© Е.П. Лиховидова, 2009
УДК 81’42 ББК 81.1
РЕАЛИЗАЦИЯ МОРФОЛОГИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ТЕКСТАХ ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНТЕРНЕТ-САЙТОВ ОТЕЛЕЙ
Е.П. Лиховидова
В данной статье выявлены и рассмотрены морфологические и синтаксические лингвистические средства интернет-сайтов отелей как реализация туристического дискурса в гиперпространстве Интернет.
Ключевые слова: оригинальный интернет-сайт отеля, гиперпространство Интернет, морфологические средства, страдательный залог, модальные глаголы, наклонение.
Как отмечает Н.Л. Шамне, «язык играет большую роль в развитии и закреплении особенностей видения человека наряду с невербальным способом знакомства с окружающим миром» [4, с. 17]. Содержание любого интернет-сайта мы также можем условно разделить на два взаимозависимых, но в то же время разных по своей лингвистической принадлежности пространства: языковое и неязыковое.
Предметом данного исследования является языковое пространство интернет-сайта отеля, а именно все те языковые составляющие, которые обеспечивают максимально эффективное пребывание данного сайта в гиперпространстве Интернет.
Интернет-сайт, являясь письменным текстовым документом, не передает фонетических особенностей, которые использовали составители в процессе его создания, даже посредством графических репрезентаций. Именно поэтому мы не можем проанализировать фонетические средства, используемые в текстах интернет-сайтов.
На морфологическом уровне наблюдается использование модальных глаголов и слов, форм повелительного и условного наклонения, форм страдательного залога.
На лексическом уровне отмечено большое число существительных, прилагательных, наречий, эвфемизмов.
На синтаксическом уровне мы можем выделить вопросительные конструкции, риторические вопросы.
В рамках данной статьи предметом нашего исследования являются морфологические средства, используемые в текстах оригинальных интернет-сайтов отелей, а именно:
1. Формы страдательного залога. Для понятия истинности текстового фрагмента важна характеристика социального контекста, которая отражает, по словам Д. Болинжера, «намерение поделиться тем, что человек думает, знает или хочет выразить. Эта характеристика находит отражение в выборе слов и грамматических конструкций (перевод наш. -Е. Л.)» [5, с. 30].
Среди морфологических средств, используемых в текстах оригинальных интернет-сайтов, одно из важнейших мест занимают формы страдального залога. Грамматическая категория залога выражает различную направленность действия по отношению к носителю действия, которым может быть как лицо или предмет, совершающий действие, так лицо или предмет, на которое действие направлено. Форма страдательного залога обозначает, что действие направлено на предмет извне:
This hotel is located in the centre of the centre of Athens, the heart of the theatre district with museums nearby ([email protected]).
Формы страдательного залога образуются при помощи вспомогательного глаго-
ла to be, хотя нередко в этой функции могут выступать и другие глаголы-связки - to become, to get, to remain. Анализ текстовой части интернет-сайтов отелей показывает, что формы страдательного залога используются в них довольно часто. Они являются сберегательным средством выражения мысли в тех случаях, когда исполнитель действия не столь важен.
Наиболее частотной формой является форма Indefinite Passive:
A traditional Prague hotel Belvedere is situated near the city centre (www.booking@charming-prague-hotels. com).
Supplements will not be calculated automatically in the total cost... ([email protected]).
All luxurious guest rooms are equipped highspeed internet access, safe, mini-bar, marble bathrooms with heated mirrors and floors... (www. booking. com/ online hotel/).
Adults are charged EUR 55.00 per night (www.booking.com/online hotel/).
Формы Continuous и Perfect Passive также используются, но достаточно редко:
All rooms of the Prague hotel «At The Golden Horse Shoe» have been completely reconstructed in
January 2007 ([email protected]).
Формы страдательного залога в исследованном материале в основном образуются при помощи глагола to be, но другие глаголы-связки - to get, to become - встречаются в функции вспомогательных глаголов. Подобные грамматические конструкции подчеркивают процесс действия, а не состояние:
The hotel facilities list shows how people can get charmed by the hotel... (www. booking. com/hotel).
The hotel offers the mystic atmosphere in which our guests become involved... (www.booking.com/ hotel).
Эта конструкция с использованием страдательного залога, образованная в данном случае при помощи глагола to become, придает действию обезличенный характер, подчеркивая, что все происходит само собой, без приложения каких-либо усилий со стороны персонала отеля, а семантика гла-
гола to involve - «вовлекать» лишь усиливает прагматический потенциал предлагаемой информации.
Исследованный нами материал дает возможность выделить три типа конструкций с использованием страдательного залога:
1) конструкции без указания носителя/ агента действия;
2) конструкции с указанием носителя/ агента действия;
3) конструкции сочетания модальных и других глаголов с пассивным инфинитивом.
Конструкции без указания носителя действия (первый тип) переносят все внимание клиента/туриста на объект действия, выражая объективное отношение к излагаемому текстовому материалу, фактам действительности:
All personal data is encrypted and will be processed
in a secure way... (www.booking.com/hotel/).
All Sokos Hotel Olympic Garden rooms are well-equipped (www.shotels.ru).
Hotel «U Zlate Podkovy» is situated only few steps from Prague Castle and the famous Charles Bridge (www.booking@charming-prague-hotels. com).
В вышеприведенных примерах агент действия не обозначен, и это придает всему предложению несколько абстрагированный, лишенный каких-либо субъективных оценок характер.
Конструкции с указанием носителя действия (второй тип) также сосредоточивают внимание клиента/туриста на объекте действия (отель, услуги, предлагаемые отелем, дополнительные условия и пункты), но информация, передаваемая с помощью таких конструкций, носит конкретный характер, не лишенный, однако, некой субъективности по отношению к описываемой действительности.
В роли агента действия чаще всего выступает неодушевленный предмет (отель, удобства и т. д.), но именно он своеобразно «одушевляется» туристическими компаниями и агентствами. Это делается для того, чтобы максимально приблизить потенциального туриста к своему интернет-продукту, создать атмосферу гостеприимства и радушия, атмосферу некой исключительности клиента (чтобы клиент почувствовал, что все только для и ради него):
All apartments are equipped with bathroom, toilet, satellite TV, coffee and tea making facilities... (www.booking@charming-prague-hotels. com).
You will be charmed by hotel SPA and resort facilities, you will get caught by «Hotel Elysee Prague» (www.booking@charming-prague-hotels. com).
Extra beds are possible and are offerred by the hotel (www.helvetia-suites.ru).
Во всех приведенных примерах агент действия выражен неодушевленным предметом, но его наличие делает предложение семантически более насыщенным и придает больший прагматический потенциал (особенно это иллюстрирует второй пример).
Конструкция сочетания модальных и других глаголов с пассивным инфинитивом встречается чаще:
Extra beds and cots are possible and have to be confirmed by the hotel (www.quyot.spb.ru).
More information can be found in our terms and conditions (www. arkadi ahotel. ru).
Your personal data can be used to process your booking (www.quyot.spb.ru).
Иногда в предложении могут сочетаться одновременно два типа страдательных конструкций:
Supplements will not be calculated in the total costs and need to be paid separately in the hotel
(www. quyot. spb.ru).
В данном примере используются конструкция без указания носителя действия (первый тип) и конструкция с использованием страдательного залога и модального глагола (третий тип).
Таким образом, все три типа конструкций с использованием страдательного залога используются в текстах оригинальных интернет-сайтов отелей с одной целью - прагматической, то есть они позволяют подавать информацию как объективное свидетельство, лишенное личных оценок.
2. Формы модальных глаголов. В текстах оригинальных интернет-сайтов отелей важное место занимают модальные глаголы. Модальные глаголы обозначают не действие, а отношение к действию или состоянию, выраженное смысловым глаголом в форме инфинитива (возможность, способность, необходимость, вероятность совершения дей-
ствия) [3, с. 220]. К ним относятся глаголы:
can (could), may (might), must (to have to, to be to), should (ought to), need, shall, а также модальные слова и глаголы, которые в некоторых грамматических конструкциях приобретают статус модальных глаголов: maybe, perhaps, probably, to be sure to, to dare, will (won’t).
Широкое использование модальных глаголов и, как следствие, передача с их помощью различных оттенков модальности в английском языке говорит о национально-культурной значимости данной грамматической категории.
Анализ исследовательского материала показал, что в текстах оригинальных интернет-сайтов используются не все модальные глаголы, а лишь некоторые: can, may, to have to, need.
В туристическом дискурсе (интернет-сайт является средством реализации туристического дискурса) языковые средства используются как инструмент привлечения внимания к тому или иному туристическому продукту и формирования определенного отношения к описываемой действительности (описание отеля и услуг, предлагаемых им), выгодного для туристических компаний.
Глагол can, часто используясь в текстах оригинальных и глобализованных интернет-сайтов отелей, реализует свое прямое значение - обозначает реальную возможность, способность совершения действия, при этом подлежащее может быть выражено как неодушевленным предметом, так и одушевленным лицом:
Our hotel tour service can arrange your individual sightseeing tour over the city
(www. quyot. spb.ru).
Модальный глагол can, используясь при подлежащем, выраженным неодушевленным лицом, вносит в текстовый фрагмент определенную эмоциональную составляющую. Модальный глагол can «одушевляет» подлежащее, давая возможность клиенту ощутить всю реальность виртуального диалога с туроператором.
В следующих двух примерах мы видим, что модальный глагол can вносит лингвистическую вежливость и корректность в информационный текстовый фрагмент, которая на-
правлена на потенциального клиента, что важно для любого интернет-сайта:
In the «Andersen Hotel» you can take advantage of round-the-clock room service, high speed Internet connection, satellite TV, phone and much more (www.andersenhotel.ru).
In the hotel «U Zlate Podkovy» you can find a plenty of facilities services: private bath or shower & WS, air condition with individual thermo control, satellite TV ([email protected]).
Глагол may в текстах интернет-сайтов отелей реализует свое прямое значение - реальную возможность (разрешение) совершения действия:
Booking. com will not charge you any reservation fees for making this booking, nor charge your credit card. You may pay for your stay at the hotel (www.booking.com/hotel/).
These are general hotel policies. They may vary per room type (www.booking.com/hotel/).
Также may может обозначать свое дополнительное значение - допущение возможности совершения действия, предположение с достаточной степенью уверенности в том, что действие произойдет:
Pets are allowed. Charges may be applicable
(www. quyot. spb.ru).
Модальный глагол need используется в своем основном значении - иметь необходимость совершить действие, испытывать потребность:
Extra beds and baby cots need to be confirmed by the hotel (www.quyot.spb.ru).
Модальный глагол have to также передает свое прямое значение - необходимость совершения действия и используется довольно редко, в основном в информативно-описательной части интернет-сайта:
Supplements have to be paid separately in the hotel (www.quyot.spb.ru).
Таким образом, анализ текстовой части сайтов показал, что модальные глаголы need, have to используются в основном с глаголами в страдательном залоге.
3. Формы наклонения. Любое высказывание может восприниматься как сообщение, соответствующее или противоречащее действительности. Категория, выражающая отношение содержания высказывания к действительности, определяется как наклонение.
В современной практической грамматике (Р.А. Кобрина, Л.В. Хведченя, Г.А. Вейх-ман) принято выделять три вида наклонения: изъявительное, повелительное, сослагательное. Для выражения реального действия используется изъявительное наклонение (The Indicative Mood), для выражения побуждения к действию - повелительное наклонение (The Imperative Mood), для выражения предполагаемого действия - сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood).
В лингвистике нет единого мнения по вопросу о количестве наклонений в английском языке.
А.И. Смирницкий определяет наклонение как «грамматическую категорию, которая выражает модальность или отношение содержания высказывания к действительности» [3, с. 342]. Он выделяет изъявительное, повелительное, сослагательное, предположительное и условное наклонение, каждое из которых обладает собственными характеристиками.
Л.С. Бархударов рассматривает косвенные наклонения и не признает аналитические формы сослагательного наклонения с should и would [1, с. 243].
В современной лингвистике принято различать сослагательное наклонение, обозначающее нереальное действие, как оппозицию изъявительному наклонению, которое выражает реальное и осуществимое действие. Использование сослагательного наклонения в речи является стремлением говорящего уйти от прямого утверждения, снизить категоричность высказывания [2]. Интернет-сайты, будучи средством реализации туристического дискурса, содержат в большом количестве формы сослагательного наклонения, посредством их потенциальный клиент/турист получает информацию, лишенную каких-либо указаний и субъективных оценок.
Мы, вслед за многими отечественными лингвистами, выделяем такие формы косвенного наклонения, как Subjunctive II, условное и предположительное наклонение. Форма
Subjunctive I характеризует действие, которое не противоречит действительности. В современном английском языке эта форма сослагательного наклонения практически эквивалентна формам изъявительного наклонения и встречается в основном в числе выражений, ставших устойчивыми:
Be it so! We are glad to see you again in our hotel! (www.quyot.spb.ru).
Форма предположительного наклонения является синонимичной форме Subjunctive I и обозначает действие, не противоречащее действительности. Реализация этого действия может зависеть от обстоятельств, но они не противоречат действительности. Форма предположительного наклонения употребляется для обозначения предположения, предложения, необходимости.
В отличие от формы Subjunctive I и предположительного наклонения, форма Subjunctive II и условное наклонение обозначают действия, противоречащие действительности.
Форма Subjunctive II и условное наклонение обозначают разное по степени нереальности действие. Но если для условного наклонения нереальность является зависимой, определяемой наличием условий, сформулированных в придаточном предложении, то нереальность формы Subjunctive II не является зависимой и предстает как предположение, противоречащее действительности. Посредством условных предложений в интернет-сайтах чаще всего передается информация, которая касается правил и внутреннего распорядка отеля. Чтобы снизить категоричность и прямоту суждений, часто используются условные предложения с союзом if:
If cancelled up to 1 day before the date of arrival, no fee will be charged (www.booking.com/hotel/).
If cancelled later or in case of no-show, the first night will be charged (www.booking.com/hotel/).
Использование в данном случае в придаточном предложении формы прошедшего времени добавляет оттенок желательности, предложения, предположительного действия со стороны клиента, тем самым лингвистически «смягчает» высказывание. Условная конструкция не только сообщает о наличии зависимости между происходящими действия-
ми, но и ограничивает совершение этих действий определенными условиями.
Анализ исследовательского материала показал, что в текстах оригинальных интернет-сайтов отелей достаточно часто используются формы повелительного наклонения, которые могут быть как утвердительными, так и отрицательными:
Welcome to our hotel! We have been expecting you (www.booking.com/hotel/).
Stroll just 200 meters and tour the wide range of entertainment, shopping and cultural options (www. booking. com/hotel/).
Take advantage of the cultural attractions Vienna offers you (www.booking.com/hotel/).
Don’t forget the oldest district of Athens, the Plaka, characterized by monuments from all periods of history (www.booking.com/hotel/).
After a day of sightseeing, relax at the new SPA Centre with sauna, Turkish bath, hydromassage and gym, enjoy a Mediterranean meal at the Sofa di Via Giulia Restaurant (www. booking. com/hotel/).
Особенно большое количество предложений, содержащих формы повелительного наклонения, наблюдается в оперативно-информативной части интернет-сайта отеля:
Check - in date / Check - out date
(www. booking. com/hotel/).
Please enter the dates of your stay to check availability (www. booking. com/hotel/es/majestic).
For more information, be so kind, read our privacy statement (www.booking.com/hotel/es/majestic).
Формы повелительного наклонения содержат побуждение к действиям, но приведенные нами примеры показывают, что данные высказывания не содержат явно выраженного повелительного тона, в основном за счет семантики смысловых глаголов и устойчивых конструкций, обозначающих вежливые просьбы: please, be so kind, etc.
Таким образом, рассмотренные нами морфологические средства в текстовом пространстве оригинального интернет-сайта отеля находятся в определенной взаимозависимости и своеобразном лингвистическом сотрудничестве, чем и обусловливают адекватное восприятие предлагаемой виртуальной информации потенциальным туристом.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Бархударов, Л. С. Грамматика английского языка / Л. С. Бархударов, Д. А. Шгелинг. - М. : Высш. шк., 1973. - 424 с.
2. Качалова, К. Н. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами / К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич. - Элиста : Успех, 2002. - 717 с.
3. Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка / А. И. Смирницкий. - М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. - 286 с.
4. Шамне, Н. Л. Актуальные проблемы меж-культурной коммуникации : учеб. пособие для вузов / Н. Л. Шамне ; ВолГУ - Волгоград : Изд-во ВолГУ, 1999. - 208 с.
5. Bolinger, D. Intensification in English /
D. Bolinger // Language sciences. - Bloomington, 1971. - №> 16. - P 178.
ИСТОЧНИКИ
1. www.andersenhotel.ru.
2. www.arkadiahotel.ru.
3. www.booking.com/hotel/.
4. www.booking.com/hotel/majestic.
5. www.booking.com/online hotel/.
8. www.helvetia-suites.ru.
9. www.quyot.spb.ru.
10. www.shotels.ru.
REALIZATION OF MORPHOLOGICAL MEANS IN THE TEXTS OF THE ORIGINAL INTERNET-SITES OF HOTELS
E.P. Likhovidova
In the given article we picked out and investigated morphological and syntactical linguistic means of original internet-sites of hotels as realization of tourist discourse in the hyperinternet-space.
Key words: original internet-site of a hotel, hyper internet-space, morphological means, passive voice, modal verbs, mood.