Herald of Vyatka State University Is. 12,2017 © Vya tSU, 2017 ISSN: 2541 - 7606
Philological sciences
УДК 398-2
Реалии и номинации провинциального городского пространства (на материале микротопонимов города Йошкар-Олы)*
Ефимова Н. И.
кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой английской филологии, Марийский государственный университет. 424000, г. Йошкар-Ола, пл. Ленина, 1. E-mail: [email protected]
Золотова Т. А.
доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка, русской литературы и журналистики, Марийский государственный университет. 424000, г. Йошкар-Ола, пл. Ленина, 1. E-mail: [email protected]
Аннотация: В статье современный город рассматривается как объект филологического исследования в рамках подходов культурной географии. Провинциальный город, по мнению авторов, являет собой так называемое реально-воображаемое пространство, и сутью представлений о нем становится «локальный текст». Именно «локальный текст» и воплощает в себе представление о городе.
Авторы констатируют возможность изучения «локального текста» города на материале интернет-фольклора, граффити, творчества представленных в нем субкультур, а также реалий и их номинаций (микротопонимов). В статье исследуется комплекс представлений, возникших вокруг новой архитектурной реалии города Йошкар-Олы. Скульптура «Йошкин кот» оказалась способной объединить сленгизм-топоним и широкие культурно-литературные аллюзии, породить элемент обрядовой практики (обеспечение удачи, загадывание желания), сформировать вокруг себя целый комплекс городских предметных реалий и значений.
Ключевые слова: культурная география, городское пространство, «локальный текст», реалии, номинация, микротопоним, Йошкар-Ола.
Realities and nominations of provincial urban space (mycrotoponyms in the town of Yoshkar-Ola)
Efimova N. I.
candidate of philological sciences, associate professor, head of Department of English philology, Mari State University. 1 Lenin square, 424000, Yoshkar Ola. E-mail: [email protected]
Zolotova T. A.
doctor of philological sciences, professor of Department of Russian language, Russian literature and journalism, Mari State University. 1 Lenin square, 424000, Yoshkar Ola. E-mail: [email protected]
Abstract: The article focuses on the contemporary city as an object of philological research if regarded from the perspective of imaginative geography. A provincial town is the so called real and imaginary space and its local text reflects it to the full. The authors state a possibility of studying the local text of a town using the Internet folklore, graffiti, creative output of subcultures, realia and their nominations (microtoponyms). In particular, the authors examine a complex of ideas that have emerged around a new architectural detail (the sculpture of The Cat of Yoshka). The sculpture The Cat of Yoshka united the toponym of slang character with a wide range of cultural and literary allusions, gave rise to some kind of ritual practice (providing luck, making a wish), and formed a variety of the town's realia and meanings.
Keywords; imaginative geography, urban space, local text, realia, nomination, mycrotoponym, Yoshkar-Ola.
Современный город независимо от своего столичного или провинциального статуса представляет собой большой интерес для филологических исследований комплексного характера, объединивших лингвистические, фольклористические, литературоведческие, искусствоведческие и антропологические изыскания. Городское пространство может и должно восприниматься
*Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ и Правительства Республики Марий Эл в рамках научного проекта № 16-14-12005 а(р), а также РФФИ в рамках научного проекта № 16-04-00137. The reported study was funded by RFBR and Government of the Mari El according to the research project № 16-14-12005 and the research project № 16-04-00137. © Ефимова Н. И., Золотова Т. А., 2017
Вестник Вятского государственного университета, 2017, № 12 © ВятГУ, 2017 ISSN: 2541-7606
Филологические науки
как «носитель социальных и символических значений и как культурно нагруженная категория»
[1], феномен культурной географии позволяет существенно расширить объектное поле филологических исследований до «текста» города.
В терминологии культурной географии город - это «реально-воображаемое пространство»
[2]. Данный термин, приведенный французскими социологами, по своей сути перекликается с понятием «локальный текст», трактуемым М. Л. Лурье как «совокупность устойчивых предметных позиций, стереотипных суждений, объяснительных моделей, повествовательных мотивов и сюжетов, ментальных и речевых клише и т. п., которые имеют хождение в местной культурной традиции и посредством которых сообщество, ассоциирующее себя с данным местом, выстраивает образ этого места, характеризует его по временным, пространственным, социокультурным, аксиологическим параметрам» [3]. Именно «локальный текст» и воплощает в себе представление о городе. Ранее нами уже изучались отдельные явления, связанные с городским провинциальным топосом и в том или иной мере представляющие собой текст в традиционном понимании (произведения интернет-фольклора горожан в жанре мема, демотиватора и «гифки», граффити, городские мотивы в песенной лирике) [4]. В рамках данной статьи речь пойдет, в частности, о некоторых реалиях и номинациях города Йошкар-Ола.
Исторически город Йошкар-Ола ничем не отличался от соседних с ним городов-столиц национальных республик и областных центров. Большинство городов такого типа, расположенных в Поволжье и имеющих в настоящее время население до одного миллиона, были основаны в XVI столетии, достаточно медленно развивались, в советский период были значительно благоустроены, обросли типовой застройкой и стали образовательным и промышленным центром своей области / республики. Единственный в стране город с экзотическим названием на букву «Й» был мало известен, но благодаря активной, хотя и неоднозначной, деятельности бывшей администрации республики в «нулевые» годы, стремившейся преодолеть провинциальность Йошкар-Олы, ситуация несколько изменилась - о городе появилась отдельная статья в «Кратком иллюстрированном словаре клише и стереотипов» [5], издании, впрочем, известном узкому кругу читателей. Благодаря быстрой и эффектной застройке, копирующей и всячески сочетающей в себе достопримечательности Москвы и европейских городов, возведению большого количества храмов Йошкар-Ола стала сравнительно популярным туристическим маршрутом. Соответственно, с появлением множества новых реалий исследователь вправе ожидать отражения этих изменений в «локальном тексте» «условного провинциального локуса», которым, по мнению А. Ю. Веселовой, оставалась и остается Йошкар-Ола [6].
Особенности сегодняшнего йошкар-олинского «локального текста» были выявлены нами ранее на материале интернет-фольклора горожан. К ним относится осознание провинциальности и стремление к ее преодолению, формирование образа города без учета туристических планов администрации, фокус на отрицательных сторонах жизни горожан (ограниченность круга общения, неразвитая инфраструктура), фиксация быстроты изменений облика города, комплекс представлений об отдельных реалиях [7].
Последние из вышеперечисленного, в терминологии А. Розенхольм и И. Савкиной, «говорящие места», «открывают перспективу на пространственную организацию культуры, а как конструкции культурного порядка они проливают свет на силу находящихся внутри литературы (кино, музыки, телевидения) моделей пространства» [8], они дают повод для возникновения «локального текста», одновременно становятся его узловыми точками. К таким объектам среди йошкаролинских реалий, безусловно, относится скульптура «Йошкин кот».
Популярный среди молодежи города сленговый топоним Йошка («Ешка»), часто употребляющийся в локальном сетевом фольклоре, появился не позднее 80-х гг.; в 90-е ярко проявился в среде толкинистской субкультуры, когда на популярный в стране игровой полигон, расположенный в Марий Эл, приезжала молодежь из разных городов России. Сленгизм Йошка легко прижился благодаря созвучию с фразеологизмом «ешкин кот», активно употребляемым с 60-х гг. ХХ столетия и набравшим популярность в художественной литературе 2000-х [9].
Топоним Йошка также имел коннотацию чего-то далекого, таинственного и недоброго, что можно объяснить не только очевидной отсылкой к традиционному персонажу русских сказок. По наблюдению одного из участников движения ролевиков, участники субкультуры «из Йошки» предпочитали отыгрывать роли отрицательных героев. Сегодня сленгизм сократился до ЙО или чаще YO (Уо), знакового междометия хип-хоп культуры, что привело к появлению дополнительного значения - «нечто модное, нездешнее». Такой вариант используется в электронном адресе городского сайта (yocity.ru), названии подросткового танцевального коллектива MatrYOSHKA, объединившем концепты «игра», «русское», «Йошкар-Ола» и «крутое», номинации крупного тор-
Herald of Vyatka State University Is. 12,2017 © Vya tSU, 2017 ISSN: 2541 - 7606
Philological sciences
гового центра - Yolka. Постепенно сленгизм Йошка и компонент -yo укоренились в «локальном тексте» и неожиданно перешли границы субстандартной лексики, когда в 2011 г. в центре города появилась скульптура «Йошкин кот» - произведение, созданное коллективом художников: С. Ян-дубаевым, А. Ширниным и А. Шиловым. Это самая «живая» скульптура из множества современных и исторических монументов города, чья популярность поддерживается не только тиражированием ее изображения на сувенирной продукции, но и активными репостами в социальных сетях, горожане публикуют свои фотографии, а также мемы юмористического и/или критического содержания: за шуточным изображением скрывается целый пласт культурных ассоциаций и подтекста: фамильяр Бабы-яги, булгаковский Бегемот, фривольная поза животного, эвфемиза-ция самой номинации и пр. Скульптура «Йошкин кот» стала не только яркой архитектурной деталью, о чем свидетельствуют многочисленные фото и мемы горожан, не только хорошим ориентиром (примечателен вопрос таксистов, везущих пассажиров к зданию университета: «Вас у Кота высадить или у шлагбаума?»), но и реалией, организующей культурное пространство города. «Локальный текст» Йошкар-Олы значительно обогатился, сформировались новые предметно-тематические и смысловые связи: появилось некое подобие ритуальной практики (почесать Кота на удачу / загадать желание), была установлена скульптура «Йошкина кошка», в целом, скульптура «Йошкин кот» как новый символ Йошкар-Олы хорошо вписался в текущий тренд интернет-культуры - всяческое выражение симпатии к котам. Сама номинация также тиражируется - название «Йошкин кот» носят один из видов продукции местного ликеро-водочного завода, хостел, городской музыкальный фестиваль.
Таким образом, скульптура «Йошкин кот» оказалась способной объединить сленгизм-топо-ним и широкие культурно-литературные аллюзии, породить элемент обрядовой практики (обеспечение удачи, загадывание желания), сформировать вокруг себя целый комплекс городских предметных реалий и значений.
Примечания и список литературы
1. Топография популярной культуры : сб. ст. / ред.-сост. А. Розенхольм, И. Савкина. М. : Новое лит. обозрение, 2015. С. 1. URL: https://profilib.com/chtenie/93235/ kollektiv- avtorov-topografii-populyarnoy-kultury.php (дата обращения: 09.09.2017).
2. Там же. С. 3.
3. Словарь локального текста как метод описания городской культурной традиции (на примере Мо-гилева-Подольского) / под ред. М. Лурье // Штетл, XXI век: Полевые исследования / сост. В. А. Дымшиц, А. Л. Львов, А. В. Соколова. СПб. : Изд-во Европ. ун-та в Санкт-Петербурге, 2008. С. 213.
4. Ефимова Н. И. Сетевой фольклор локальных и фанатских сообществ (на материале «городского текста» г. Иошкар-Олы и субкультурного текста поттеристов) // Вербальная культура современной молодежи : коллективная монография / под общ. ред. Т. А. Золотовои. Йошкар-Ола : ФГБОУ ВО «Мариискии гос. ун-т», 2016. С. 8-63.
5. Краткии иллюстрированный словарь клише и стереотипов : К 60-летию Павла Анатольевича Клубкова. СПб. : Ин-т логики, 2009. 168 c.
6. Веселова А. Ю. Йошкар-Ола // Краткии иллюстрированный словарь клише и стереотипов : К 60-летию Павла Анатольевича Клубкова. СПб. : Институт логики, 2009. С. 61.
7. Локальный текст города в визуальных мемах йошкаролинцев // Вербальная культура современной молодежи : коллективная монография / под общ. ред. Т. А. Золотовои. Иошкар-Ола : ФГБОУ ВО «Ма-риискии гос. ун-т», 2016. С. 38-63.
8. Топография популярной культуры... С. 2.
9. Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/ index.html.
Notes and References
1. Topografiya populyarnoj kul'tury : sb. st.- The topography of popular culture: collection of articles / ed.-comp. A. Rosenholm, I. Savkina. M. New literary review. 2015. P. 1. Available at: https://profilib.com/ chtenie/93235/ kollektiv avtorov topografii populyarnoy kultury.php (date accessed: 09.09.2017).
2. Ibid. P.3.
3. Slovar' lokal'nogo teksta kak metod opisaniya gorodskoj kul'turnoj tradicii (na primere Mogileva-Podol'skogo)- Dictionary of the local text as a method of describing the urban cultural tradition (on the example of Mogilev-Podolsky) / ed. by M. Lurie // Shtetl, the twenty-first century: Field studies / comp. V. A. Dymshits, A. L. Lvov, A. V. Sokolova. SPb. Publ. of Europe Un. in St. Petersburg. 2008. P. 213.
4. Efimova N. I. Setevoifol'klor lokal'nyh i fanatskih soobshchestv (na materiale «gorodskogo teksta» g. Ioshkar-Oly i subkul'turnogo teksta potteristov) [Network local folklore and fan communities (on the material of the "urban text", Yoshkar Ola and subculture text of the Potterists)] // Verbal'naya kul'tura sovremennoj molodezhi : kollektivnaya monografiya - Verbal culture of contemporary young people: the collective monograph / under the general editorship of T. A. Zolotova. Yoshkar Ola."Mari State University". 2016. Pp. 8-63.
Вестник Вятского государственного университета, 2017, № 12 © ВятГУ, 2017 ISSN: 2541-7606
Филологические науки
5. Kratkií illyustrirovannyí slovar' klishe i stereotipov : K 60-letiyu Pavla Anatol'evicha Klubkova - Brief illustrated dictionary of clichés and stereotypes To the 60th anniversary of Pavel Anatolyevich Klubkov. SPb. Institute of logic. 2009. 168 p.
6. Veselova A. YU. Joshkar-Ola [Yoshkar Ola] // Kratkií illyustrirovannyí slovar' klishe i stereotipov: K 60#letiyu Pavla Anatol'evicha Klubkova - Brief illustrated dictionary of clichés and stereotypes : To the 60th anniversary of Pavel Anatolyevich Klubkov. SPb. Institute for logic. 2009. P. 61.
7. Lokal'nyj tekst goroda v vizual'nyh memah joshkarolincev - Local text of a town in the visual meme of Yoshkar-Ola // Verbal'naya kul'tura sovremennoj molodezhi : kollektivnaya monografiya - Verbal culture of contemporary young people: the collective monograph / under the general editorship of T. A. Zolotova. Yoshkar Ola. "Mari State University". 2016. Pp. 38-63.
8. Topografiya populyarnoj kul'tury... - The topography of popular culture... P. 2.
9. Nacional'nyj korpus russkogo yazyka - National corpus of the Russian language. Available at: http://www.ruscorpora.ru/ index.html.