Научная статья на тему 'Реализация стратегии манипулирования в политическом дискурсе английских СМИ: лексический уровень'

Реализация стратегии манипулирования в политическом дискурсе английских СМИ: лексический уровень Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
716
132
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / ЯЗЫКОВОЕ МАНИПУЛИРОВАНИЕ / УПРАВЛЕНИЕ ПСИХИКОЙ / ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ / МАНИПУЛЯЦИЯ / СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ / ЛЕКСИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ / РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ / POLITICAL DISCOURSE / LANGUAGE MANIPULATION / MIND CONTROL / INTERNET RESOURCES / MANIPULATION / MASS MEDIA / LEXICAL LEVEL / SPEECH IMPACT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Жарина Ольга Александровна, Инюточкина Александра Дмитриевна

Цель : рассмотреть теоретические основы понимания терминов «языковое манипулирование», «политический дискурс», обозначить их характеристики и функции в современном обществе; проанализировать статьи наиболее популярных онлайн-версий английских газет для выявления лексических средств манипуляции сознанием. Под языковым манипулированием понимаем тщательный выбор и применение лингвистических средств воздействия на читателя для достижения поставленных автором целей. Методы : описательный метод, метод количественного подсчета, метод контекстологического анализа. Результаты : авторами изучены основные понятия исследования с разных точек зрения: как широкой, так и узкой; приведены существенные характеристики политического дискурса, а также его основные функции; на основе анализа английских политических статей выделены лексические средства воздействия на читателя; представлена количественная статистика наиболее часто встречающихся лексических средств воздействия на сознание пользователей сети. Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые дается анализ реализации стратегии манипулирования в статьях британских СМИ политической направленности за последние 5 лет. Практическая значимость: результаты, полученные в ходе данного исследования, могут быть применены в работе специалистов по межкультурному общению, так как они помогают по-новому взглянуть на осуществление дискурса с западными странами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Жарина Ольга Александровна, Инюточкина Александра Дмитриевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE MANIPULATION STRATEGY REALIZATION IN POLITICAL DISCOURSE OF THE ENGLISH MASS MEDIA: LEXICAL LEVEL

Objective: to consider theoretical fundamentals for understanding the terms «language manipulation» and «political discourse», to determine their characteristics and functions in modern society; analyze the articles of the most popular online English newspapers for finding out the lexical means of manipulation strategy in them. The term «language manipulation» is understood as a careful selection and implementation of the language resources in order to influence the reader’s opinion and to achieve the author’s goals. Methods: descriptive method, quantitative method, contextual analysis method. Results: the basic concepts of the study were reviewed by the authors from the different points of view, the main characteristics and functions of these terms are given; the lexical means of manipulation are figured out; the quantitative statistics of the most common manipulative means is given. Scientific novelty: the article reflects the trends of considering the means of manipulation within political discourse in the British online newspaper articles over the past 5 years. Practical value: the results of the analysis can be applied to the work of specialists in intercultural communication, as they can help to take a fresh look at the problem of manipulation in society.

Текст научной работы на тему «Реализация стратегии манипулирования в политическом дискурсе английских СМИ: лексический уровень»

филологические науки -языкознание

Жарина Ольга Александровна, Инюточкина Александра Дмитриевна РЕАЛИЗАЦИЯ СТРАТЕГИИ МАНИПУЛИРОВАНИЯ ...

УДК 81

РЕАЛИЗАЦИЯ СТРАТЕГИИ МАНИПУЛИРОВАНИЯ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ АНГЛИЙСКИХ СМИ: ЛЕКСИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ

© 2018

Жарина Ольга Александровна, кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры «Межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Инюточкина Александра Дмитриевна, магистрант 1-го года обучения по программе «Методика преподавания иностранных языков в образовательных организациях различного уровня» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южный федеральный университет (344006, Россия, Ростов-на-Дону, улица Б. Садовая, 105/42, e-mail: lexis-22@mail.ru)

Аннотация. Цель: рассмотреть теоретические основы понимания терминов «языковое манипулирование», «политический дискурс», обозначить их характеристики и функции в современном обществе; проанализировать статьи наиболее популярных онлайн-версий английских газет для выявления лексических средств манипуляции сознанием. Под языковым манипулированием понимаем тщательный выбор и применение лингвистических средств воздействия на читателя для достижения поставленных автором целей. Методы: описательный метод, метод количественного подсчета, метод контекстологического анализа. Результаты: авторами изучены основные понятия исследования с разных точек зрения: как широкой, так и узкой; приведены существенные характеристики политического дискурса, а также его основные функции; на основе анализа английских политических статей выделены лексические средства воздействия на читателя; представлена количественная статистика наиболее часто встречающихся лексических средств воздействия на сознание пользователей сети. Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые дается анализ реализации стратегии манипулирования в статьях британских СМИ политической направленности за последние 5 лет. Практическая значимость: результаты, полученные в ходе данного исследования, могут быть применены в работе специалистов по межкультурному общению, так как они помогают по-новому взглянуть на осуществление дискурса с западными странами.

Ключевые слова: политический дискурс, языковое манипулирование, управление психикой, интернет-ресурсы, манипуляция, средства массовой информации, лексический уровень, речевое воздействие.

THE MANIPULATION STRATEGY REALIZATION IN POLITICAL DISCOURSE OF THE ENGLISH MASS MEDIA: LEXICAL LEVEL

© 2018

Zharina Olga Alexandrovna, candidate of philological sciences, associate professor, associate professor of the department of «Intercultural Communication and Foreign Language Teaching», Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication Inyutochkina Alexandra Dmitrievna, a first-year master student of the program "The methodology of foreign language teaching in institutions of different educational level", Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication Southern Federal University (344006, Russia, Rostov-on-Don, st. B. Sadovaya, 105/42, e-mail: lexis-22@mail.ru)

Abstract. Objective: to consider theoretical fundamentals for understanding the terms «language manipulation» and «political discourse», to determine their characteristics and functions in modern society; analyze the articles of the most popular online English newspapers for finding out the lexical means of manipulation strategy in them. The term «language manipulation» is understood as a careful selection and implementation of the language resources in order to influence the reader's opinion and to achieve the author's goals. Methods: descriptive method, quantitative method, contextual analysis method. Results: the basic concepts of the study were reviewed by the authors from the different points of view, the main characteristics and functions of these terms are given; the lexical means of manipulation are figured out; the quantitative statistics of the most common manipulative means is given. Scientific novelty: the article reflects the trends of considering the means of manipulation within political discourse in the British online newspaper articles over the past 5 years. Practical value: the results of the analysis can be applied to the work of specialists in intercultural communication, as they can help to take a fresh look at the problem of manipulation in society.

Keywords: political discourse, language manipulation, mind control, Internet resources, manipulation, mass media, lexical level, speech impact.

В 21 веке поток информации каждый день возрастает в геометрических прогрессиях. Становится актуальным поиск достоверных источников, так как с объемом сведений возрастают и возможности воздействовать на людей с помощью выгодного интерпретирования фактов. Основным источником политинформации в веке инновационных и информационных технологий являются средства массовой информации, в особенности - информационные порталы с новостями.

В сфере СМИ важную роль играет не только само освещение событий, но и имплицитный фактор, а именно манипулирование сознанием масс. Проблема «управления психикой» человека с помощью лексических, а также синтаксических средств становится особенно актуальной в свете активизации процессов интеграции и глобализации в современном мире.

Важно отметить, что наиболее активно манипулирование осуществляется в сфере рекламы, а также политического дискурса. В нашем исследовании мы рас-

смотрим политическую сторону данного вопроса, в связи с изменением положения Российской Федерации на мировой арене, в частности, переосмыслением имиджа России западными странами за последние 5 лет.

Целью нашей работы является рассмотрение основных способов реализации стратегии языковой манипуляции на лексическом уровне в СМИ за период с 2014 года и по настоящий момент в интернет изданиях британских СМИ: «The Independent», «The Telegraph», «The Guardian». Выбор материала исследования обусловлен популярностью данных источников среди европейского населения.

Мотивом начала нашего исследования послужила проблема манипулирования сознанием читателей интернет-ресурсов и создания у них с помощью языковых средств «ложных» представлений о нашей стране. Таким образом, важным представляется выяснить, какие лексические средства используют журналисты и политики для формирования отрицательного отношения

Zharina Olga Alexandrovna, Inyutochkina Alexandra Dmitrievna philological sciences -

THE MANIPULATION STRATEGY REALIZATION ... linguistics

иностранных пользователей сети к России на мировой арене.

В первую очередь, на наш взгляд, целесообразным представляется рассмотреть понятие «политический дискурс». Данный термин является сложным объектом исследования, так как он находится на стыке двух дисциплин: политологии и лингвистики.

В современном языкознании выделяют широкое и узкое понимание данного явления. В широком смысле политический дискурс рассматривается в работах Э.В. Будаева [1], В.И. Карасика [2], А.П. Чудинова [3], Е.И. Шейгал [4] и других ученых.

Значительный вклад в рассмотрение данного вопроса внесла А.К. Михальская, которая считает, что для современного политического лидера достаточным представляется лишь искусство публичного выступления, поэтому, чтобы стать влиятельным и успешным, необходимо быть мастером публичного диалога [5, с. 139].

Политическим дискурсом занимались М.В. Китайгородская и Н.Н. Розанова. Сравнивая его с советским политическим языком, они выяснили основные тенденции изменений в характере современного политического взаимодействия. Ученые пришли к заключению, что, прежде всего, это касается замены вертикальной модели общества на модель обширных горизонтальных связей, что отвечает современным демократическим тенденциям [6, с. 240].

А.А. Федосеев в своих исследованиях отмечает, что политический язык - это «знаковая система языка, которая предназначена для пропаганды определенных идей, побуждения граждан к политическим действиям, а также эмотивного воздействия» [7, с. 20].

Среди основных функций политического воздействия Желтухина М.Р. выделяет следующие: информативная, персуазивная, групповыделительная, аргумента-тивная, делимитивная [8, с. 72].

Важно отметить, что, по мнению разных исследователей, политический дискурс в широком понимании, может включать в себя ряд разновидностей: массмедий-ный; институциональный; детективы, мемуары, связанные с политикой; научные тексты политической тематики; тексты граждан, связанные с политической сферой жизни общества [1], [3], [4], [9].

Политическая коммуникация осуществляется посредством четырёх каналов: политические организации, СМИ, персональный канал (для передачи полит информации участникам определенных организаций), анонимный (основанный на слухах и имеющий широкое распространение в массмедиа) [10, с. 212].

В узком понимании политический дискурс встречается в работах Т.А. ван Дейка, который в качестве политического дискурса рассматривал правительственные документы, партийные программы, дебаты. Таким образом, ученый ограничивает политический дискурс рамками речей политических деятелей [11, с. 26].

Изучив ряд исследований, посвященных политическому дискурсу, в своей работе опираемся на понятие дискурса как вида коммуникации, характерной чертой которого является манипуляция человеческим сознанием. Мы придерживаемся широкого понимания, где важную роль играют массмедийные тексты.

В связи с тем, что учеными бесспорно основной функцией политического дискурса признается функция воздействия, считаем необходимым рассмотреть понятие «языковое манипулирование».

Данное понятие неразрывно связано с понятием «манипуляции». Кембриджский словарь английского языка (Cambridge Dictionary) определяет манипуляцию как «способ контролирования человеческого сознания с целью получения выгоды» [12].

Е.Л. Доценко в своих работах представил различные определения понятия «манипуляция», что позволило ему выделить ряд свойств у рассмотренного феномена: скрытность воздействия на читателя; средство достиже-56

ния собственных целей; психологическое воздействие; использование слабостей объектов воздействия для воплощения собственных целей. Обобщая приведенные выше характеристики, ученый дает следующее определение: «Манипуляция - вид психологического воздействия, осуществление которого приводит к скрытому побуждению к осуществлению у другого человека действий, не совпадающих с его реально существующими желаниями» [13, с. 59].

С.Г. Кара-Мурза, в свою очередь, выделяет три основных свойства манипулирования: скрытое воздействие на адресата; воздействие, которое требует определенных знаний и умений, так как процесс манипулирования общественным сознанием представляется сложным явлением; психологическое воздействие: сюда не относят угрозы и физическое воздействие, и объектом действий является психика [14, с. 864].

Таким образом, под понятием «языковое манипулирование» мы понимаем использование и выбор определенных лингвистических средств с целью воздействия на читателя и достижения поставленных автором целей. Тщательный отбор языковых средств является важным условием осуществления успешной манипуляции.

Исследовав теоретические предпосылки, в данной работе выявим наиболее популярные лексические средства речевого воздействия в онлайн версиях британских газет: «The Telegraph», «The Guardian» и «The Independent».

Изучив ряд статей на политическую тему, мы пришли к выводу, что любая языковая единица может иметь определённую коннотацию, основанную на мотивах автора. Так, один и тот же факт действительности может быть интерпретирован по-разному. Самым обширным пластом речевой манипуляции является лексический, так как с помощью его разнообразных инструментов управление сознанием набирает самые высокие показатели.

Например: «A few miles away, another 15 armoured troop carriers full of Ukrainian paratroopers were surrounded and halted by a pro-Russian crowd at Cholkino, a town near an airbase» [15].

«In another apparent humbling in the nearby town of Kramatorsk, Ukrainian troops - some weeping - handed over the firing mechanisms of their rifles to pro-Moscow protesters who had surrounded their column of 14 armoured personnel carriers» [16].

«Moscow will observe the 70th anniversary of the Red Army's victory over the Nazis with a military parade redolent of Soviet times» [17].

Выделенные жирным шрифтом лексемы («pro-Russian», «pro-Moscow», «Moscow», «the Red Army's victory») не имеют негативного значения в словарях, вне контекста они нейтральны. Однако в данном контексте, учитывая современную политическую ситуацию и мировоззренческую позицию представителей западных СМИ, их можно декодировать как понятия с негативной коннотацией, имплицитно формирующие отрицательное отношение читателей к нашей стране. Причем, в последнем примере (the Red Army's victory

- победа Красной Армии) стоит отметить намеренное подчеркивание отношения победы именно к Красной Армии, что в западном сознании ассоциируется с ненавистным Советским Союзом и Красной угрозой. Тогда как в России этот праздник называют «День Победы в Великой Отечественной войне» или просто «День Победы».

Проанализированный фактический материал позволяет сделать вывод о том, что коннотативные элементы

- явление не статичное, а динамичное: полюс коннотации зависит языковой функции и условий социальной среды. Так, у ряда речевых единиц существуют значения, которые не закреплены в словарях, но активно используются в живой речи. И.А. Стерин данное явление назвал «наведением семы» [18, с. 118 - 120]._

Baltic Humanitarian Journal. 2018. Т. 7. № 4(25)

филологические науки -языкознание

Жарина Ольга Александровна, Инюточкина Александра Дмитриевна РЕАЛИЗАЦИЯ СТРАТЕГИИ МАНИПУЛИРОВАНИЯ ...

Но не только отрицательная оценка может быть имплицитной. Вот пример формирования положительного отношения к Украине: «In a David versus Goliathlike battle, Ukrainian forces look to private companies and crowdfunded volunteer organisations to develop defence software and drone hardware in their fight against Russia» [19]. Перед нами яркая аллюзия, основанная на библейском сюжете, которая стала интернациональной и вошла во многие языки, в том числе в английский и русский. Неспроста автор статьи обращается к Священному Писанию, ведь сейчас авторитет и значение Библии трудно переоценить из-за современного международного положения, социально-экономического кризиса, состояния нестабильности, неуверенности в завтрашнем дне. Библия дарит надежду и дает опору человеку, в ней он может найти утешение и поддержку. Особенно это актуально для нынешней ситуации на Украине. Автор статьи показывает свое отношение к Украине и России. Давид (олицетворение Украины) молод, силен, неопытен, без доспехов, но его поддерживает Господь. Голиаф же (олицетворение России) был необычайно сильным воином огромного роста, с большим количеством тяжелых доспехов. Исход поединка казался предрешен. Но всем известно, что Давид сразил Голиафа камнем, метко выпущенным из пращи, и израильтяне одержали победу в том сражении. Таким образом, автор статьи дает знать своим читателям, что не всегда исход битвы определяет физическая сила. Господь был с Давидом, и он победил. Акценты явно расставлены на положительном образе молодой, сильной, смелой, но неопытной Украины и на образе опытной в военных делах, еще более сильной, имеющей хорошее вооружение России. Но, по мнению автора, Господь на стороне Украины, это их главное отличие. В данном случае происходит мифологизация речевых средств, служащая навязыванию определенных политических идей.

Действенным примером манипуляции также может послужить использование приема аббревиации: «However, the real tragedy of its success, the UNHCR says, is that Bulgaria was just beginning to cope with the influx of new arrivals at the point that its "containment plan" was signed off by the government» [20].

«Andriy Deshchytsia, Ukraine's foreign minister, said the deployment of the OSCE, would demonstrate that Ukraine was not attacking its own people» [21].

Как правило, читая аббревиатуры, пользователи сети не задумываются об их истинном значении. С помощью подобных примеров журналисты стараются «затемнить» форму существительного для манипулирования адресатом, особенно если автор пытается скрыть какую-то информацию, так как аббревиатуры (как сложные конструкции) служат средством создания «достоверного знания», а также образа «серьёзного» источника.

Изменилось ли отношение журналистов британских СМИ к России с 2014 года? На этот вопрос нам позволили ответить результаты, полученные в ходе анализа статей 2018 года. Например: «UK sending 800 troops to Arctic in warning shot to Russia» [22].

«Russian foreign minister threatens to "hit back" at Britain over response to nerve agent attack» [23].

«Kremlin threatens to expel all UK media if Britain shuts down Russia broadcaster» [24].

В примерах мы выделили жирным шрифтом два понятия, которые представляют некоторую «опасность». Так, в Оксфордском словаре (Oxford Dictionary) «to warn» трактуется следующим образом: «предупреждать заранее кого-либо о возможной опасности» [25]. Как известно, «to warn» используется при предупреждении людей о глобальной угрозе, выражая явное, сильное и определенное предостережение. Как правило, именно это понятие присутствует на табличках перед наиболее опасными объектами для предупреждения людей о возможности сильных негативных физических последствий.

Термин «to threaten» в Оксфордском словаре передает следующий смысл: «заявлять о намерении принять враждебные меры против кого-либо в качестве возмездия за содеянное» [25].

Таким образом, опираясь на данные заголовки статей рассматриваемых электронных изданий, можно сделать вывод о том, что их авторы имплицитно воздействуют на читателей, формируя у них негативный образ России, представляя её как серьезную опасность для благосостояния.

Приведенные примеры свидетельствуют о том, что ни одно языковое средство не предназначено для воздействия, однако при определенно подобранном контексте может быть использовано для манипулирования в политическом дискурсе.

Приведем больше примеров в поддержку представленной точки зрения: «Britain is to step up its militarypres-ence in the Arctic significantly amid concerns about growing Russian aggression "in our back yard", the Defense Secretary reveals today» [26].

Данный отрывок из статьи иллюстрирует уже не имплицитную, а открытую конфронтацию (в виде понятия «aggression») по отношению к Российской Федерации.

Отрицательное отношение запада к России прослеживается не только при характеристике нашей страны, но и в заявлениях политиков. Авторы статей зачастую выбирают наиболее «острые» цитаты из политического дискурса для воздействия на психику пользователей сети: «Get ready Russia» - Donald Trump tells Putin and Assad to expect missile attack as he says relations now worse than during Cold War, saying «the bombs will be nice, new and smart» [27]. «To get ready» в данном контексте передает предупреждение, возможное наказание за содеянное. Оксюморон «nice bombs» - намеренное использование противоречивых понятий для привлечения внимания, создания некоторого драматизма. Результаты исследования отражают яркое негативное отношение запада к России, который стремится создать образ России - агрессора на мировой арене для достижения собственных целей, ведь это и является основной целью языкового манипулирования.

Базируясь на данных анализа политических статей онлайн-версий популярных англоязычных газет, мы пришли к выводу, что языковые средства активно используются как инструмент управления сознанием, а также, что лексические средства представляют собой наиболее востребованную базу способов воздействия на сознание читателей, в связи с возможностью применения широкого спектра коннотативных значений. Важно отметить, что средства воздействия в проанализированных статьях были как явные, так и имплицитные. В ходе исследования были проанализированы 40 статей. В них использовались следующие средства манипуляции сознанием: слова с отрицательной коннотацией (78,8%), использование слов с положительной коннотацией (14,2%), аббревиации (2,3%), военные термины (2%), оксюмороны (1,7 %), эвфемизмы (1 %).

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Будаев Э.В., Чудинов А.П. Зарубежная политическая лингвистика: учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2008. 352 с.

2. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 37 - 64.

3. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учебное пособие. 2-е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2007. 254 с.

4. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004. 328 с.

5. Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-исторической риторике. М.: Academia, 1996. 192 с.

6. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Современная политическая коммуникация // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. М.: Языки славянской культуры, 2003. С. 161 - 240.

7. Федосеев А.А. Метафора как средство манипулирования сознанием в предвыборном агитационном дискурсе: автореф. дис. канд. филол. наук. Челябинск, 2004. 20 с.

8. ЖелтухинаМ.Р. Волюнтативная функция комического в политическом дискурсе //Языковая личность: институциональный и пер-

Zharina Olga Alexandrovna, Inyutochkina Alexandra Dmitrievna THE MANIPULATION STRATEGY REALIZATION ...

philological sciences -linguistics

сональный дискурс. Волгоград: Перемена, 2000. С. 71 — 79.

9. Перельгут Н.М., Сухоцкая Е.Б. О структуре понятия «политический дискурс» //Вестник НГГУ. № 2. 2013. С. 35 — 41.

10. Миронов A.C. Раздувай и властвуй: технологии современной «мягкой пропаганды». М.: Добросвет, 2002. 212 с.

11. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 312 с.

12. Manipulation // Cambridge dictionary URL: https://dictionary. cambridge.org/dictionary/english/manipulation (дата обращения: 11.09.2018).

13. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: ЧеРо, 2001. 344 с.

14. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: Эксмо, 2009. 864 с.

15. Oliphant Roland, Ukraine's humiliation as protesters disarm troops // The Telegraph, 16.04.2014 [Электронный ресурс] URL: http://www. telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/ukraine/10771420/Ukraines-humiliation-as-protesters-disarm-troops (дата обращения: 18.09.2018).

16. EdwardMalnick, UK sending 800 troops to Arctic in warning shot to Russia // The Telegraph, 29.09.2018 [Электронный ресурс] URL: https://www.telegraph.co.uk/politics/2018/09/29/uk-sending-800-troops-arctic-warning-shot-russia (дата обращения: 30.09.2018).

17. Luhn Alec, Upswing in fighting in Ukraine sends civilians fleeing and puts truce in doubt // The Guardian, 3.05.2015 [Электронный ресурс] URL:http://www.theguardian.com/world/2015/may/03/upswing-fight-ing-ukraine-civilians-fleeing-truce-doubt-soldiers-killed-russia-separatists (дата обращения: 15.09.2018).

18. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1985. 139 с.

19. Borys Christian, Crowdfunding a war: Ukraine's DIY drone-makers // The Guardian, 24.04.2015 [Электронный ресурс] URL: http://www. theguardian.com/technology/2015/apr/24/crowdfunding-war-ukraines-diy-drone-makers (дата обращения: 30.09.2018)

20. Joseph Charlton, Fear of Vladimir Putin, Islamists and immigration see new iron curtains constructed once again across Europe // The Independent, 26.04.2015 [Электронный ресурс] URL: https://www.inde-pendent.co.uk/news/world/europe/new-iron-curtains-motivated-by-fear-of-putin-islamists-and-immigration-walls-are-being-built-across-10205252 (дата обращения: 15.09.2018).

21. Oliphant Roland, Russia and West reach surprise deal on Ukraine crisis // The Telegraph, 17.04.2014 [Электронный ресурс] URL: http:// www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/ukraine/10774084/Russia-and-West-reach-surprise-deal-on-Ukraine-crisis (дата обращения: 18.09.2018).

22. Malkin Bonnie, Ukraine and Russia to begin crisis talks // The Telegraph, 17.04.2014 [Электронный ресурс] URL: http://www.tele-graph.co.uk/news/worldnews/europe/ukraine/10771708/Ukraine-and-Russia-to-begin-crisis-talks (дата обращения: 18.09.2018).

23. Agence France — Presse, Russia's foreign minister threatens to 'hit back' at Britain over response to nerve agent attack// The Telegraph, 22.03.2018 [Электронный ресурс] URL: https://www.telegraph.co.uk/ news/2018/03/21/russias-foreign-minister-threatens-hit-back-britain-re-sponse (дата обращения: 11.09.2018).

24. Andrew Griffin, Kremlin threatens to expel all UK media if Britain shuts down Russian broadcaster // The Independent, 13.03.2018 [Электронный ресурс] URL: https://www.independent.co.uk/news/world/ europe/russia-skripal-uk-media-kremlin-reaction-putin-foreign-minis-try-latest-britain-a8254246 (дата обращения: 11.09.2018).

25. Oxford English Dictionary. 2-nd edition, edited by John Simpson and Edmund Weiner. L.: Clarendon Press, 1989. 728 p.

26. Malnick Edward, UK sending 800 troops to Arctic in warning shot to Russia // the telegraph, 29.09.2018 [Электронный ресурс] URL: https:// www.telegraph.co.uk/politics/2018/09/29/uk-sending-800-troops-arctic-warning-shot-russia (дата обращения: 30.09.2018).

27. Gordon Rayner, 'Get ready Russia' — Donald Trump tells Putin and Assad to expect missile attack as he says relations now worse than during Cold War // The Telegraph, 11.04.2018 [Электронный ресурс] URL:https://www.telegraph.co.uk/news/2018/03/15/america-hits-rus-sia-new-sanctions-bid-tackle-countrys-nefarious (дата обращения: 10.09.2018).

Статья поступила в редакцию 23.10.2018 Статья принята к публикации 27.11.2018

58

Baltic Humanitarian Journal. 2018. Т. 7. № 4(25)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.