Научная статья на тему 'Речь в кино и на телевидении: анализ, ценностный аспект, вопросы обучения'

Речь в кино и на телевидении: анализ, ценностный аспект, вопросы обучения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2307
357
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЕ / КУЛЬТУРА И ТЕХНИКА РЕЧИ / РЕЧЬ В КИНО И НА ТЕЛЕВИДЕНИИ / МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ КУЛЬТУРЕ И ТЕХНИКЕ РЕЧИ / THE CINEMATOGRAPHY AND TELEVISION / CULTURE AND SPEECH TECHNOLOGY / SPEECH IN MOVIES AND ON TELEVISION / TEACHING METHODOLOGY OF CULTURE AND TECHNIQUE OF SPEECH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шигапова И. И.

В статье анализируются роль кино и телевидения в формировании культуры речи, проблема уровня культуры и техники речи в современном социуме, объясняются причинно-следственные связи проблемы и предлагаются дополнительные способы формирования и развития культуры и техники речи в рамках учебного процесса

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPEECH IN FILM AND TELEVISION: ANALYSIS, VALUE ASPECTS, STUDY QUESTIONS

The article analyzes the role of cinema and television in the formation and the development of culture and technique of speech, the problems of the level of the culture and technique of speech in the modern society. It explains the purposes and outcomes of the problems. The article offers some additional ways of formation of culture and techniques of speech of the cinema and television specialist within the educational process

Текст научной работы на тему «Речь в кино и на телевидении: анализ, ценностный аспект, вопросы обучения»

УДК 791.43.067+7.097+8Г28;8Г286

И.И.Шигапова

РЕЧЬ В КИНО И НА ТЕЛЕВИДЕНИИ: АНАЛИЗ, ЦЕННОСТНЫЙ АСПЕКТ, ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ

В статье анализируются роль кино и телевидения в формировании культуры речи, проблема уровня культуры и техники речи в современном социуме, объясняются причинно-следственные связи проблемы и предлагаются дополнительные способы формирования и развития культуры и техники речи в рамках учебного процесса.

Ключевые слова: кино и телевидение, культура и техника речи, речь в кино и на телевидении, методика обучения культуре и технике речи.

I.I. Shigapova SPEECH IN FILM AND TELEVISION: ANALYSIS, VALUE ASPECTS, STUDY QUESTIONS

The article analyzes the role of cinema and television in the formation and the development of culture and technique of speech, the problems of the level of the culture and technique of speech in the modern society. It explains the purposes and outcomes of the problems. The article offers some additional ways of formation of culture and techniques of speech of the cinema and television specialist within the educational process.

Key words: The cinematography and television, culture and speech technology, speech in movies and on television, teaching methodology of culture and technique of speech.

Общеизвестно, что искусство кино и телевизионное искусство, имеют сильное воздействие на молодежь в формировании ее художественного вкуса, стиля поведения и общения. В данном контексте уровень культуры речи специалистов в кадре и за кадром, профессиональное владение ими культурой и техникой речи является одним из сильных средств влияния на формирование и развитие культуры речи личности в целом.

В современном мире практически утрачены навыки хорошего тона, красивой и правильной речи, в общении доминируют сленг, сокращенные варианты зачастую не русских, а иностранных слов. К примеру, клавиатура - «клава», «компьютер» - «комп», OS Windows - «винда», с днём рождения - «с днюхой» и т.д. Использование элементов общего сленга перестало быть редкостью в публичной речи не только молодого поколения, но и авторитетных, публичных людей - политиков, официальных лиц, известных радио и телеведущих, которых традиционно принято считать кодификаторами русского языка:

- Я таких заморочек не видела ни в одной стране мира! (Л.Слиска, зампредседателя Госдумы РФ о нарушениях на президентских выборах в Украине - РТР, программа «Вести», 27.12.04);

- Мы платим и должны получать качественный товар. Вместо него вы [метеорологи - авт.] даете нам, извините за непарламентское выражение, туфту! (Ю. Лужков, мэр г. Москвы. - РТР, программа «Вести недели», 27.02.05);

- Мы не подвели итоги ХХ века. Серьезных исследований нет, а лабуды достаточно (М.Чудакова, профессор ИМЛИ. - РТР, программа «Тем временем», 28.10.05) [1].

Нами процитированы примеры 10-летней давности. Однако за прошедший период существенный прогресс не наблюдается. Нарушение культуры речи обусловлено ее низким уровнем на телевидении и в кино (сериалы и т.п.). В телевизионной речи это проявляется в использовании нелитературной лексики (сленга, жаргонизмов, просторечий и др.), в неуместном по ситуации словоупотреблении, в орфоэпическом нарушении (неверные ударения в словах), в неуместном интонировании, несоблюдении этических норм ведения диалога, в отсутствии техники речи (наиболее уместный для диктора и ведущего средний регистр голоса, четкость дикции, тремпо-ритмический диапазон и др.).

Необходимо подчеркнуть, что культура речи является показателем уровня образования, воспитания, интеллекта и духовной развитости личности. Хорошая, красивая речь является одним из главных компонентов культуры человека в целом, влияющая на его социальный имидж. Более того, уровень культуры речи, умение общаться и владение навыками речи, «владение выразительными средствами языка и умение использовать их в зависимости от ситуации общения» [2] являются залогом профессионального успеха. Многие согласятся, что приятнее слушать человека, с образцовой речью и безу-пречной дикцией, который ясно и четко формулирует свои мысли, не прибегая при этом к словесным клише и/или сленгу. Под культурой речи следует понимать владение нормами устного и письменного литературного языка, наличие дикционной чистоты и интонационной выразительности, эмоциональной окрашенности и умение использовать выразительные средства языка в общении [3].

В данной статье будет затронут ценностный аспект культуры речи с профессиональными разделами: владение нормами устного литературного языка, к которым относятся орфоэпия (правила и нормы произношения) словоупотребление, стилистика и умение их использовать в различных жизненных ситуациях, в том числе в целях личностного и профессионального роста.

Учение о культуре речи, как известно, зародилось еще в Древней Греции и была продолжена в Древнем Риме. Труды по риторике и ораторскому мастерству древнегреческих и древнеримских философов, мыслителей и ораторов (Сократ, Платон, Аристотель «Риторика», Цицерон «Три трактата об ораторском

искусстве» и др.) можно отнести к первым трудам, где затрагивается проблема культуры речи и отмечается ее важность и значимость в жизнедеятельности человека.

Одними из первых к возможностям искусства речи обратили внимание софисты, считавшие главной целью оратора не раскрытие истины, а убедительность. Убеждать, как известно, может только искусно составленная речь.

В противоположность учению софистов учение Сократа ставило во главу угла «логическое доказательство и искусство оперирования истинными рассуждениями». Данный навык также требует от своего автора наличия красноречия или, говоря современным языком, культуры речи.

В Древнем Риме существовал актуальный «социальный заказ» на умение красиво и убедительно говорить, а также на определенную группу учителей риторики и составителей публичных речей. Так, правильная, поставленная речь считалась уделом успешных и духовно развитых людей, гарантируя им определенный социальный статус в обществе. Высокий социальный статус и/или общественное положение в древнеримском обществе требовали от своего обладателя наличия культуры речи и навыков владения искусством речи.

В России к проблеме изучения культуры речи и необходимости сформирования методики преподавания обратили внимание довольно поздно, в начале ХХ века. Значительный вклад в исследование речевой культуры внесли языковеды и литераторы-публицисты В.И.Чернышев, В.ГБелинский,, Л.В.Щерба, С.И.Ожегов, Г.О.Винокур, С.П.Обнорский, В.В.Виноградов и многие другие.

Следует отметить серьезный вклад в развитие культуры речи, точнее искусства речи, деятелей искусства театра и специалистов по сценической речи, которыми была разработана методика преподавания сценической речи. Это труды К.С.Станиславского, М.А.Чехова, М.О.Кнебель, М.С.Михоэлса, И.П. Козляниновой,

A.П.Петровой, З.В.Савковой, Э.М.Чарели, И.Ю.Промптовой и других.

Благодаря теоретическим и практическим трудам вышеупомянутых деятелей науки и литера-туры, культуры и искусства в течение ХХ века формировались и продолжают развиваться на совре-менном этапе основы культуры и техники речи в области кино и телевидения (М.Г.Безяева, Б.Д.Гай-макова, М.П.Оссовская,

B.И.Новикова, С.К.Макарова, Л.И.Вансовская, О.А.Лаптева и др.) и системная ме-тодика преподавания сценической речи/ культуры и техники речи (М.П.Петрова, И.Ю.Промптова, Л.Д. Алферова, В.Н.Галендеев,

C.П.Серова, И.А.Автушенко, В.П.Камышникова и др.).

В 30-е годы ХХ века в ведущих кино и театральных школах мира - ВГИКе имени С.Герасимова, Шко-ле-студии (вуз) МХАТ им. А.Чехова, в РАТИ-ГИТИС и других были введены дисциплины "Сценическая речь/Искусство речи/Особенности телевизионной речи", разработаны единые программы преподава-ния. Создание и внедрение в учебный процесс единой программы обучения позволило решить вопрос повышения культуры речи в кино, на телевидении, в театре и, как следствие, устранения проблемы низкого уровня культуры речи в обществе и проблемы чистоты родного языка в прошлом столетии.

Однако активное развитие кино и телеиндустрии и, как следствие, коммерциализация кабельных телевизионных каналов, «штамповка» коммерческих фильмов и сериалов, отсутствие ранее существовавшей цензуры привели к масштабному дилетантизму. Многочисленные телевизионные каналы не требуют от молодого специалиста знаний, умений и навыков, предъявляемых к специалисту данного профиля. Поскольку коммерческая составляющая преобладает над художественностью и качеством аудиовизуального продукта.

Одной из причин данной проблемы является, на наш взгляд, отсутствие серьезного внимания к родной речи и единой программы по формированию и развитию культуры речи на федеральном уровне. Интернет, сильно развитое кабельное телевидение с многочисленными каналами с сомнительными развлекательными передачами не ставят перед создателями контентов, телепрограмм и фильмов задачи повышения уровня культуры речи, сохранения чистоты языка, навыков смыслового словоупотребления, четкого формулирования мысли, которые негласно возлагает общество на СМИ.

Таким образом, сформировалась тенденция снижения профессионального уровня культуры речи дикторов, ведущих, корреспондентов, режиссеров кино и телевидения. Постепенно телевидение утеряло свой статус эталона образцовой речи. Данная устойчивая проблема нанесла вред не только профессиональному уровню отдельных передач и каналов, но и уровню культуры речи населения, особенно речи молодого поколения.

Преподаватель сценической речи в РАТИ-ГИТИС и во ВГИКе доцент И.А.Автушенко отмечает, что в современной жизни, в которой практически утрачены навыки общения как «размен чувств и мыслей», процесс общения «расчеловечивается», заменяется обменом информацией. Интернет, мобильная связь, sms-сообщения, агрессивная звуковая среда, информационные потоки способствуют распространению социального «аутизма», символом которого стали наушники. «Мышца общения» (В.Леви) не тренируется, дрябнет - как в жизни, так и на драматической сцене. ...Привычка к «грубому», номинальному общению не позволяет актеру улавливать чувственные, энергетические импульсы партнера, слышать «сердцевину разговора» [4, с.3-4].

В советском кино уделяли пристальное, серьезное внимание дикции, речи в целом, голосу и произношению актера/актрисы. К примеру, польская актриса Барбара Брыльска, игравшая главную героиню Надю в фильме Эльдара Рязанова «Ирония судьбы или с легким паром», не принимала участия в озвучании своей героини из-за польского акцента. Ее героиню озвучила Валентина Талызина. В другой картине Эльдара Рязанова «Жестокий романс» главную героиню Ларису успешно сыграла начинающая актриса Лариса Гузеева. Это была ее первая роль в кино. Однако озвучила ее героиню другая актриса, поскольку у молодой актрисы тогда еще был оренбургский говор.

На телевидении директор студии и режиссеры телевизионных программ также проявляли серьезное, творческое отношение к каждому выпуску, художественность и профессионализм были главными задачами, к речи и внешнему виду диктора предъявлялись самые высокие требования на уровне ЦК КПСС. Культура речи в понимании руководства воспринималась в то время не только как теоретическая или практическая дисциплина в профилирующих вузах, а как политическая идеология о государственном языке. Просветительско-пропагандистская деятельность в области языковой нормы и культуры речи носила в СССР серьезный и масштабный характер, решение которой возлагалось на кино и телевидение в том числе. «В 1952 г. в Институте языкознания АН СССР (с 1958 - Институт русского языка АН СССР) образован сектор К. р. Пропаганде К. р. служат словари, специальные передачи по радио, телевидению, журналы и др.) [5].

Так, Киностудия имени М.Горького выпускала фильмы для детско-подростковой аудитории, на телевидении велись передачи всесоюзного радио «В мире слов» (с 1962 года), детская передача «Радионяня», выходил телевизионный альманах «Русская речь» (с 1966 г.) и другие.

На современном этапе среди сотни телевизионных каналов можно выделить всего несколько, отвечающих задачам ведения просветительско-пропагандистской деятельности культуры речи и/или искусства речи среди населения, что оказывает сильное влияние на формирование и развитие культуры речи современной личности, как отмечалось нами выше.

Сегодня будущих специалистов для кино и телевидения обучают по программе, разработанной в известных кино-театральных школах (Школа-студия МХАТ им. А.Чехова, РАТИ-ГИТИС, Высшие теат-ральные училища имени Б.Щукина и М.Щепкина, ВГИК имени С.Герасимова в Москве, СПбГАТИ и СПб ГУКиТ в Санкт-Петербурге и др.). Методика обучения Культуре и технике речи/ Особенностям телеви-зионной речи включает в себя такие разделы, как дыхание, дикция, орфоэпия, постановка голоса, логи-ка речи, основы смыслового анализа текста (на примере художественных произведений), озвучание и правила озвучания текстов различных жанров.

Ведущий принцип обучения - комплексность преподавания всех аспектов сценической речи.

Цели дисциплины:

- развитие и усовершенствование природных речевых и голосовых возможностей будущих специалистов;

- воспитание дикционной, интонационно-мелодической и орфоэпической культуры специалиста;

- обучение процессу овладения авторским словом, его содержательной, действенной, стилевой природой.

Методическая база предмета во всех специализированных вузах основывается на учении К.С. Станиславского, направленной на то, чтобы на сцене, как и в жизни, процесс словесного диалогического общения был действенным, активным, чтобы сценическое слово всегда было целесообразным, продуктивным, энергичным и волевым [6, с.3].

Предмет изучения - основы голосообразования, дикция, орфоэпия, словоупотребление, правила озвучания.

Работа по овладению искусством речи начинается с освоения правильного, то есть професси-онального (а также гигиенического) дыхания и заканчивается демонастрацией владения хорошей дикцией, орфоэпическими нормами и правилами русского языка, голосом/ посылом голоса, умнием держать перспективу речи, навыками владения такими выразительными средствами речи, как мелодика (интонация), темпо-ритм, тембр, звуковысотный и динамический диапазоны голоса, регистр (выбор тех или иных средств речевой выразительности зависит от выбранного литературного произведения, если речь идет о чтецкой программе, а также жанра эфирной программы или фильма) и сред-ствами донесения мысли, подтекста до зрителя/слушателя. Вышеперечисленные умения и навыки составляют основу культуры речи специалиста кино и телевидения на современном этапе.

Таким образом, дисциплины «Речь: культура и техника» и «Особенности телевизионной речи» для студентов направления подготовки «Режиссура кино и телевидения», включенные в учебные планы, позволяют подготовить высокопрофессионального специалиста кино и телевидения с высоким уровнем культуры речи. Следовательно, гарантируют высокий уровень культуры речи в кино и на те-левидении.

Однако в современных жизненных реалиях серьезного влияния нелитературных разновиднос-тей языка (жаргоны, сленг и т.д.) на молодое поколение и формирования их речи в социуме под влия-нием последних и отсуствия жестких требований работодателя к специалистам, программа дисци-плины должна

включать, на наш взгляд, дополнительные методические способы коррекции и разви-тия культуры и техники речи, позволяющих привить молодому специалисту ее «эмпатийный, этичес-кий аспекты и речевой слух» [7, с.83], т.е. развить внимательность к собственной речи и к речи профес-сионального окружения, «правильно оценить и почувствовать эмоциональное состояние говорящего», вооружиться способами и приемами самосовершенствования; осмысленно подходить к профессии, руководствуясь, в первую очередь, художественными, а не коммерческими задачами.

Речь в кино и на телевидении формирует культуру речи в социуме, поэтому решение проблемы должно начинаться с вопроса обучения специалистов кино и телевидения. Владение начинающего спе-циалиста не только культурой и техникой речи, но и методикой и привитые вместе с ней чувства осо-знанного, внимательного отношения к собственной речи и речи коллег выведет на новый качест-венный уровень телевизионные программы, ток-шоу, кино и телефильмы. Поскольку методика - это новая возможность прослеживать и моделировать профессиональный уровень культуры и техники речи популярных телевизионных каналов и программ молодыми специалистами самостоятельно.

Литература

1. Цит. см. по: Кудрявцева Л.А. Язык города: общий сленг/ Л.АКудрявцева// http: / / russian.kiev.ua / mate-rial.php?id=9000598/ Дата обращения 18.04.14

2. Цит. см. по: Энциклопедический словарь филолога/ Культура речи// http://slovarfilologa. ru/91/ Дата обращения 19.04.14

3. см: Головин Б.Н. Основы культуры речи: Учебник для вузов. - М.: Высшая школа, 2008. - 335 с.

4. Автушенко И.А Сценическая речь и эмоциональный слух. Автореф. дисс. канд. искусствоведения. - Москва: РАТИ-ГИТИС, 2010. - 20 с.

5. Цит. см. по: Библиотека/Статьи из энциклопедий/Культура

речи//http://www.orator.biz/library/ency clopaedia/kultura rechi/ Дата обращения 26.04.2014

6. Сценическая речь. Программа для студентов театральных вузов. Сост.: И.Ю.Промптова, А.М.Кузнецова, В.Н.Галендеев, АД.Егорова, Т.И.Васильева. - М: ГИТИС, 2002. - 10 с.

7. Искусство сценической речи / Сост. и отв. ред. И.Ю.Промптова - М.: Российская академия театрального искусства - ГИТИС, 2007. - 340 с.

1. Cit. sm. po: Kudrjavceva L.A. Jazyk goroda: obshhij sleng/ L.A.Kudrjavceva// http://russian.kiev.ua/mate-rial.php?id=9000598/ Data obrashhenija 18.04.14

2. Cit. sm. po: Jenciklopedicheskij slovar' filologa/ Kul'tura rechi// http://slovarfilologa.ru/91/ Data obrashhenija 19.04.14

3. sm: Golovin B.N. Osnovy kul'tury rechi: Uchebnik dlja vuzov. - M.: Vysshaja shkola, 2008. - 335 s.

4. Avtushenko I.A. Scenicheskaja rech' i jemocional'nyj sluh. Avtoref. diss. kand. iskusstvovedenija. - Moskva: RATI-GITIS, 2010. - 20 s.

5. Cit. sm. po: Biblioteka/Stat'i iz jenciklopedij/Kul'tura rechi//http://www. orator.biz/library/ency clopaedia/kultura_rechi/ Data obrashhenija 26.04.2014

6. Scenicheskaja rech'. Programma dlja studentov teatral'nyh vuzov. Sost.: I.Ju.Promptova, A.M.Kuznecova, V.N.Galendeev, A.D.Egorova, T.I.Vasil'eva. - M: GITIS, 2002. - 10 s.

7. Iskusstvo scenicheskoj rechi / Sost. i otv. red. I.Ju.Promptova - M.: Rossijskaja akademija teatral'nogo iskusstva - GITIS, 2007. - 340 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.