Реализация в Канаде двусторонних договоров с Соединенным Королевством
П.В. Донцов
доцент кафедры международного и европейского права юридического факультета Воронежского государственного университета, судья Девятнадцатого арбитражного апелляционного суда, кандидат юридических наук. Адрес: 394006, Россия, г Воронеж, площадь Ленина, 10а. E-mail: [email protected]
Н=Ы Аннотация
Предметом настоящего исследования являются международные договоры, заключенные в различные исторические периоды между Канадой и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, а также акты внутреннего законодательства Канады, принятые для имплементации соответствующих норм международного права. Целью исследования стали определение моделей реализации двусторонних договоров Канады и Соединенного Королевства, форм их реализации во внутреннем праве, а также классификация действующих и утративших силу соглашений. Методологию работы составили формально-юридический и историко-правовой методы исследования, а также метод сравнительно-правового анализа. В результате исследования автор пришел к выводу, что Канада придерживается как имплементационной, так и адопционной моделей реализации двусторонних соглашений с Великобританией, используя при этом различные их формы (экспресс-реализацию, косвенную реализацию и др.). Канадское право имеет особенности, содержание которых обусловлено тесной исторической связью с британской монархией и английской правовой традицией. В настоящее время договорное нормотворчество является полномочием исполнительной власти, вытекающим из Королевской прерогативы. Поэтому международные договоры от имени Канады подписывает и ратифицирует федеральное правительство. Однако в силу разделения компетенции между федеральной и провинциальной властями, закрепленного в ст. 132 Конституционного акта Канады (1867), международные обязательства, касающиеся предмета ведения провинций, могут быть осуществлены только после принятия имплементационного законодательства этой провинции. Чаще всего вопросы, подпадающие под юрисдикцию провинции, относятся к международному частному праву. В исследовании установлено, что, несмотря на длительный исторический период международных отношений с Великобританией, для Канады продолжает действовать незначительное число международных договоров, заключенных преимущественно в сфере экономического и военного сотрудничества, правовой помощи по уголовным и гражданским делам, воздушного сообщения, налогообложения, рыболовства и социального обеспечения. Объяснением этого, на взгляд автора, является сравнительно молодой суверенитет самой Канады, а также сохраняющееся прямое влияние внутреннего права Великобритании на правовую систему ее бывшего доминиона.
Ключевые слова
Канада, Великобритания, федерация, провинция, двусторонние договоры, международные отношения, международное право, реализация международно-правовых норм, имплементация, имплементационная и адапционная модели, доминион
Библиографическое описание: Донцов П.В. Реализация в Канаде двусторонних договоров с Соединенным Королевством // Право. Журнал Высшей школы экономики. 2015. № 2. С. 197-208.
JEL: К33; УДК 341
197
Право в современном мире
Канада использует две модели реализации международного права; первая из них — трансформационная (имплементационная) и вторая — адаптационная (инкорпора-ционная)1. Они соответствуют принятым в науке концепциям разграничения международного и национального права — дуализму и монизму.
«Трансформационная» модель носит явно дуалистический характер. Норма международного права не может иметь юридическую силу внутри страны, пока не «трансформируется» во внутригосударственную правовую норму. В рамках «трансформационной» модели международное право вовсе не имеет прямого воздействия на внутригосударственную правовую систему. Внутригосударственная система создает новую правовую норму, которая отражает международно-правовую норму. «Трансформированная» правовая норма сохраняет юридическую силу. Такой подход считается дуалистическим, поскольку сохраняет способность принимающей правовой системы отклонять или преобразовывать юридическую силу международно-правовой нормы во внутригосударственной правовой системе так, как считает нужным. Таким образом осуществляется внутренний контроль содержания внутригосударственного права.
«Адаптационная» модель выстроена так, что нормы международного права автоматически являются частью внутригосударственного правопорядка и входят в состав структуры правовых норм, имеющих прямую юридическую силу для субнациональных акторов (физических и юридических лиц). Такой подход является монистическим в том смысле, что изменения международного права автоматически и ipso jure влекут за собой изменения внутригосударственного права. С этой точки зрения международное право является внутригосударственным правом.
Канадская правовая система поддерживает и применяет обе модели. В различных конституционных документах нет четко сформулированного положения, диктующего характер взаимодействия международного и внутригосударственного права, в связи с чем эти правила вырабатываются в процессе судебного правоприменения. Подавляющее большинство канадских юристов отстаивает дуалистическую позицию в вопросе разделения международного и внутреннего права2. По их мнению, международные нормы не являются самоисполнимыми, а международное право не презюмируется как часть внутреннего канадского права. Для того, чтобы обрести юридическую силу, международные обязательства должны быть включены во внутренне право посредством «благожелательного отношения» или имплементационного законодательства.
Характеризуя механизм реализации международного права, следует учитывать, что канадское право имеет особенности, содержание которых обусловлено тесной исторической связью с британской монархией и английской правовой традицией. Британский монарх согласно правовому обычаю обладал широкими дискреционными полномочиями власти (королевской прерогативой), охватывающими все три ветви власти: судебную, законодательную, исполнительную. В ходе конституционного развития Великобритании были предприняты многочисленные попытки ограничить королевские прерогативы полномочиями Парламента или юрисдикцией судов, осуществив принцип разделения властей. К концу XV века, например, прямое участие монарха в судебном процессе почти не требовалось3. Билль о правах (1689) закрепил ограничения прав мо-
1 Vanek C. Is International Law Part of the Law of Canada? // University of Toronto Law Journal. 1949-1950, no 8. Р. 261-262. См. также: Brownlie I. Principles of Public International Law. 6th ed. Oxford: Oxford University Press, 2003. P. 42-43.
2 Kindred H.M. International Law, Chiefly as Interpreted and Applied in Canada. 6th ed. Toronto: Montgomery, 2000. Р. 177.
3 La Forest J., Lederman W. The Independence of the Judiciary // Canadian Bar Review. 1956. N 34. P.769.
198
П.В. Донцов. Реализация в Канаде двусторонних договоров с Соединенным Королевством. С. 197-208
нарха в пользу Парламента, в частности, прекратил полномочия монарха о приостановлении действия законов, принятых Парламентом.
На сегодняшний день королевскую прерогативу можно назвать специальным элементом исполнительной власти Канады. Как известно, часть дискреционных или произвольных полномочий Короны, которые она вправе использовать, сохраняются в области иностранных дел. Сюда относится полномочие вести переговоры и ратифицировать договоры4. Именно этой особенностью канадского права (исполнительная ветвь власти имеет исключительное право вступать в имеющие обязательную силу договоры на международном уровне, но не вправе принимать или изменять внутригосударственное право) объясняется необходимость трансформировать договорные обязательства, прежде чем они смогут иметь внутригосударственную силу.
Таким образом, в современной правовой системе Канады существует потенциальный конфликт. Международный договор, надлежащим образом заключенный исполнительной властью, не будет введен в действие компетентными внутригосударственными законодательными органами власти из-за отсутствия полномочий Короны влиять на изменение внутреннего законодательства5. При данных обстоятельствах Канада неизбежно станет нарушать свои международно-правовые обязательства перед другими государствами, что, в свою очередь, влечет наступление международной ответственности. Упомянутый конфликт не перерастает в реальный только по причине отказа Короны de-facto от реализации королевской прерогативы.
Нельзя не отметить и еще одну важную особенность канадского права. Канада — это федеративное государство, включающее 14 юрисдикций: юрисдикцию федерального правительства, юрисдикции 10 провинциальных и трех территориальных правительств. В настоящее время договорное нормотворчество является полномочием исполнительной власти, вытекающим из Королевской прерогативы. Поэтому международные договоры от имени Канады подписывает и ратифицирует федеральное правительство. Однако в силу разделения компетенции между федеральной и провинциальной властями, закрепленного в ст. 132 Конституционного акта Канады (1867)6, международные обязательства, касающиеся предмета ведения провинций, могут быть осуществлены только после принятия имплементационного законодательства этой провинции. Чаще всего вопросы, подпадающие под юрисдикцию провинции, относятся к международному частному праву.
В отличие от иных федеративных государств, в Канаде Парламент не наделен полномочиями придавать международным договорам силу внутреннего права, когда их предмет подпадает под юрисдикцию провинции. Отсутствие законодательного закрепления взаимного делегирования предметов ведения между различными уровнями власти является еще одной особенностью канадского права. Федеральная власть принимает имплементационное законодательство только если предмет договора относится к его ведению. Если предмет договора относится к общей юрисдикции, то имплементационное законодательство принимается на обоих уровнях.
На практике выбор модели осуществления международного права в Канаде принадлежит федеральному Парламенту и зависит он от того, кем был заключен международ-
4 Dicey A.V. Introduction to the Study of the Law of the Constitution. 10th ed. London: Macmillan,1959. P. 315; Gotlieb A. Canadian Treaty-Making. Toronto: Butterworth, 1968. P.83.
5 Kindred H.M. The Use of Unimplemented Treaties in Canada: Practice and Prospects in the Supreme Court in: C.Carmody (ed.) Trilateral Perspectives on International Legal Issues: Conflict and Coherence. Baltimore: American Society of International Law, 2003. P. 8-9.
6 Constitution Act, 1867 30 & 31 Victoria, c. 3 (U.K.) // URL: http://laws.justice.gc.ca/eng/CONST/page-1. html (дата доступа: 01.02.2015)
199
Право в современном мире
ный договор (британским монархом или правительством Канады), а также от предмета договора и соответствующей ему законодательной компетенции (федеральной или федерально-провинциальной). Всякий раз, когда возникает риск непринятия имплементационного законодательства (например, в связи с позицией какого-либо провинциального парламента), Канада прибегает к адаптационной модели реализации. В остальных (наиболее частых) случаях используется трансформационная модель.
Что касается форм реализации международного права в национальной правовой системе, то канадские ученые используют, как правило, два термина, обозначающие эти процессы: 1) «to implement» — осуществлять, 2) «to incorporate» — включать. При этом, не будучи склонными к терминологическим спорам, они употребляют их зачастую в тождественном значении7.
Исследование двусторонних договоров Канады и Великобритании показало, что формы их реализации можно классифицировать по способу отображения содержания международной нормы во внутренней правовой системе:
1. «Экспресс-реализация». Наиболее эффективной формой осуществления международного права является принятие в соответствии с требованием международного договора актов национальной правовой системы, содержащих нормы, аналогичные международным (здесь ученые обычно используют глагол «to implemente»). В этом случае канадское законодательство гарантирует исполнение этих норм мерами национальной правовой защиты. В канадском праве можно также встретить акты, содержащие в себе тексты международных договоров в полном объеме без всяких изменений. Например, Закон Канады «О Женевских конвенциях»8 предусматривает, что каждый, кто совершает тяжкие преступления (например, пытки, умышленное убийство), является виновным в совершении преступления и подлежит пожизненному тюремному заключению. Таким образом, лицо, нарушающее этот закон, будет подлежать уголовной ответственности в том же порядке, как и лицо, которое нарушило Уголовный кодекс. И здесь юристы употребляют термин «to incorporate»9.
2. «Косвенная реализация». Косвенной реализацией канадские ученые называют применение судами национального законодательства, по своему содержанию не противоречащего нормам международного права, в связи с чем последние не нуждаются в процедуре имплементации10. Например, многие положения Хартии о правах11 и провинциального законодательства в области прав человека имеют такое же содержание, как нормы международного гуманитарного права. Осуществляя защиту прав человека, канадские суды применяют нормы национального права. Однако при этом соблюдается (косвенно реализуется) и международное право.
3. Реализация международного обычного права. Большинство ученых согласны с тем, что обычное международное право является частью права Канады, при условии,
7 Currie J.H. Public International Law. Toronto: Irwin Law Inc., 2008. P. 95.
8 Geneva Conventions Act R.S.C., 1985, c. G-3// URL: http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/G-3/page-1. html (дата доступа: 01.02.2015)
9 LeBel L., Gonsalves A. Comments on the Integration of International Law into the Canadian Legal System // URL: http://www.fjc.gov/public/pdf.nsf/lookup/Intl0616.pdf/$file/Intl0616.pdf (дата доступа: 01.02.2015); Brunee J. Enforcement Mechanisms in International Law and International Environmental Law // Environmental Law Network International. 2005. N 1. P. 1-7.
10 Waters C. British And Canadian Perspectives on International Law. Toronto: Martinus Nijhoff Publishers, 2006. P. 87.
11 Constitution Act, 1982 // URL: http://laws.justice.gc.ca/eng/Const/page-15.htmlfh-38 (дата доступа: 01.02.2015)
200
П.В. Донцов. Реализация в Канаде двусторонних договоров с Соединенным Королевством. С. 197-208
если оно не противоречит внутреннему законодательству12. Поэтому, если граждане считают, что их права в рамках международного обычного права были нарушены, то они могут обратиться в канадский суд для восстановления нарушенных прав.
4. Реализация путем толкования13. Международные договоры часто используются в канадских судах в качестве инструментов, помогающих интерпретировать внутреннее законодательство. Существует правовая презумпция того, что принимаемые законы Канады не могут нарушать ее договорных обязательств. Таким образом, если суды толкуют канадский закон, опираясь на положения международного права, то это можно рассматривать в качестве способа реализации международного права.
5. Проблема прямого действия международного права также активно дискутируется канадскими учеными. Большинство из них склоняются к мнению, что таким действием обладают только нормы международного гуманитарного права14. Ими даже предлагается рассматривать механизм его реализации отдельно от всего международного публичного права, так как нормы этой отрасли имеют прямое действие, применяются судами непосредственно, независимо от наличия имплементационных актов Канады или канадской провинции. В данной части мы полностью разделяем мнение П.Н. Бирюкова, полагающего, что «международные нормы... могут действовать «от своего собственного имени», непосредственно регулируя отношения во внутренней сфере. Дополнительные конструкции представляются излишними. Для прямого действия международных норм во внутригосударственной сфере государству достаточно определить формы и способы их реализации»15.
Первый договор между Канадой как самостоятельным актором международного права и Великобританией был заключен в 1930 г. и посвящался обоюдному освобождению от подоходного налога на прибыль, полученную от эксплуатации судов, и в настоящее время уже не действует16. Впоследствии между Канадой и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии было заключено свыше 90 договоров, большинство из которых (около 50) так и не вступило в силу или прекратило свое действие в связи с их исполнением или заключением новых договоров. К утратившим в настоящее время юридическую силу относятся международные договоры по вопросам поставки продовольствия, вооружения, открытия кредитных линий, обучения пилотов канадских ВВС в период Второй Мировой войны, а также договоры в иных сферах сотрудничества, утративших актуальность в настоящее время17.
12 Currie J.H. Op. cit. P. 34.
13 McDougalM.S. The International Law Commission’s Draft Articles Upon Interpretation: Textuality Redi-vivus // American Journal of International Law. 1967. P. 992-1000.
14 Currie J.H. International Treaties and Conventions as Agents of Convergence and Multijuralism in Domestic Legal Systems / Breton A. et al. (eds.) Multijuralism. Manifestations, Causes and Consequences. Farn-ham: Ashgate Publishing, 2009. P. 11.
15 Бирюков П.Н. Международное право: Учеб. пособие. М.: Юристъ, 2009. С. 135.
16 Agreement between His Majesty’s Government in Canada and His Majesty’s Government in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland providing for the Reciprocal Exemption from Income Tax of Earnings derived from the Operation of Ships // CTS 1930. № 4.
17 Agreement between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income // CTS 1946. № 17; Exchange of Notes (July 7 and September 3, 1943) between Canada and the United Kingdom providing for the Reciprocal Exemption of Persons Resident in Canada and British Guiana from Income Tax of Earnings derived from the Operation of Ships // CTS 1943. № 7; Exchange of Notes between Canada and the United Kingdom concerning Canadian Air Service to the Caribbean // CTS 1949. № 21; Exchange of Letters (January 31 and February 1st, 1947) between Canada and the United Kingdom constituting an Agreement con-
201
Право в современном мире
Несмотря на то, что в рассматриваемый период Канада обладала правом заключения международных договоров, выражение согласия на их обязательность происходило путем издания королевских прокламаций. При этом договоры, заключаемые с самим Соединенным Королевством, также обретали обязательную юридическую силу для Канады посредством Прокламаций. Некоторые из них принимаются и на современном этапе развития международной правосубъектности Канады. Например, Прокламация о вступлении в силу консолидированных Соглашений о социальном обеспечении между Канадой и Соединенным Королевством (1995)18 гласит:
«Елизавета Вторая, Милостью Божией, Королева Великобритании, Канады и других ее Королевств и Территорий, Глава Содружества, Защитница Веры, принимая во внимание, что Приказом в Совете 1995-139 от 31 января 1995 г. Губернатор — в — Совете объявил, что Консолидированные Соглашения по вопросам социального обеспечения, согласованные в письмах от 11 и 18 октября 1994 г. Канадой и Соединенным Королевством, вступают в силу на дату, указанную в письмах, которыми обменялись два правительства, уведомив друг друга, что все вопросы, которые необходимы для осуществления данных Соглашений, разрешены. Принимая во внимание, что указанный Приказ в Со-
cerning the Grant to Airlines of Traffic Rights in Fiji and Canton Island // CTS 1947. № 37; Agreement for Air Services between the United Kingdom and Canada // CTS 1945. № 17; Exchange of Notes (July 15 and 16, 1943) between Canada and the United Kingdom recording Arrangements for Establishing a Canadian Government Trans-Atlantic Air Service // CTS 1943. № 8; Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland constituting an Agreement on British Armed Forces Training in Canada // CTS 1991. № 33; Exchange of Notes (March 7 and 10, 1980) between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom concerning Transport Assistance by Canadian Armed Forces to the Election Observers in Rhodesia // CTS 1980. № 3; Exchange of Notes (April 19, 1955 and January 9, 1956) between Canada and the United Kingdom concerning the Status of Canadian Forces Stationed in Germany // CTS 1956. № 26; Exchange of Notes between Canada and the United Kingdom recording an Agreement concerning the Service of Royal Canadian Air Force Personnel Attached to the Royal Air Force // URL: http://www.treaty-accord.gc.ca/details.aspxTidM03450 (дата доступа: 01.02.2015); Memorandum of Agreement between the United Kingdom and Canada as to the Financial Arrangements Applicable to Personnel of the Royal Canadian Air Force Serving With, or in Conjunction With, The Royal Air Force // URL: http://www.treaty-accord.gc.ca/details.aspxTidM00195 (дата доступа: 01.02.2015); Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom on the Settlement of War Claims // CTS 1946. № 10; Exchange of Notes between Canada and the United Kingdom constituting an Agreement for the Amendment of Appendix IV to the British Commonwealth Air Training Plan of the 5th June, 1942 // URL: http://www.treaty-accord.gc.ca/details.aspxTidM03451 (дата доступа: 01.02.2015); Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the Establishment of Minimum Prices for Cereals Imported into the United Kingdom from Canada // CTS 1964. № 10; Exchange of Letters (December 7 and 30, 1949) between Canada and the United Kingdom concerning United Kingdom Duty on Band Saw Strips and Seamless Tubes and Pipes in relation to Paragraph 7 of the United Kingdom-Canada Exchange of Notes, October 30, 1947 // URL: http://www.treaty-accord.gc.ca/details. aspxTid=100632 (дата доступа: 01.02.2015); Exchange of Notes between Canada and the United Kingdom providing for the Further Extension to August 31, 1949 of the Operating Rights Enjoyed by the United Kingdom Carrier at Gander Bay, Newfoundland // URL: http://www.treaty-accord.gc.ca/details.aspxTid=103460 (дата доступа: 01.02.2015); Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom with respect to the Loan to the Government of the United Kingdom of Vessels Owned by the Government of Canada // CTS 1945. № 9; Agreement between the Governments of Canada and the United Kingdom on the Principles applying to the Provision by Canada of Canadian War Supplies to the United Kingdom under the War Appropriation (United Nations Mutual Aid) Act of Canada, 1943 // CTS 1944. № 3; Financial Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom // CTS 1953. № 22; Trade Agreement between Canada and the United Kingdom // CTS 1937. № 14.
18 Proclamation Declaring the Consolidated Agreements on Social Security Between Canada and the United Kingdom in Force December 1, 1995 SI/95-118 // URL: http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/regulations/SI-95-118/ page-1.html (дата доступа: 01.02.2015).
202
П.В. Донцов. Реализация в Канаде двусторонних договоров с Соединенным Королевством. С. 197-208
вете был представлен на рассмотрение Парламента 15 февраля 1995 г., принимая во внимание, что до истечения 20-го дня после Приказа он был представлен на рассмотрение Парламента, без уведомления обеих Палат о том, что Приказ будет аннулирован, принимая во внимание, что Приказ вступил в силу на 30-й день после того, как он был представлен на рассмотрение Парламента; принимая во внимание, что в ратификационных грамотах на 29 сентября 1995 г. указано, что Консолидированные Соглашения вступят в силу с 1 декабря 1995 г.; принимая во внимание, что мероприятия, изложенные в обменных письмах 8 и 10 ноября 1959 г., 7 и 30 ноября 1961 г., 9 марта 1973 г. и 10 ноября 1977 г., прекращают свое действие с 1 декабря 1995 г.; и принимая во внимание, что Приказом в Совете 1995-1827 от 31 октября 1995 г. Губернатор в Совете постановил, что Прокламация объявляет о том, что Консолидированные Соглашения о социальном обеспечении между Канадой и Соединенным Королевством вступают в силу с 1 декабря 1995 г. Теперь вы знаете, что Мы, по совету нашего Тайного Совета Канады, провозглашаем, что Консолидированные Соглашения о социальном обеспечении между Канадой и Соединенным Королевством, копия которых прилагается, вступают в силу с 1 декабря 1995 г., и на эту дату договоренности, изложенные в обменных письмах, прекращают свое действие».
Приложением к Прокламации является само Соглашение. Таким образом Корона, будучи лишенной правовой возможности изменения внутреннего законодательства Канады, применила адопционную модель реализации названных Соглашений на территории Канады. Справедливости ради следует отметить, что реализация данного Соглашения была также проведена путем фактической гармонизации норм канадского законодательства, состоявшейся еще до издания Прокламации. Как видно из приведенного примера, для этого потребовался год.
Однако в большинстве случаев для реализации действующих двусторонних договоров, классификация которых предложена ниже, была использована трансформационная модель19. В зависимости от предмета регулирования рассматриваемые двусторонние договоры можно разделить на следующие категории:
1) Договоры в области налогообложения20. Среди них действует целый пакет одно-и оффшорными территориями. Этими договорами предусмотрен двусторонний обмен информацией, необходимой для администрирования и исполнения национальных за-
19 Henry J. The Price of Offshore Revisited // Tax Justice Network. July 2012. P. 2-6.
20 Agreement between the Government of Canada and the States of Guernsey, under Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, for the Exchange of Information on Tax Matters // CTS 2012. № 4; Agreement between the Government of Canada and the Government of the Isle of Man, under Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, for the Exchange of Information on Tax Matters // CTS 2011. № 32; Agreement between the Government of Canada and the Government of Jersey, under Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, for the Exchange of Information relating to Tax Matters // CTS 2011. № 33; Agreement between the Government of Canada and the Government of Anguilla under Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the Exchange of Information with respect to Tax Matters // CTS 2011. № 17; Agreement between the Government of Canada and the Government of the Cayman Islands under entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the Exchange of Information on Tax Matters // CTS 2011. № 6; Agreement between the Government of Canada and the Government of the Turks and Caicos Islands under Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the Exchange of Information on Tax Matters // CTS 2011. № 16; Agreement between the Government of Canada and the Government of Bermuda under Entrustment from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on the Exchange of Information with Respect to Taxes // CTS 2011. № 8; Convention between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and Capital Gains // CTS 1980. № 25.
203
Право в современном мире
конов, включая информацию, являющуюся весьма полезной для определения, оценки, исполнения и сбора налогов в отношении лиц, обязанных платить налог, по запросу компетентных национальных органов власти
2) Договоры в области воздушных сообщений21.
3) Договоры в области военной деятельности22. Бермудские острова являются Британской заморской территорией (до 1981 г. они имели статус колонии). Договоры предусматривают максимальное количество канадских военнослужащих, которые могут пребывать на островах. Этот максимум определен в 100 человек, по усмотрению органов государственной власти Бермудских островов может устанавливаться количество канадских самолетов и кораблей, которые могут находиться на островах.
4) Договоры в области сотрудничества в борьбе с преступностью23. Преамбула каждого из договоров этого блока содержит ссылку на Конвенцию ООН о борьбе против незаконного оборота наркотических средств (1988)24, или на более раннюю Конвенцию ООН (1961)25, что является примером транспозиции норм между актами международного права.
5) Договоры в области социального обеспечения26. К этой же категории относится Конвенция о социальном обеспечении между правительством Канады и правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии27. Документ содержит нормы, устанавливающие порядок его вступления в силу: «Конвенция вступает в силу в дату, когда будут окончены все мероприятия, необходимые, чтобы придать Конвенции силу закона в Соединенном Королевстве и в Канаде, соответственно:
а) в Канаде — в отношении налогов, удерживаемых у субъекта с сумм, уплаченных им на счета нерезидентов после 1.01.1976;
21 Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning Air Services // CTS 1988. № 22; Exchange of Notes between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland amending the Agreement for Air Services signed at Ottawa August 19, 1949, as amended on August 18, 1958 and September 6, 1960 // URL: http://www. treaty-accord.gc.ca/details.aspx?id=100167 (дата доступа: 01.02.2015); Agreement between Canada and the United Kingdom concerning the Establishment of Air Communications between the Territory of Canada and United Kingdom Territories in the West Atlantic and Caribbean Areas // CTS 1947. № 17.
22 Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on British Armed Forces’ Training in Canada // CTS 2006. № 17; Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom concerning the Status of Canadian Forces in Bermuda // CTS 1964. № 21.
23 Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland regarding the Sharing of Forfeited or Confiscated Assets or their Equivalent Funds // CTS 2001. № 9; Treaty between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on Mutual Assistance in Criminal Matters (Drug Trafficking) // CTS 1990. № 16.
24 Конвенция ООН о борьбе против незаконного оборота наркотических средств 1988 // URL: http:// www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/pdf/illicit_drugs.pdf (дата доступа: 01.02.2015).
25 Единая конвенция ООН о наркотических средствах 1961 года // Бюллетень международных договоров. 2000. № 8. С. 15-50.
26 Exchange of Letters constituting an Agreement on the Consolidated Arrangements on Social Security between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland // CTS 1995. № 21; Exchange of Letters constituting an Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Establishing the Terms and Conditions of Reciprocity in Social Security between Canada, Jersey and Guernsey // CTS 1994. № 5; Agreement regarding Workmen’s Compensation for Employees in Canada of the United Kingdom Government between Canada and the United Kingdom // CTS 1940. № 10.
27 Convention on Social Security between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland // CTS 1998. № 3.
204
П.В. Донцов. Реализация в Канаде двусторонних договоров с Соединенным Королевством. С. 197-208
b) в Соединенном Королевстве — в отношении любых дивидендов, которые облагаются налогом на прибыль после 6.04.1973; в отношении налога на прибыль, за любой финансовый год, начиная с 1.04.1976; в отношении налога на нефтяные доходы для периодов, начиная с 1.01.1976; в отношении земельного налога после 1.08.1976. Правительства Договаривающихся государств обязуются как можно скорее уведомить об этом друг друга в письменной форме.
Несмотря на любые положения соответствующего внутреннего законодательства Договаривающихся государств, касающегося ограничений для применения освобождения от налогообложения, лицо имеет право на возврат налога, если им подана заявка в компетентный орган в течение одного года после окончания календарного года, в котором Конвенция вступает в силу».
Осуществление Конвенции проведено в форме «косвенной реализации», путем принятия или изменения действующего налогового законодательства, содержащего гармонизированные нормы.
6) Договоры в области исполнения судебных решений. Например, Конвенция между Правительством Канады и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, предусматривающая обоюдное признание и исполнение судебных решений по гражданским и торговым делам28. Конвенция была реализована путем принятия Закона о канадско-британской Конвенции о правосудии по гражданским и коммерческим делам (1985)29: «Закон является актом реализации Конвенции между Канадой и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, предусматривающий взаимное признание и исполнение судебных решений в гражданских и коммерческих делах. Конвенция вступила в силу и имеет силу закона в Канаде в течение такого же времени, что и период нахождения в силе самой Конвенции. При противоречиях между положениями настоящего Закона или Конвенции и положениями любого другого закона, положения настоящего Закона и Конвенции превалируют в случае несоответствия. Министр юстиции может издавать такие нормативные акты, которые необходимы для осуществления Конвенции, или для приведения в действие любого из его положений». Приложением к Закону является полный текст самой Конвенции. В рассматриваемом случае законодатель прибег к адаптационной модели реализации международного права.
7) Договоры в области дружбы и сотрудничества30.
28 Convention between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland providing for the Reciprocal Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters // CTS 1987. № 29.
29 24 Canada-United Kingdom Civil and Commercial Judgments Convention Act R.S.C., 1985, c. C-30 // URL: http://laws.justice.gc.ca/eng/acts/C-30/page-1.html#docCont (дата доступа: 01.02.2015).
30 Exchange of Notes constituting an Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom concerning Fisheries Relations between the two Countries // URL: http://www.treaty-accord. gc.ca/details.aspx?id=103473 (дата доступа: 01.02.2015); Exchange of Letters between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland constituting an Agreement amending the Films Co-Production Agreement // CTS 1986. № 31; Films Co-Production Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland // CTS 1975. № 30; Exchange of Notes between Canada and the United Kingdom concerning the Supply of Canadian Wheat Flour for Emergency Stock-Piling in the United Kingdom // CTS 1960. № 16; Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom on the Chartering of Ships // CTS 1946. № 44; Exchange of Notes between Canada and the United Kingdom extending to all Government Vehicles and to all Government Employed Personnel the Traffic Accidents Agreement Effected by an Exchange of Notes dated April 20 and 24, 1942 // URL: http://www.treaty-accord.gc.ca/details.aspx?id=103463 (дата доступа: 01.02.2015).
205
Право в современном мире
8) Договоры в области валютного регулирования31.
Несмотря на многовековые тесные отношения между Великобританией и Канадой, количество действующих международных договоров остается невелико. Объяснением этого, на наш взгляд, является сравнительно молодой суверенитет самой Канады, а также сохраняющееся прямое влияние внутреннего права Великобритании на правовую систему своего бывшего доминиона. Например, Законом Соединенного Королевства «О наследовании Короны» (2013)32 вводился и изменялся ряд положений о престолонаследии в Великобритании. В частности, согласно Закону мужчины, рожденные после 28 октября 2012 года, более не стоят выше, чем их старшие сестры в очереди на занятие трона; члены королевской семьи, заключившие брак с католиком по вероисповеданию, больше не лишаются права на престолонаследие; лица, ранее утратившие возможность престолонаследия по этому основанию, восстанавливаются в своем праве (однако лица протестантского вероисповедания к престолонаследию так же, как и до принятия закона, не допускаются); в отличие от Билля «О наследовании Короны» (1772)33, разрешение Суверена Британии на свадьбу требуется только для шести первых в очереди на престолонаследие лиц.
Принятие упомянутого Закона Парламентом Великобритании сопровождалось аналогичной процедурой в Парламенте Канады, одобрившем 26.09.2013 Закон «О наследовании Трона»34, после чего Закон Великобритании был промульгирован Королевой. Канадский акт со ссылкой на рассмотрение Британским парламентом Закона «О наследовании Короны», выражал согласие Канады на изменения в законодательстве, которые будут связаны с его принятием.
Более детальное изучение механизмов подобного влияния национального права Великобритании на правовую систему Канады выходит за рамки настоящего исследования, так как они являются частью специфической отрасли внутреннего права страны под названием «право Короны»35.
31 Agreement to amend the Financial Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom // CTS 1957. № 2; Convention between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (on behalf of Montserrat) and Canada concerning the exchange of money orders // URL: http://www.treaty-accord.gcxa/details.aspxTidM05330 (дата доступа: 01.02.2015); Convention between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (on behalf of the colony of Saint Christopher Nevis and Anguilla) and Canada concerning the exchange of money orders // URL: http://www.treaty-accord.gc.ca/ details.aspx?id=105329 (дата доступа: 01.02.2015); Convention between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (on behalf of Antigua) and Canada concerning the exchange of money orders // URL: http://www.treaty-accord.gc.ca/details.aspxTidM05328 (дата доступа: 01.02.2015); Exchange of Notes between Canada and the United Kingdom concerning the Entry into Force of the Financial Agreement of March 6, 1946 between the two Countries // URL: http://www.treaty-accord.gc.ca/details.aspxTidM03469 (дата доступа: 01.02.2015); Financial Agreement between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom // CTS 1946. № 9.
32 Succession to the Crown Act 2013 // URL: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2013/20/enacted (дата доступа: 01.02.2015)
33 Succession to the Crown Bill 1772 // URL: http://www.publications.parliament.uk/pa/ld200405/ ldbills/011/05011.1-i.html (дата доступа: 01.02.2015)
34 Succession to the Throne Act, 2013 S.C. 2013, c. 6 // URL: http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/acts/S-23.5/ page-1.html#s-2. (дата доступа: 01.02.2015)
35 См. подробнее: Донцов П.В. «Право короны» как отрасль внутреннего права Канады // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Право». 2014. № 2(17). С. 213-220.
206
Pavel V. Dontsov. The Implementation of Canada-United Kingdom Treaties in Canada. Р. 197-208
Библиография
Бирюков П.Н. Международное право: учеб. пособие. М.: Юристъ, 2009. 685 с.
Донцов П.В. «Право короны» как отрасль внутреннего права Канады // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Право». 2014. № 2(17). С. 213-220.
Brownlie I. Principles of Public International Law. 6th ed. Oxford: Oxford University Press, 2003. 373 p. Brunee J. Enforcement Mechanisms in International Law and International Environmental Law // Environmental Law Network International. 2005, no 1, pp. 1-7
Currie J. H. International Treaties and Conventions as Agents of Convergence and Multijuralism in Domestic Legal Systems / Breton A. et al. (eds.) Multijuralism. Manifestations, Causes and Consequences. Farnham: Ashgate Publishing, 2009. P. 11.
Currie J.H. Public International Law. Toronto: Irwin Law Inc., 2008. 618 p.
Dicey A. Introduction to the Study of the Law of the Constitution (1885). 10th ed. London: Macmillan, 1959. 246 p.
Gotlieb A. Canadian Treaty-Making. Toronto: Butterworths, 1968. 107 p.
Henry J. The Price of Offshore Revisited // Tax Justice Network. July 2012. P. 2-6.
Kindred H. The Use of Unimplemented Treaties in Canada: Practice and Prospects in the Supreme Court / C. Carmody, Y Iwasawa, S. Rhodes (eds.) Trilateral Perspectives on International Legal Issues: Conflict and Coherence. Baltimore: American Society of International Law, 2003. P. 8-9.
Kindred H.M. International Law, Chiefly as Interpreted and Applied in Canada. 6th ed. Toronto: Montgomery, 2000. 526 p.
La Forest J., Lederman W. The Independence of the Judiciary // Canadian Bar Review. 1956. no 34. P. 769.
Le Bel L., Gonsalves A. Comments on the Integration of International Law into the Canadian Legal System // URL: http://www.fjc.gov/public/pdf.nsf/lookup/Intl0616.pdf/$file/Intl0616.pdf (дата доступа:
01.02.2015).
McDougal M.S. The International Law Commission’s Draft Articles Upon Interpretation: Textuality Redi-vivus // American Journal of International Law. 1967, p. 992-1000.
Vanek C. Is International Law Part of the Law of Canada? // Toronto Law Journal. 1949-1950, no 8,
p. 261-262.
Waters C. British and Canadian Perspectives on International Law. Toronto: Martinus Nijhoff Publishers, 2006. 407 p.
The Implementation of Canada-United Kingdom Treaties in Canada
Pavel V. Dontsov
Associate Professor, Department of International and European Law, Faculty of Law, Voronezh State University, Candidate of Juridical Sciences. Judge, 19th Commercial Appellate Court. Address: 10 Lenina Ploschad’, Voronezh, 394006, Russian Federation. E-mail: [email protected]
H==l Abstract
The subject matter of this research is international agreements made in different historical periods between Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the acts of domestic law of Canada adopted for the implementation of relevant rules of international law. The aim of the study was identifying models for the implementation of bilateral agreements between Canada and the United Kingdom, the forms of their implementation in domestic law, and classification of existing and invalid agreements. The methodology of the research includes formal juridical and legal, historical research methods, and the method of comparative legal analysis. As a result of the research, the author concludes that Canada follows both implemenataional and adoptional bodies as to performing bilateral agreements with Great Britain using a variety of forms (express implementation, indirect implementation
207
Law in the Modern World
etc.). Canadian law has features determined by a close historical connection with the British monarchy and the English legal tradition. Currently, an agreement activity is the authority of the executive power derived from the Royal prerogative. Therefore, international treaties on behalf of Canada are signed and ratified by the Federal government. However, due to the separation of competencies between the federal and provincial authorities under article 132 of the Constitution act, 1867, international obligations relating to the subject of reference of the provinces, can only be implemented after the adoption implementation legislation of this province. Most often, the issues within the jurisdiction of the province belong to private international law. The study found that, despite the long historical period of international relations with Great Britain, Canada continues to operate a small number of international agreements, mainly in the field of economic and military cooperation, legal assistance in criminal and civil cases, air transport, taxation, fisheries and social security. The explanation, in the opinion of the author, is a relatively young sovereignty of Canada, as well as the continuing direct impact to the domestic law of the UK legal system of its former dominion.
Keywords
Canada; UK; bilateral agreements; forms of implementation of international norms; international law, implementation, implementational and adoptional models, dominion.
Citation: Dontsov P.V. (2015) The Implementation of Canada-United Kingdom Treaties in Canada. Pravo. Zhurnal Vysshey shkoly ekonomiki, no 2, pp. 197-208 ( in Russian)
1^1=1 References
Biryukov PN. (2009) Mezhdunarodnoepravo [International Law]. Moscow: Yurist, 685 p. (in Russian) Brownlie I. (2003) Principles of Public International Law. 6th ed. Oxford: Oxford University Press, 373 p. Brunee J. (2005) Enforcement Mechanisms in International Law and International Environmental Law. Environmental Law Network International, no 1, pp. 1-7
Currie J. H. (2009) International Treaties and Conventions as Agents of Convergence and Multijuralism in Domestic Legal Systems. Breton A. et al (eds.) Multijuralism. Manifestations, Causes and Consequences. Farnham: Ashgate Publishing, p. 11.
Currie J.H. (2008) Public International Law. Toronto: Irwin Law Inc., 618 p.
Dicey A.V (1959) Introduction to the Study of the Law of the Constitution. 10th ed. London: Macmillan, 246 p.
Dontsov P.V (2014) «Pravo korony» kak otrasl’ vnutrennego prava Kanady [Law of Crown as a Branch of Canada’s Internal Law]. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Pravo, no 2(17), pp. 213-220 (in Russian).
Gotlieb A. (1968) Canadian Treaty-Making. Toronto: Butterworths, 107 p.
Henry J. (2012) The Price of Offshore Revisited. Tax Justice Network, July, pp. 2-6.
Kindred H.M. (2003) The Use of Unimplemented Treaties in Canada: Practice and Prospects in the Supreme Court. Carmody C. (ed.). Trilateral Perspectives on International Legal Issues: Conflict and Coherence. Baltimore: American Society of International Law, pp. 8-9.
Kindred H.M. (2000) International Law, Chiefly as Interpreted and Applied in Canada. 6th ed. Toronto: Montgomery, 526 p.
La Forest J., Lederman W (1956) The Independence of the Judiciary. Canadian Bar Review, no 34, p. 769. LeBel L., Gonsalves A. (2001) Comments on the Integration of International Law into the Canadian Legal System // Available at uRl: http://www.fjc.gov/public/pdf.nsf/lookup/Intl0616.pdf/$file/Intl0616.pdf (accessed February 1, 2015).
McDougal M.S. (1967) The International Law Commission’s Draft Articles Upon Interpretation: Textuality Redivivus. American Journal of International Law, p. 992-1000.
Vanek C. (1949-1950) Is International Law Part of the Law of Canada? Toronto Law Journal, no 8,
pp. 61-262.
Waters Ch. (2006) British and Canadian Perspectives on International Law. Toronto etc.: Martinus Nijhoff Publishers, 407 p.
208