус)

О ЗНАЧЕНИИ "ЧУЖОГО СЛОВА" ДЛЯ ВОСПРИЯТИЯ ТВОРЧЕСТВА О.Э. МАНДЕЛЬШТАМА

Л. С. 1

Побуждением к написанию настоящей статьи стало противоречие между одной из установок в интерпретации стихотворений О. Мандельштама и собственными высказываниями поэта. С одной стороны, аллюзии, сюрреалистические образы и умолчания О. Мандельштама трудны для неподготовленного восприятия, как если бы автор намеренно вызывал читателя на соревнование в гибкости мышления, наблюдательности и эрудиции. Эту позицию разделяли с современниками поэта такие авторитетные исследователи, как О. Ронен и М.Л. Гаспаров [1, 2]. Самодостаточный

Шутько Людмила Семеновна - аспирант кафедры отечественной литературы ХХ в. Южного федерального университета, 344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 150, e-mail: lyudmila_shutko@mail.ru, т. 8(863)2656485.

комментарий "контекста" и "подтекста" (перекличек данного текста с текстами того же автора и других авторов [3, с. 31]) исходит из того, что поэт желал именно такого отклика. Но, с другой стороны, его статьи "Утро акмеизма" (1912) [4, с. 579], "О природе слова" (1921-1922) [4, с. 514] осуждают идею состязания с редкой для поэта категоричностью. Существует разрешение этой проблемы, которое мы намереваемся дополнительно обосновать и развить: "и при неполной апперцепции - какие-то реалии читателю неизвестны, вместе с ними утрачены решающие поэтические ассоциации, - контекст, он

Shutko Ludmila - postgraduate student of the Native Literature of XX Century Department of the Southern Federal University, 150, Pushkinskaya Street, Rostov-on-Don, 344006, e-mail: lyudmila_shutko@mail.ru, ph. (007 863)2656485.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.